PDA

Просмотр полной версии : [Спрэг де Камп / Ниберг, Бьерн] Звезда Хоралы / The Star of Khorala


monah240683
10.06.2010, 13:17
...Прочитал "Звезда Хораллы"...

Сказать, что пребываю в глубоком ступоре - это значит промолчать вообще!

Если говорить про сам рассказ, независимо и без сравнения, то он хорош: я поставлю ему 8-9/10 (http://forum.cimmeria.ru/showpost.php?p=51406&postcount=17)...

Вот если б не был написан Говардом "Тени Замбулы" (10/10), то было бы вообще зашибись, а так - читаю и ох...аю уже с самого начала!

Как "Тени Замбулы" состыковать с вот этим:

Он положил руку на пояс, чтобы проверить, на месте ли кошель. Приятная тяжесть убедила его, что все в порядке — Звезда Хораллы была с ним, в кожаной сумке, подвешенной к ремню. Этот крупный сапфир, оправленный в золото, не так давно был похищен у прекрасной Марэлы, королевы Офира, а затем, поменяв нескольких владельцев, попал в руки Конана — тоже не вполне праведным путем; просто-напросто был украден в славном городе Шадизаре у колдуна по имени Лиаренус.Это уже в стиле наших продолжателей: я не знаю, кто там чего понавыдумывал, НО НА САМОМ ДЕЛЕ, ДЕТИШЕЧКИ, ДЕЛО БЫЛО ТАК...

Либо я туплю, либо я фигею - третьего не дано!

Ещё и свойства кольца изменил, якобы его способности по привлечению противоположного пола - это сказки, а на самом деле оно просто помогает добрым людям!
У Говарда в "Тенях..." - я, лично, двусмысленности насчёт способностей Звезды... не заметил!

...Вот уже технический момент (специально ещё раз скачал с библиотеки, чтоб удостовериться!).
В первой главе пишется про Офир:
...когда трактир остался далеко позади, и лошади, перейдя с галопа на рысь, неспешно потрусили вдоль мощенной дороги, ведущей в Ианту.А через несколько строчек читаю следующее:
...когда его лучи весело заблестели в окнах домой и затейливых орнаментах решеток, всадники подъехали к столице Кофа, стоявшей на берегу Красной реки, притока полноводного и могучего Хорота. В следующей главе оказывается, что герои рассказа таки точно приехали в столицу Офира - Ианту!

%)%)%)

ЧТО ТУТ НЕ ТАК? Автор косячил, переводчик спал или распознание текста где сбой дало?
Или у меня зрительно-недопонимательные глюки?

...Есть весёлый момент прямого невдумчивого перевода:
...Как обычно, стража остановила Кафратеса у входа в темницу, где томилась королева Офира. Когда десятник ловкими привычными движениями обыскал его с ног до головы и убедился, что ничего недозволенного лекарь при себе не имеет, замки с металлическим скрежетом отворились — и Кафратес смог войти в камеру королевы Марэлы. К племенной владычице его проводила та самая смуглая хорошенькая женщина, с которой Конан и Гарас повстречались в "Диком Вепре"...:roll:
Может лулз поймал, но тогда и Конан на своём троне - и вообще все цивилизованные правители в Хайборие - ПЛЕМЕННОЙ - не, не вождь, а именно ВЛАДЫКА, царь, король...
:D

...Сюжет зверский конечно:
народ, бедный мой народ...
где кольцо?!
ёпт!!! Потеряла!!!
А ну вас всех на... тады!!! Поеду на "дачу" в Аквилонию!..

:)Хотя с другой стороны - всё вполне очень реально выглядит, правда банально, но всё же...

:lol:Ага, вот таки нашёл:
У Офира нет наследников, и, похоже, что и не будет, ибо супруг мой Морантес холоден к женщинам. Его больше интересуют... ну, ты понимаешь, о чем я хочу сказать...Бедный, бедный, бе-е-едддны-ы-ый Коссус...:D
Теперь мне понятна причина того, почему король Офира - Морантес - так долго держал в плену короля Хорайи в "Благородном узнике"! Почему не продал его королю Кофа и не хотел отдавать ни за какие деньги, намеренно поднимая цену выкупа до небывалых высот!
:roll:

Домыслил я, конечно, пошутил, НО не гон, а, получается?!.
...:mad:И тут голубые правят бал...

Alex Kud
10.06.2010, 23:00
Глюков распознавания тут нет, в книге все так же. Могу предложить сравнение с переводом от "Азбуки".

Он положил руку на пояс, чтобы проверить, на месте ли кошель. Приятная тяжесть убедила его, что все в порядке — Звезда Хораллы была с ним, в кожаной сумке, подвешенной к ремню. Этот крупный сапфир, оправленный в золото, не так давно был похищен у прекрасной Марэлы, королевы Офира, а затем, поменяв нескольких владельцев, попал в руки Конана — тоже не вполне праведным путем; просто-напросто был украден в славном городе Шадизаре у колдуна по имени Лиаренус. Мурашки забегали по спине варвара при одном воспоминании о жилище чародея, где он чуть было не превратил их с Нинусом, верным компаньоном, в двух глиняных болванчиков.В кошеле Конан лежал приятный груз - Звезда Хораллы - большой драгоценный камень в золотой оправе, украденный некоторое время назад у юной королевы Офира, а затем тоже не совсем праведным образом доставшийся Конану.
Все, ни про Лиаренуса, ни про Нинуса нет ни слова. Лиаренус и Нинус - это что-то из "Сапфирового перстня" Уэйнрайта. Подробнее сейчас сказать не могу, в чем там суть. Видимо, СЗ решили вставить что-то от себя как обычно.

...когда его лучи весело заблестели в окнах домой и затейливых орнаментах решеток, всадники подъехали к столице Кофа, стоявшей на берегу Красной реки, притока полноводного и могучего Хорота.
На рассвете они подъехали к городу, стоящему на реке Красной, притоке Коротаса. В восходящем солнце сверкали оконные стекла домов и металлические орнаменты и украшения на куполах и башнях.
Про Коф ничего нет.
Вообще перевод очень значительно отличается. Бывает, что переводчики разные, но переведено похоже, а тут как-то совсем все иначе сформулировано. Каких-то фраз вообще нет в одном переводе, каких-то в другом. Мрак.

Terrano
11.06.2010, 00:10
Вообще перевод очень значительно отличается. Бывает, что переводчики разные, но переведено похоже, а тут как-то совсем все иначе сформулировано. Каких-то фраз вообще нет в одном переводе, каких-то в другом. Мрак.
нуу, товарищ модератор, этого бедлама во всей русской печатной продукции навалом... переВОТчики как обычно мегастораютсо <_<

Alex Kud
11.06.2010, 12:03
Полистал я этот "Сапфировый перстень", не особо внимательно, но по-моему никакой связи со Звездой Хораллы там нет совершенно, в тексте даже не упоминается. Конан и какой-то Нинус крадут у колдуна Лиаренуса перстень с сапфиром. Тот их пытается превратить в глиняных болванчиков.
Интересно, что "Звезда Хораллы" издавалась в 25-ом томе, а "Сапфировый перстень" - в 55-ом. Это где-то 4 года разница. Как такой бред вообще получился?

Germanik
11.06.2010, 12:16
В непосредственном продолжении "Сапфирового перстня" - "Голос крови" того же Уэйнрайта, есть непосредственная ссылка на эту связь
— Тогда надо собираться,— решил варвар.— У меня тоже найдутся дела за пределами Заморы: может быть, наведаюсь в Офир. Звезда Хораллы — хороший повод, чтобы познакомиться с тамошней королевской семьей. Как-никак — это их фамильная драгоценность. Не может быть, чтобы там не обрадовались этому камешку! Вот и поглядим...
Киммериец засмеялся, предвкушая очередное приключение. Его неугомонная натура вечно не давала ему покоя.
Эх, а славный все же камешек, видит Кром!
Конан развернул платок, положил на ладонь тускло заблестевшее серебристое кольцо, повернул — и Синий Сапфир заиграл гранями, словно там внутри скрывался таинственный огонь.

Константин Ф.
11.06.2010, 12:21
Колдун Лиаренус - это точно персонаж кого-то из русских авторов. Мне почему-то помнится, что это Морис Делез. Может кто помнит, где колдун насоздавал кучу зеленых монстров? Вот это он и есть.

Соответственно, нет смысла искать огрехи у Ниберга и де Кампа пользуясь подобным переводом. :)

Блин, невнимательно вас прочитал. Лиаренус - это и есть из "Сапфирового перстня". Там он впервые и появляется, а потом у того же Уэйнрайта вспоминается в последующих продолжениях.

Alex Kud
11.06.2010, 12:29
Здорово. А в "Сапфировом перстне" не конкретизируется, что это Звезда Хораллы. Интересно, каким образом Конан узнал, что это она?
Похоже, это творение Уэйнрайта несколько лет лежало в "заначке". Или наоборот писалось потом, развивая идею какого-нибудь редактора.
А про "Тени Замбулы" все, похоже, забыли...

Добавлено через 1 минуту
Константин Ф., да Лиаренуса я нашел. Он из "Сапфирового перстня" Уэйнрайта, это точно.

Константин Ф.
11.06.2010, 12:40
Константин Ф., да Лиаренуса я нашел. Он из "Сапфирового перстня" Уэйнрайта, это точно.

Ну, очередной факт свинского "соавторства" редактора СЗ с зарубежным автором. Уже не удивляет. :/

ArK
11.06.2010, 13:28
Это скан из Азбуки или Северо-Запада?

Alex Kud
11.06.2010, 14:12
В библиотеке? Из СЗ. Там указано.

ArK
11.06.2010, 16:16
Короче, тогда нужен список, чего нет в варианте от Азбуки, потому что там нормальные версии, без добавлений

monah240683
13.06.2010, 10:44
Глюков распознавания тут нет, в книге все так же. Могу предложить сравнение с переводом от "Азбуки".
:)Про глюки распознавания - это я спросил конкретно в месте про Коф...


Все, ни про Лиаренуса, ни про Нинуса нет ни слова. Лиаренус и Нинус - это что-то из "Сапфирового перстня" Уэйнрайта. Подробнее сейчас сказать не могу, в чем там суть. Видимо, СЗ решили вставить что-то от себя как обычно.
:mad:Наверное!
Про Нинуса я по двухтомнику ЭКСМО - вроде: могу ошибаться! - читал... "Корона кобры" %), Зароно прирезал какого-то монаха из-за карты...
Хребтом чувствую, что здесь то же, что и в "Сокровищах Траникоса" с Дайомой!


Про Коф ничего нет.
Вообще перевод очень значительно отличается. Бывает, что переводчики разные, но переведено похоже, а тут как-то совсем все иначе сформулировано. Каких-то фраз вообще нет в одном переводе, каких-то в другом. Мрак.
Вот же ж придурки голозадые: и как такое читать?!. Это даже не плохой перевод, а простое откровенное издевательство!!!:mad:

Добавлено через 4 минуты
Цитата: Автор: Азбука

В кошеле Конан лежал приятный груз - Звезда Хораллы - большой драгоценный камень в золотой оправе, украденный некоторое время назад у юной королевы Офира, а затем тоже не совсем праведным образом доставшийся Конану.


...Насколько я понял - про Шадизар здесь, и вообще про Замору, - тоже нет упоминаний?
Если так, то рассказ очень хорош и в тему!

Warlock
13.06.2010, 15:08
Про Нинуса я по двухтомнику ЭКСМО - вроде: могу ошибаться! - читал... "Корона кобры" , Зароно прирезал какого-то монаха из-за карты...
Хребтом чувствую, что здесь то же, что и в "Сокровищах Траникоса" с Дайомой!

плохо чувствуешь - в эридановском Конане-корсаре он тоже имеется. а то, что Уэнрайт тоже ввел перса с таким именем, обычное дело - просто где-то в подкорке имя второстепенного героя отложилось, а откуда оно, подчас и вспомнить нельзя

monah240683
13.06.2010, 16:43
плохо чувствуешь...
То бишь в "Короне..." Нинус оригинальный? Не балда наших переводчиков, как Дайома в "Сокровищах..."?

Warlock
13.06.2010, 17:02
То бишь в "Короне..." Нинус оригинальный? Не балда наших переводчиков, как Дайома в "Сокровищах..."?

так точно-с, Корона кобры и Конан-корсар это два названия одного и того же произведения вышедшего в разных издательствах