Просмотр полной версии : Нужна помощь по изданиям
Друзья, у кого-нибудь есть такое издание?
http://www.ozon.ru/context/detail/id/133243/
http://www.ozon.ru/multimedia/books_covers/0444.jpg
Там есть рассказ «Дети тьмы». Что за рассказ? Про Брана Мак Морна и легенду о Безымянном племени или про Джона О'Брайена, Ричарда Брента и Конана-корсара?
Кел-кор, разобрался? В меня есть эта книга, но вдома. А я за сотни км от дома... :(
P.S. Конана там точно нет!
Cepiyc, посмотри, пожалуйста, а то не совсем ясно, что это: с одной стороны, поскольку находится в разделе "Бран Мак Морн", - должен быть рассказ о нем, но, с другой стороны, в сети встречал электронный текст - и это был рассказ про Джона О'Брайена и Ричарда Брента.
У кого-нибудь есть такое издание?
http://www.fantlab.ru/edition29884
Что там за рассказ «Оборотень»? По-видимому, из цикла о Конане, но что это может быть, даже не знаю...
Не этот ? http://www.fantlab.ru/work1418
Да вот не знаю. Наверняка не могу сказать. Книга-то называется «Конан Киммерийский», так что, по идее, никаких Де Монтуров там быть не должно... А вообще-то, черт его знает!
Germanik
18.04.2009, 09:48
Гы... У меня есть такая книженция. Кстати единственная о Конане в бумажном виде. Ещё, когда был в начальных классах купили. Там четыре рассказа и все Говарда: ''Оборотень'', ''Дочь ледяного гиганта'', ''Королева Чёрного побережья'' и ''И родиться ведьма...''. ''Оборотень'' - это ''Одни негоряи в доме'' (''Багряный жрец''). У переводчика видно было представление о переводе названий, как у Хаецкой.
А переводчик/переводчики там не указаны?
P. S. Тысячное сообщение!
Germanik
18.04.2009, 10:48
В понедельник или во вторник буду дома (сейчас у тёщи) - попробую найти эту книгу и посмотреть.
Germanik
19.04.2009, 19:51
Как и обещал информация по "Конану киммерийскому". Содержание: Об авторе, "Оборотень" (более известный, как "Одни негодяи в доме" или "Багряный жрец") ("Roques in the House"), "Дочь ледяного гиганта" "The Frost - Giant's Dauqher"), "Королева Чёрного побережья" ("Queen of the Black Coast") и "И родиться ведьма" ("A with shell be born"). Издательство запорожское РИО "Издатель" (наверное поэтому ни у кого из форумчан, кроме меня этой книги нет). Перевод П. В. Касьяна (кстати он же и составитель данной книги, то есть издательство переводило своими силами). Обложка мягкая (у меня эта книга достаточно поистрепалась, так как год издания далёкий 1991). 128 страниц. Тираж, как для регионального издательства достаточно высок - 50000 экземпляров. Сейчас о таком тираже СЗ мечтать и мечтать. Цена 5 рублей:) . На обложке написано "Выпуск 1", но ни "Выпуска 2", ни "Выпуска 3" я не встречал - видно серия загнулась едва успев начаться. На обложке название жанра обозначено, как историко-приключенческий супербоевик. Ну если с приключенским характером произведений о Конане я соглашусь, то историчность их, как и всего Хайборийского мира у меня вызывает некоторые сомнения:) . А слово "боевик" у меня больше ассоциируется с Рэмбо, чем с Конаном. Так же стоит отметить такой ляп: в придисловии переводчик пишет, что "Киммерийцы - это племена, в действительности населявшие северо-восточное Причерноморье, юг Украины в 8 - 7 тыс до н. э.". Видно переводчик перепутал сотни с тысячами, да и ареал обитания исторических киммерийцев был несколько шире, чем только юг Украины. Среди переводов названий хочу отметить такие различия от общепринятых: Ареджун здесь назван Ареньюном, Кхитай - Китаем, Говард - Эрвином, а не Ирвином, эра Гиборийская, а не Хайборийская (хотя в данном случае я считаю этот перевод более верным, чем общепринятая Хайбория). Хотел выложить сканы обложки, карты и данных о книге, но не получается. Почему-то пишет: "
GERMANIK, вы не имеете прав для доступа к этой странице. Это может быть вызвано несколькими причинами:
Ваш аккаунт имеет недостаточно прав для доступа к этой странице. Вы пытаетесь редактировать чье-то сообщение, использовать административные полномочия или прочие опции ограниченного доступа?
Вы пытаетесь написать сообщение, но ваш аккаунт отключен администрацией или ожидает активации. ":( .
Говард - Эрвином, а не Ирвином, эра Гиборийская, а не Хайборийская (хотя в данном случае я считаю этот перевод более верным, чем общепринятая Хайбория)
Как в случае с Гиборийской/Хайборийской эрой, Ирвин/Эрвин — это дело вкуса. Я вот с Гиборией могу поспорить — в оригинале произносится все-таки Хайбория. :)
Хотел выложить сканы обложки, карты и данных о книге, но не получается
Бывает такое иногда. Зайди в правку и сразу, не медля попробуй добавить иллюстрации.
Спасибо за исчерпывающую информацию.
Chertoznai
19.04.2009, 21:34
можно еще попробовать прикрепить архив ;)
Germanik
20.04.2009, 11:37
Как в случае с Гиборийской/Хайборийской эрой, Ирвин/Эрвин — это дело вкуса. Я вот с Гиборией могу поспорить — в оригинале произносится все-таки Хайбория.В оригинале действительно произносится Хайбория, но я говорил не о произношении на английском, а о правильности перевода на русский (мы же говорим, например, Англия, а не Ингланд). С Ирвином/Эрвином согласен - дело вкуса, но чаща всё-таки встречается Ирвин.
Germanik
20.04.2009, 11:46
Следуя совету Чёртозная вылаживаю сканы книги в архиве. Кроме обещанных обложки, карты и данных о книге, вылаживаю иллюстрации к рассказам. Их четыре - по одной к каждому рассказу (думаю все догадаются какая иллюстрация к какому рассказу относится). Художник Г. П. Карадуманов.
А вот то, что они там обозначили: «The Frost - Giant's Dauqher» в «Fantasy Fan» в 1934 году — так это совсем и не так. Там был другой рассказ, хоть и перекликающийся с «Дочерью Ледяного Исполина».
С Ирвином/Эрвином согласен - дело вкуса, но чаща всё-таки встречается Ирвин.
О частотности тоже можно поспорить. ;)
Germanik
20.04.2009, 13:17
А вот то, что они там обозначили: «The Frost - Giant's Dauqher» в «Fantasy Fan» в 1934 году — так это совсем и не так. Там был другой рассказ, хоть и перекликающийся с «Дочерью Ледяного Исполина». Ага, я тут вспомнил, что "Дочь ледяного гиганта" при жизни Говарда по-моему не издавалась. Да ну и не удивительно, если бывают даже путают имена авторов (я о путанице с Карпентером и Грином), что уж говорить о начале 90-х, когда говардовский мир только начал проникать в страны бывшего СССР.
О частотности тоже можно поспорить.Не буду:).
Издательство запорожское РИО "Издатель" (наверное поэтому ни у кого из форумчан, кроме меня этой книги нет).
Кстати тебе не попадались тома этой саги:
http://fantlab.ru/edition26227
http://fantlab.ru/edition26230
Издательство Львовское. Год 1994.
З.Ы. А на украинском Конан кому-нибудь попадался?
Germanik
21.04.2009, 13:19
Кстати тебе не попадались тома этой саги: http://fantlab.ru/edition26227 http://fantlab.ru/edition26230 Издательство Львовское. Год 1994.Нет, к сожалению не попадаись, я же говорю, что у меня о Конане в бумажном варианте есть только та книжка, сканы которой я выложил.
Разыскивается статья де Кампа «Невероятный варвар» из издания: http://www.fantlab.ru/edition548
http://www.fantlab.ru/images/editions/big/548
Есть мнение, что эта статья в других изданиях называется «Варвар-герой» или «Героический варвар». Но есть также мнение, что это совсем другая статья (особенно если вспомнить, что в этом собрании сочинений публиковались статьи о Говарде, написанные де Кампом).
Хотелось бы подтверждения того или другого мнения. У кого есть данный том, не могли бы сравнить текст со статьей «Героический варвар»?
vladimirtsebenko
14.01.2010, 10:47
Кстати тебе не попадались тома этой саги:
http://fantlab.ru/edition26227
http://fantlab.ru/edition26230
Издательство Львовское. Год 1994.
З.Ы. А на украинском Конан кому-нибудь попадался?
У меня имеются 3 тома этого издательства, адрес оного несуществующий, качество печати отвратительное.
Украинского Конана видел както на витрине в супермаркете в серии детских книг, перевод скорее всего с русского, там представлены классические Говардовские рассказы.
У меня имеются 3 тома этого издательства
А такой есть? http://fantlab.ru/edition36721
Если есть № 3, ты не мог бы мне в личку скинуть информацию о нем?
Alex Kud
14.01.2010, 11:18
У кого есть данный том, не могли бы сравнить текст со статьей «Героический варвар»?
Том есть, а где смотреть статью "Героический варвар"?
Добавлено через 8 минут
Если есть № 3, ты не мог бы мне в личку скинуть информацию о нем?
А разве по всем остальным собрана инфа? Вроде там 5 томов... Да и по 1-ому инфа не полная...
А разве по всем остальным собрана инфа? Вроде там 5 томов... Да и по 1-ому инфа не полная...
По двум (№№ 2 и 4) есть, по первому неполная, да.
Вот и нужно узнать, какие тома у Владимира.
Том есть, а где смотреть статью "Героический варвар"?
А ее нет в сети? Мне казалось, что есть.
Ну, вообще-то она есть в томах серии «Сага о бессмертных героях».
Да можно и проще проверить: Alex Kud, посмотри, пожалуйста, в «Невероятном варваре» рассказывается, с какими людьми встречался де Камп лично (это он приводит в пример всамделишных людей, претендующих на звание варваров в статье «Героический варвар»), или речь идет о жизни Говарда?
vladimirtsebenko
14.01.2010, 17:56
А такой есть? http://fantlab.ru/edition36721
Если есть № 3, ты не мог бы мне в личку скинуть информацию о нем?
Есть этот том - первый, второй, четвертый. 3 и 5тый так и не вышли, вроде. Инфу сброшу позже, тебя интересует список произведений?
Alex Kud
14.01.2010, 18:07
Да можно и проще проверить: Alex Kud, посмотри, пожалуйста, в «Невероятном варваре» рассказывается, с какими людьми встречался де Камп лично (это он приводит в пример всамделишных людей, претендующих на звание варваров в статье «Героический варвар»), или речь идет о жизни Говарда?
Там рассмотрены произведения Говарда о Конане: как и когда было написано, почему отвергнуто издательством и т.д. Анализируется успех Конана и т.д.
Добавлено через 4 минуты
Могу еще сказать, что статья "Вечный мечтатель" в томе "Ночь волка" совсем не такая как тут:
http://www.fantlab.ru/article3
Хотя в конце и указано, что она из этого тома.
vladimirtsebenko, спасибо.
тебя интересует список произведений?
Да, а также переводчики, общее кол-во страниц, ISBN (если есть). Еще если можешь, сфотографируй или отсканируй обложку, пожалуйста.
Там рассмотрены произведения Говарда о Конане: как и когда было написано, почему отвергнуто издательством и т.д. Анализируется успех Конана и т.д.
Ага, спасибо, значит, не оно.
Могу еще сказать, что статья "Вечный мечтатель" в томе "Ночь волка" совсем не такая как тут:
http://www.fantlab.ru/article3
Хотя в конце и указано, что она из этого тома.
Это в чердаке чего-то напутали, видимо...
Убрал.
Alex Kud
14.01.2010, 18:56
Это в чердаке чего-то напутали, видимо...
Убрал.
Скорее всего и называться она должна как-то иначе. Но из имеющихся у меня томов что-то не припомню. Еще полистаю попозже...
Добавлено через 8 минут
Upd.
Нашел. Это соединенные два отрывка из разных мест из статьи "Любовь и одиночество", том "Врата Империи".
Добавлено через 4 минуты
Вот отсюда видимо:
http://www.lovecraft.ru/author/articles/love_lovelyness.html
как раз выделено, где разрывы.
vladimirtsebenko
14.01.2010, 22:44
[quote=Кел-кор;41831]vladimirtsebenko, спасибо.
Да, а также переводчики, общее кол-во страниц, ISBN (если есть). Еще если можешь, сфотографируй или отсканируй обложку, пожалуйста.quote]
ISBN 5-7707-4944-X (серия)
ISBN 5-7707-4945-8
Переводы: Андриенко И.Ю, Кимлик В.А, Карлашова Е.Е, Чернер А.Г 1993г
Обложку отсканю на днях, пока выложу картинку с оной
Количество страниц 464
Содержание:
Р Говард. Конан. 1-Вступление (биография Говарда) 2-Письмо Р.Э. Миллеру 3-Тварь в склепе 4-Башня слона 5-Чертоги мертвых 6Бог в цилиндре 7-Красный монах 8-Длань Нергала 9-Город черепов
Р Говард, Л Спрэг де Камп. Конан-Киммериец. 1-Каменное проклятие 2-Бог, запятнанный кровью 3-Дочь ледяного гиганта 4-Логово ледяного червя 5-Королева черного берега 6-Долина исчезнувших женщин 7-Замок ужаса 8-Рыло в Сумерках
К Вагнер. Дорога королей
Alex Kud
14.01.2010, 22:50
"Бог в цилиндре" это зачот.)))
vladimirtsebenko
14.01.2010, 23:02
"Бог в цилиндре" это зачот.)))
Да уж, там почти все названия в интересных интерпритациях
Alex Kud
15.01.2010, 13:56
У меня имеются 3 тома этого издательства, адрес оного несуществующий, качество печати отвратительное.
Издание представляет определенный интерес в том плане, что представляет собой перевод 12-титомника от Lancer/Ace + еще несколько более поздних произведений, только объединили по несколько томов в один, но оставили названия оригинальных томов как подразделы и сохранили порядок произведений, даже картинки на обложках с издания Lancer. В этом 12-титомнике произведения расположены по хронологии де Кампа и вообще, именно с него началась массовая популярность Конана на Западе. В России же, к сожалению, ничего подобного издано до сих пор так и не было, все эти произведения разрознены и раскиданы по куче разных изданий, а некоторые так и не изданы. Если бы было подобное издание в нормальных переводах, я бы купил его с удовольствием.
Добавлено через 4 минуты
Есть этот том - первый, второй, четвертый. 3 и 5тый так и не вышли, вроде.
Еще бы переводчики IV-тома не помешали. :)
vladimirtsebenko
16.01.2010, 08:34
Издание представляет определенный интерес в том плане, что представляет собой перевод 12-титомника от Lancer/Ace + еще несколько более поздних произведений, только объединили по несколько томов в один, но оставили названия оригинальных томов как подразделы и сохранили порядок произведений, даже картинки на обложках с издания Lancer. В этом 12-титомнике произведения расположены по хронологии де Кампа и вообще, именно с него началась массовая популярность Конана на Западе. В России же, к сожалению, ничего подобного издано до сих пор так и не было, все эти произведения разрознены и раскиданы по куче разных изданий, а некоторые так и не изданы. Если бы было подобное издание в нормальных переводах, я бы купил его с удовольствием.
Добавлено через 4 минуты
Еще бы переводчики IV-тома не помешали. :)
Переводчики 4го тома те же что и в первом
Еще бы переводчики IV-тома не помешали.
2 - Андриенко И.Ю., Кимлик В.Л., Чернер Л.Г.
4 - Андриенко И.Ю., Кимлик В.Л., Чернер Л.Г., Карлашова Е.А.
Добавлено через 1 минуту
3 и 5тый так и не вышли, вроде.
Эх, узнать бы точно...
Alex Kud
24.01.2010, 23:10
Terrano, перенесено (http://forum.cimmeria.ru/showthread.php?t=1126). Тематика раздела "Издания" указана в его правилах.
Тематика раздела "Издания" указана в его правилах.
и где их прочитать? :rolleyes:
Alex Kud
25.01.2010, 09:24
и где их прочитать? :rolleyes:
В разделе закрепленная тема: Правила раздела (http://forum.cimmeria.ru/showthread.php?t=985).
vladimirtsebenko
07.02.2010, 17:19
Обложка нужного тома:
У меня вопрос - ходит мне о три рассказы, описания с wiki.cimmeria:
Наследство Тауруса К. Роуз
Конан отправляется за сокровищем, принадлежавшим погибшему Таурусу — голубыми самоцветами. Однако добыть его оказывается не так-то просто: камни охраняют полчища сверхъестественных тварей, и Конану удается разделаться с ними лишь с помощью истинного владельца украденных ценностей, которому он и возвращает самоцветы.
Кругом одни обманщики Д. Мак-Грегор
Священный кинжал Гро-Балан не нужен варвару: он не любит магические предметы. Он был бы рад продать сокровище — но ведь кругом одни обманщики...
Призраки Шадизара Д. Мак-Грегор
В Шадизаре появился призрак, пугающий честных горожан. Конан берется разгадать тайну и выследить обманщика, тем более, что, как ему кажется, он прекрасно знает, кто прячется под странной маской.
В каких книгах были эти рассказы, я не умею найти?
Bingam Vici
02.03.2010, 14:51
Я искала, но, к сожалению, тоже почти не нашла ничего. Единственное упоминание об этих книгах в статье "Биография Конана из Киммерии"
Дмитрий Арсеньев, Наталья Баулина, Михаил Нахмансон, Т. Темкина из 50 тома СЗ "Конан и мятеж четырех".
Вероятно, они планировались к изданию, но не были все-таки изданы? Про Кевина Роуза впервые услышала
Кевин? о_О А разве не Кристофер?
Призраки Шадизара Д. Мак-Грегор
Есть "Призраки прошлого" этого автора.
Germanik
03.03.2010, 08:57
''Наследство Таураса'' есть в библиотеке сайта.
''Наследство Таураса'' есть в библиотеке сайта.
А где? В библиотеке от Кристоферa Роуза я вижу только Пленники бездны и Правосудие Йезма.
Ребят, никто не подскажет, в этом издании http://fantlab.ru/edition12656 перевод произведений нормальный, или переВОТчики отжигають по полной? :ph34r:
Germanik
03.03.2010, 14:14
Маркус, дело в том, что по хронологии Мартьянова значится ''Наследство Таураса'' именно в том месте, где по хронологии Кудрявцевой ''Пленники бездны'' и ''Правосудие Йезма'', вот я и решил, что ''Наследство'' - это общее название данной дилогии (возможно рабочее, изначально планирывавшееся), тем более, что в них действие разворачивается в Аренджуне, и там действительно разварачивается охота за наследством Таураса. По крайней мере у меня такое впечатление сложилось. Можешь их перечитать (по объёму они не большие), и высказать собственное мнение по этому поводу.
imhep-aton
03.03.2010, 14:56
Ребят, никто не подскажет, в этом издании http://fantlab.ru/edition12656 перевод произведений нормальный, или переВОТчики отжигають по полной?
Наименования жгут: драгоценности Гуахаура, циммерианин, Юздигер, Юсмина, Ахрапур, Силтанапур, Немедианское дворянство, зловещие джунгли Хитаи...
Насчёт Циммерии не уверен, но что это меняет? :)
Судя по году издания ничего хорошего там быть не может.
Жаль :( В кои то веки решил возобновить обучение "конанизму", просто это единственное у меня издание непрочитанное, оставшееся на бумаге. От монитора глаза начали быстро уставать...
Есть "Призраки прошлого" этого автора.
Стас, Призраки прошлого читал, Призраки Шадизара судя из описания то наверное совершенно другой рассказ.
Впрочем на wiki.cimmeria тоже описание Призраков прошлого, можно сравнить с описанием Призраков Шадизара:)
Я прочитал уже рассказ Пленники бездны и думаю что это точно рассказ описанный как Наследство Тауруса:)
Germanik
19.03.2010, 10:34
Может тогда и в библиотеке в скобках указать это двойное название?
Alex Kud
19.03.2010, 10:37
Оно же не издавалось под таким названием... А так если покопаться, для многих произведений можно найти различные "рабочие" названия.
Germanik
19.03.2010, 10:52
Но в то же время оно под названием ''Наследство Тауруса'' присутствует в библиографиях, что сбивает с толку многих людей.
В издательстве Мрiя был издан 3 том Конана, или только 1, 2 и 4 ?
Alex Kud
13.04.2010, 21:00
ArK, я пытался найти информацию о третьем томе в Интернете, но мне не удалось этого сделать.
Но есть косвенное подтверждение его существования: в Интернете (да и у нас в библиотеке) есть переводы нескольких произведений, которые не совпадают ни с одним из известных изданий о Конане. В то же время, по логике они должны быть в третьем томе от СП Мрiя, который в свою очередь должен быть переводом Conan the Wanderer (http://howardworks.com/conanthewanderer.html). Например, "Огненный нож" в библиотеке не совпадает ни с одним из этих изданий: http://fantlab.ru/work1663
Вообще, многие тексты Говарда и де Кампа у нас в библиотеке похоже взяты именно из издания от СП Мрiя, хотя сравнить не могу, но с остальными переводы не совпадают.
Вообще, по составу - лучшее издание Конана, на мой взгляд.
На библиографе есть упоминание и о 5 томе - http://bibliograph.ru/Antology/mria/mria.htm
Alex Kud
13.04.2010, 21:50
Есть этот том - первый, второй, четвертый.
Ты сделаешь большое дело для библиотеки, если сравнишь переводы следующий рассказов из этого издания с переводами в библиотеке сайта:
Тварь в склепе = Поединок в гробнице
Чертоги мертвых = В зале мертвецов
Бог в цилиндре = Бог из чаши
Длань Нергала = Рука Нергала
Город Черепов
Каменное проклятие = Проклятие монолита
Бог, запятнанный кровью
Дочь ледяного гиганта
Логово ледяного червя
Королева черного берега = Королева Черного Побережья
Долина исчезнувших женщин = Долина пропавших женщин
Замок ужаса
Рыло в сумерках = Рыло во тьме
Конан-разбойник = Ястребы над Шемом
Черный колосс
Тени в блеске луны = Тени в лунном свете
Дорога орлов
Люди черного круга
Барабаны Томбалку
Изумрудная бездны = Бассейн Черных дьяволов
Клад Траникоса = Сокровища Траникоса
Волки у границы = Волки по ту сторону границы
Алая цитадель
Совпадают ли с изданиями СП Мрiя? А то я не могу установить, чьи это переводы.
Добавлено через 4 минуты
Вообще, по составу - лучшее издание Конана, на мой взгляд.
[/URL]
Ну еще бы! Это же перевод 12-титомника Ace/Lancer.
На библиографе есть упоминание и о 5 томе - [URL]http://bibliograph.ru/Antology/mria/mria.htm (http://bibliograph.ru/Antology/mria/mria.htm)
Да, "Час Дракона" в библиотеке, полагаю, что оттуда.
Да, "Час Дракона" в библиотеке, полагаю, что оттуда.
а разве не отседова? - http://fantlab.ru/edition549 :blink: :blink: :blink:
Alex Kud
13.04.2010, 22:03
Нет, это не Успенский.
vladimirtsebenko
14.04.2010, 06:56
[quote=Alex Kud;46733]Ты сделаешь большое дело для библиотеки, если сравнишь переводы следующий рассказов из этого издания с переводами в библиотеке сайта:
Тварь в склепе = Поединок в гробнице
Чертоги мертвых = В зале мертвецов
Бог в цилиндре = Бог из чаши
Длань Нергала = Рука Нергала
Город Черепов
Каменное проклятие = Проклятие монолита
Бог, запятнанный кровью
Дочь ледяного гиганта
Логово ледяного червя
Королева черного берега = Королева Черного Побережья
Долина исчезнувших женщин = Долина пропавших женщин
Замок ужаса
Рыло в сумерках = Рыло во тьме
Конан-разбойник = Ястребы над Шемом
Черный колосс
Тени в блеске луны = Тени в лунном свете
Дорога орлов
Люди черного круга
Барабаны Томбалку
Изумрудная бездны = Бассейн Черных дьяволов
Клад Траникоса = Сокровища Траникоса
Волки у границы = Волки по ту сторону границы
Алая цитадель
Конечно могу сравнить, предполагаю что 3 и 5тый тома так и не выходили, я живу во Львове, в то время сгребал все что выходило по Конану, каждую неделю проходил все большие книжные магазины в поисках новинок. Пытался зайти в редакцию Мрии, чтоб поинтересоваться о невышедших томах, тока адрес их оказался липовым (несуществующим)
Alex Kud
16.04.2010, 20:28
Народ, есть ли у кого вот это издание: http://fantlab.ru/edition553 ?
недавно чуть не купил его на распродаже
Там с сылками проблема, надо поправить
vladimirtsebenko
16.04.2010, 22:27
Народ, есть ли у кого вот это издание: http://fantlab.ru/edition553 ?
У меня есть этот том:)
Alex Kud
17.04.2010, 11:06
предполагаю что 3 и 5тый тома так и не выходили, я живу во Львове, в то время сгребал все что выходило по Конану, каждую неделю проходил все большие книжные магазины в поисках новинок. Пытался зайти в редакцию Мрии, чтоб поинтересоваться о невышедших томах, тока адрес их оказался липовым (несуществующим)
Если они не вышли, то я даже не представляю, из какого издания взят тот перевод "Огненного ножа", что лежит у нас в библиотеке. :unsure:
Аналогично с "Часом Дракона". С ним, правда, есть зацепка, что может быть из этого издания: http://fantlab.ru/edition12656 (если у кого есть, сравните), но я в этом очень сомневаюсь, наверняка там перевод Успенского...
У меня есть этот том:)
Отписал в личку.
Если они не вышли, то я даже не представляю, из какого издания взят тот перевод "Огненного ножа", что лежит у нас в библиотеке.
Да может, самиздатовский?
По крайней мере, мне известно, что «Возвращение Конана» было в самиздатовском переводе. Почему бы и «Огненному ножу», и «Часу дракона» не быть?
Аналогично с "Часом Дракона". С ним, правда, есть зацепка, что может быть из этого издания: http://fantlab.ru/edition12656 (если у кого есть, сравните), но я в этом очень сомневаюсь, наверняка там перевод Успенского...
зараз зробимо :D
Добавлено через 3 минуты
Не, там разные переводы. Но переводчиков в книге не нашел, не указано :unsure:
Alex Kud
17.04.2010, 14:23
Да может, самиздатовский?
Ну хз, может и так. Просто значительная доля переводов в библиотеке, насколько я понимаю, взяты с Альдебарана еще лет сто назад, переводчики там не указаны и они не совпадают с переводами СЗ, Азбуки и Эридан. Для некоторых из них, если смотреть существующие издания на фантлабе, единственным возможным источником остаются издания от СП Мрiя. vladimirtsebenko когда сможет проверит, и мы узнаем, так ли это. Если не оттуда, то действительно останется думать про самиздатовские или какие-то неизвестные издания...
Не, там разные переводы. Но переводчиков в книге не нашел, не указано :unsure:
Я так и думал... Перевод Успенского начинается так:
1. Спящий, пробудись!
Вздрогнули бархатные портьеры, и, пустив по стенам волну пляшущих теней, замерцало пламя высоких свечей. Между тем, даже слабого движения воздуха не было в зале.Оно?
Dark Andrew
17.04.2010, 14:40
По моим данным в самиздате не было перевода "Огненного ножа". Было многое другое, но вот его не было.
Germanik
17.04.2010, 15:36
Так может эти переводы вообще неиздавались, а были только в инете, как Полководец Карпентера?
Alex Kud
17.04.2010, 15:55
Не знаю, неужели кто-то так заморочился для инета? "Полководец" в переводе Г. Подоскорской, он скорее всего готовился для Азбуки, но не был издан и как-то просочился в инет... Я пока все же думаю в сторону СП Мрiя...
Я так и думал... Перевод Успенского начинается так:
1. Спящий, пробудись!
Вздрогнули бархатные портьеры, и, пустив по стенам волну пляшущих теней, замерцало пламя высоких свечей. Между тем, даже слабого движения воздуха не было в зале.
Оно?
ога )
Alex Kud
17.04.2010, 22:14
Конечно могу сравнить
Я там немного погорячился, вот эти сравнивать не надо:
Дочь ледяного гиганта
Королева черного берега = Королева Черного Побережья
Волки у границы = Волки по ту сторону границы
Клад Траникоса = Сокровища Траникоса
Для первых трех источник известен, а "Сокровища Траникоса" я уже однажды просил сравнить Cepiyc'а (не совпало). Вообще я сейчас пересматривал эти переводы, и по некоторым признакам чего-то я реально усомнился, что они из тех изданий... Так что посмотри несколько штук, если не совпадут, то скорее всего всё это вовсе не оттуда...
Тогда и правда надо думать в сторону каких-то самиздатов или интернет-переводов... Скоро выложу список известных переводов в библиотеке с указанием изданий, из которых они взяты.
Скоро выложу список известных переводов в библиотеке с указанием изданий, из которых они взяты.
О, здорово! :dance: :dance: :dance: :good: :good: :good:
Ребят, а ни у кого нету этого (http://fantlab.ru/edition22435) издания, у меня нету самого посл листа. помогите плиз! :(
Alex Kud
19.04.2010, 10:18
А вот это издание есть у кого?
http://fantlab.ru/edition528
vladimirtsebenko
19.04.2010, 16:40
А вот это издание есть у кого?
http://fantlab.ru/edition528
Опять же есть у меня:)
Опять же есть у меня
:good:
Alex Kud
19.04.2010, 20:37
Опять же есть у меня:)
Посмотри, пожалуйста, "За Черной рекой" и "Багряная цитадель" в этом издании, там переводчик точно Е. Громов? А то есть подозрение, что должен быть Д. Громов или Д.Е. Громов...
Alex Kud
25.04.2010, 14:11
Я очень удивлюсь, но если вдруг у кого есть
Дорогами приключений: детектив, приключения, фантастика. - Новосибирск : Книжное издательство, 1995 - .
Вып. 5. - 1995. - 541, [2] с. - Содерж.: Люди талисмана : фантастический роман / Л. Брэккет. Дракула : роман ужасов / Б. Стоукер. Конан-варвар : цикл рассказов / Р. Говард. - 15000 экз. - ISBN 5-7620-0687-5Дайте знать. =)
Dark Andrew
07.05.2010, 07:10
А вот это издание есть у кого-нибудь? Нам бы скан обложки...
http://www.fantlab.ru/edition44063
vladimirtsebenko
07.01.2011, 20:51
Посмотри, пожалуйста, "За Черной рекой" и "Багряная цитадель" в этом издании, там переводчик точно Е. Громов? А то есть подозрение, что должен быть Д. Громов или Д.Е. Громов...
Да, точно Е. Громов
Серое Крыло
15.07.2014, 13:17
Уважаемые форумчане, кто-нибудь знает комикс, в котором Конан попадает в город в кратере вулкана?
Спасибо.
Я - не в курсе. Поздравляю с прибытием (на форум).:)
Vlad lev
15.07.2014, 13:27
кто-нибудь знает комикс, в котором Конан попадает в город в кратере вулкана?
как-то не попадался
Уважаемые форумчане, кто-нибудь знает комикс, в котором Конан попадает в город в кратере вулкана?
Спасибо.
Вы читали его на русском? Все переведенные комиксы - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4488285
Vlad lev
15.07.2014, 16:52
читали его на русском?
внезапно озарило - по иноязычным комиксам лучше всего у Маркуса (Marqs (http://forum.cimmeria.ru/member.php?find=lastposter&f=5)) спросить - в личку написать
Серое Крыло
19.07.2014, 13:18
Спасибо всем отписавшимся, комикс найден вот здесь: http://stendec8.blogspot.ru/search?q=conan&updated-max=2012-03-22T09:48:00-07:00&max-results=20&start=2&by-date=false
Правда, город оказался не то чтобы в жерле вулкана, но похоже.
Vlad lev
19.07.2014, 18:39
комикс найден
так кто ищет, тот чтой-то завсегда найдёт;)
Vlad lev
19.07.2014, 19:11
комикс найден вот здесь: http://stendec8.blogspot.ru/search?q...&by-date=false Правда, город оказался не то чтобы в жерле вулкана, но похоже.
так это ж адаптация известного рассказа "Драгоценности Гуахалура"!
Серое Крыло
24.07.2014, 15:55
Опять нужна помощь.
Задам вопрос здесь же.
Есть такой комикс: http://stendec8.blogspot.ru/2012/03/citadel-conan-tale.html ("The citadel at the center of time", если я правильно понял название). Поиск по интернету дает еще такое "воплощение" этого произведения: http://www.abebooks.com/Savage-Sword-Conan-%237-THOMAS-Roy/2554891954/bd (то есть, вроде бы "Savage sword Conan # 7" - я плохо пока разбираюсь в сериях).
Нет ли перевода на русский? Не обязательно перевод комикса, можно и перевод рассказа-первоисточника (если такой существует). На сайте я не нашел.
Если можно, без торрентов.
Серое Крыло, перевода нет, как и рассказа-первоисточника - http://www.comicvine.com/the-savage-sword-of-conan-7-the-citadel-at-the-cen/4000-15497/
Серое Крыло
25.07.2014, 07:20
Жаль.
Кстати, в сети отыскивается перевод на болгарский язык.
Что ж, буду разбирать буржуинские иероглифы.
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Русский перевод: zCarot, Vovan & Co