PDA

Просмотр полной версии : «Короли Ночи»: имена и названия


Кел-кор
15.04.2010, 12:30
Имена:

Кормак из Коннахта (Cormac of Connacht) — главный герой рассказа, глазами которого читатель видит все происходящее
Бока (Bocah) — пиктский воин
Бран Мак Морн (Bran Mak Morn) — король пиктов (king of the Picts)
Гонар (Gonar) — колдун пиктов. Также упоминается Гонар — колдун Кулла
Грон (Gron) — пиктский воин
Цезарь (Caesar) — римский император
Вулфер (Wulfhere) — предводитель викингов
Кулл (Kull) — король Валузии, Земли Очарования (Valusia — Land of Enchantment), которого вызывают из далекого прошлого
Брул Копьебой (Brule the Spear-Slayer) — пикт, друг Кулла, предок Брана Мак Морна
Ту (Tu) — советник Кулла
Рогнар (Rognar) — прежний обладатель щита, который достался Куллу
Канану (Kananu) — имя, упомянутое Куллом. Судя по всему, имелся в виду посол пиктов Ка-ну (Ka-nu).
Келкор (Kelkor) — имя, упомянутое Куллом. Командир Алых Убийц
Домнаил (Domnail) — один из вождей, подчиненных Кормаку
Марк Сулий (Marcus Sulius) — римский полководец

Названия:

Арии (Aryans)
Бритты (Britons) — кельтские племена, составлявшие основное население Британии с VIII века до н. э. по V век н. э.
Вальхалла (Valhalla) — небесный чертог в Асгарде для павших в бою, рай для доблестных воинов (германо-скандинавская мифология)
Галлы (Gauls) — название представителей кельтских племён, обитавших на территории современной Франции
Гаэлы (Gaels) — группа древних кельтских племён, поселившихся в IV веке до н. э. в Ирландии (также именуются как гэлы, галлы и гойделы)
Германцы (Germans)
Далриадия (Dalriadia) — раннесредневековое гэльское королевство, охватывавшее западное побережье Шотландии (современная территория области Аргайл и Бьют) и север Ирландии (современная территория графства Антрим) (также именуется как Дал Риада (Dбl Riata))
Каледония (Caledonia; Caledon, or Alba) — древнее название северной части острова Великобритания, к северу от вала Адриана или вала Антонина, отождествляется с нынешней Шотландией
Кимры (Cymry) — валлийцы; кимры — древнее их название
Коннахт (Connacht) — местность в Ирландии (провинция на западе Ирландии, объединяющая графства Голуэй, Литрим, Майо, Роскоммон и Слайго)
Рим (Rome) — он и в Африке Рим. :)
Римляне (Romans)
Эрин (Erin) — остров Ирландия. Эрин — иберо-английская производная ирландского слова «Йirinn». («Йirinn» — дательный падеж ирландского слова для обозначения Ирландии — «Йire», родительный «Йireann»).

ivminin
15.04.2010, 12:34
А "Королей ночи" планируют издать в сборнике рассказов о Кулле?

Кел-кор
15.04.2010, 12:41
В оригинальном сборнике они есть, и будет совершенно неправильно, если их не будет в нашем сборнике.

Константин Ф.
15.04.2010, 12:42
А "Королей ночи" планируют издать в сборнике рассказов о Кулле?

Он там должен быть, если будет повторяться состав оригинального издания. )
_____
Кел-кор, "Land of Enchantment" - это "Земля очарования". Таково официальное прозвище штата Нью-Мексико.

ivminin
15.04.2010, 12:43
Понятно:) А его могут и в "Бран Мак Морне" издать?

Кел-кор
15.04.2010, 12:43
Кел-кор, "Land of Enchantment" - это "Земля очарования". Таково официальное прозвище штата Нью-Мексико.
Э... Немного не понял...

Понятно А его могут и в "Бран Мак Морне" издать?
И могут, и должны!

Константин Ф.
15.04.2010, 12:45
Э... Немного не понял...

В смысле поэтическое прозвание Валузии полностью повторяет такое же, данное штату Нью-Мексико. И его смысл - "Земля очарования", а не "волшебства".

Кел-кор
15.04.2010, 12:47
Ок.

Dark Andrew
15.04.2010, 13:21
Не могу согласится с трактовкой Enchantment
Это не волшебство конечно, но 100% не очарование. См. в списке названий в Кулле:
Зачарованная Земля (Enchanted Land) — страна под Запретным Озером

Константин Ф.
15.04.2010, 14:11
Разумеется, Enchanted Land - Это Зачарованная земля. Ну и? Enchanted - заколдованный, зачарованный.
Enchantment - очарование или волшебство.

Валузия - это страна магии? Или вернее другой контекст?
The "Land of Enchantment" describes New Mexico's scenic beauty and its rich history.
По-русски конкретно это -- "Земля Очарования", тут за что купил, за то и продаю.

Dark Andrew
15.04.2010, 16:20
У тебя есть подтверждение, что Говард использовал эту аллюзию осознанно? Что это прозвище у штата уже было во времена Говарда и он специально её ввёл?

Если нет, то по смыслу это надо переводить: "Валузия, страна волшебства" или "Валузия, земля чародеев". Но не очарования.

Константин Ф.
15.04.2010, 16:23
Если нет, то по смыслу это надо переводить: "Валузия, страна волшебства" или "Валузия, земля чародеев". Но не очарования.

Из чего видно, что заложен такой смысл?

Dark Andrew
15.04.2010, 20:45
Не из чего, ассоциативной цепочкой:
1. enchantment - не волшебство (wizardry), а чародейство или заклинательство - т.е. но сказать "земля чародейства" или "страна чародейства" нельзя - некрасиво.
2. страна волшебства - это либо страна, которая зачарована, либо та, где присутствует волшебство. Но если там есть волшебство, то там есть и те, кто его творит, поэтому "земля чародеев".

А вообще, я бы перевёл "Валузия, страна волшебства"

Константин Ф.
15.04.2010, 22:15
Не из чего, ассоциативной цепочкой:
1. enchantment - не волшебство (wizardry), а чародейство или заклинательство - т.е. но сказать "земля чародейства" или "страна чародейства" нельзя - некрасиво.


Это слово - полный аналог русских "зачаровывать" и "завораживать". Ровно так же имеет два смысла, зависящих от контекста.
_____
Я попробую аргументировать, почему я настаиваю на понимании этого слова именно в значении "производить впечатление":
а) Ничто и нигде не указывает на то, что Валузия славится чародейством и чародеями. Ну или укажите мне на это.
б) Контекст употребления:
"Valusia! Land of Enchantment! Some day I will see the great City of Wonder."
"Greatest of all these was Valusia–Land of Enchantment. Rome is as a village compared to the splendor of the cities of Valusia"
Вижу эпитет, указывающий на великолепие. Не очень понимаю, при чём тут какая-то магия в буквальном смысле.

Blade Hawk
16.04.2010, 08:37
В таком контексте, Константин Ф. +1.

Кел-кор
26.04.2010, 12:58
Добавлены два имени в имена и почти все названия.
Ближайшую неделю-полторы активно работать не смогу. И вообще на форуме буду появляться редко.