PDA

Просмотр полной версии : Horror-конкурс - Полевые цветы


Lex Z
03.03.2012, 00:02
Полевые цветы

Боб Холуэй, расположившийся на деревянном шезлонге в тени дома, открывал вторую бутылку “северной звезды”, когда в ворота постучали. Отставив пиво в сторону, он просунул ноги в растоп-танные ботинки и, не шнуруясь, спустился к забору.
Стоявший за воротами мужчина был одет в свободную цветастую рубаху и короткие вылиняв-шие джинсы, из которых торчали белые ноги, обутые в новые и явно дорогие кроссовки. Он носил массивные темные очки, закрывающие не только глаза, но и большую часть лица, а на его безы-мянном пальце блестело золотое кольцо. Бобу хватило и одного взгляда, чтобы определить при-шельца к разряду нежизнеспособных существ, живущих в больших городах и никогда не держав-ших в руках инструмента тяжелее шариковой ручки. Холуэй, большую часть жизни проработав-ший на ферме, всегда относился к подобным личностям с некоторым презрением.
- Что вам угодно? – неприветливо поинтересовался он чуть охрипшим от долгого молчания го-лосом.
- Извините, что беспокою… Рей Дафф, к вашим услугам. – Боб пожал мягкую, почти женскую ладонь. – Моя машина сломалась, внизу, в долине, и я хотел бы попросить у вас помощи… наде-юсь, у вас есть автомобиль, мистер…
- Холуэй. Но лучше зови меня просто Боб. – Отодвинув пришельца в сторону, Холуэй протис-нулся наружу и окинул взглядом дорогу. Вправо и влево, насколько хватало глаз, раскинулись тра-вянистые склоны холмов и пригорков, а еще дальше, у самого горизонта, темнел лиственный лес. Дорога, тянувшаяся к дому Боба, была ответвлением трассы, проходящей далеко на юге, за цепью холмов.
- На кой чорт вас потянуло сюда? – спросил он, искоса взглянув на Рея Даффа. – Эта дорога ве-дет только к моей пасеке, а шоссе проходит намного дальше отсюда!
- Вашей пасеке? Ну, тогда все понятно. – Мужчина досадливо поморщился. – Мне пришлось ос-тавить жену в машине. Она очень боится пчел, а их там просто тьма! И меня укусили, пока я под-нимался сюда!
Он закатал рукав и продемонстрировал Бобу раздувшийся укус на руке.
- Ничего страшного, пчелиные укусы полезны для здоровья. Куда хуже, что вы унесли жизнь одной из моих пчел! Впредь попытайтесь быть аккуратнее, хорошо?
- Но…
- Мистер Дафф, пчелы совершенно неагрессивные существа. Они никогда не нападают без причины. А теперь, если вы не возражаете, я хотел бы отправиться за вашей женой, чтобы поско-рее покончить с этим. Следуйте за мной.
Они прошли вдоль забора и оказались возле длинного приземистого строения, сложенного из желтого кирпича. Холуэй открыл металлические ворота и выгнал наружу старый грузовичок. Дафф никогда прежде не видел таких странных автомобилей – все окна были затянуты сетками, а спереди к бамперу был приварен мощный кенгурятник, почти полностью закрывающий фары, зато целая батарея ламп слепо смотрела на него с крыши грузовичка.
- Залазьте в кабину, мистер Дафф. И закройте дверь.
Внутри сильно пахло машинным маслом и бензином. На узком заднем сидении он увидел тол-стый стальной трос и большую канистру, в которой что-то плескалось.
- Моя старушка уже давно почиет в месте где всегда тепло и сухо, и парни в белых одеждах иг-рают на арфах и поют. Я уже и забыл, то такое супружеская жизнь… живу один, смотрю за моими пчелами… пчелы, знаете ли, еще дадут женщинам форы. Они хотя бы всегда возвращаются домой, да еще и тащат с собой жратву, чем наши бабы предпочитают не заниматься, требуя того от нас, верно? – и он снова коротко засмеялся неприятным скрежещущим смехом. Рей криво улыбнулся, потому что пасечник повернул голову к нему, явно ожидая реакции на свои слова. Потом снова начал смотреть на дорогу.
Грузовичок несколько раз подпрыгнул на колдобинах, и, скрипя подвеской, поехал дальше.
- Вы так и не сказали, мистер Дафф, как вы и ваша жена оказались на этой дороге. Город даль-ше, по шоссе номер девять, а Нью Риверс вы проехали на предыдущей развязке. На повороте с шоссе, заметьте, не было никаких указателей! Какого черта вам здесь понадобилось?
- Мы возвращались из Сан-Франциско домой, в Чарлингтон. Мы с Хиллари… так зовут мою жену… ехали по шоссе, и у нас был день в запасе, мы никуда не торопились. Хилл увидела холмы, поросшие полевыми цветами, и предложила свернуть, как только появится какая-нибудь дорога… Женщины, вы ведь понимаете… - Рей покачал головой. – Хотела нарвать себе букетик, чтобы по-том неделю ползать по дому с тряпкой, собирая высохшую пыльцу…
- Ну разумеется, - усмехнулся Холуэй, - большую часть этих цветов я и посадил, чтобы мои пче-лы собирали с них нектар. Но, я смотрю, на цветочки слетаются не только пчелы!
- Стало быть, в происшествии с нашей машиной есть и доля вашей вины, - попробовал улыб-нуться Дафф, - и вы не откажите нам в помощи.
- Раз уж я не прогнал вас взашей, мистер Дафф, значит, что я не отказал вам в помощи, - про-ворчал Холуэй. – Хотя вы и нарушили мой отдых. Ну да ладно… это, что ли, ваша машина?
Грузовичок остановился перед черным пикапом, и мужчины вышли из машины.
Автомобиль Рея Даффа застрял в низине меж двух холмов. Вокруг зелеными волнами перели-валось травяное море, над которым, жужжа, роились пчелы, собирающие нектар. Воздух благоухал ароматами полевых цветов. Боб Холуэй на мгновение остановился, вдохнув полной грудью, и на его лице появилась улыбка. Чудесный вечер для сбора цветочного нектара…
- Хиллари?
Рей Дафф распахнул дверцу пикапа. Его жена, задремавшая на заднем сидении, подняла голо-ву ему навстречу.
- Рей? Нашел кого-нибудь?
- Этот мистер любезно согласился нам помочь…
- Боб Холуэй, к вашим услугам, миссис Дафф – пасечник уже спешил к ним с приветливой улыбкой.
Хиллари Дафф было не больше двадцати пяти. Протягивая Холуэйю руку для рукопожатия, она слегка покраснела – так быстро, как и краснеют блондинки.
- Мистер Дафф сказал, что вам очень понравились мои цветы. Что ж, вы сможете увидеть их поближе, после того как мы отбуксуем вашу машину ко мне…
- Право, нам так неловко, что мы занимаем ваше время…
- Не стоит говорить об этом, – отмахнулся Холуэй, доставая из грузовичка трос. –Мне придется предоставить вам ночлег вне зависимости от того, сколько раз вы извинитесь или поблагодарите меня.
Миссис Дафф неуверенно посмотрела на мужа.
- Ночлег? Спасибо, но мы не можем вас так стеснять… сейчас Рей починит нашу машину и мы сможем продолжить наш путь.
Пасечник замотал головой.
- Нет, нет и нет! Посмотрите, скоро наступит ночь! А я не хочу, чтобы вы разъезжали здесь по ночам и пугали моих пчел! Ваш муж и так уже покончил с одной пчелой…
- Она укусила меня, - вставил Дафф.
- Пчелы просто так никого не кусают, мистер Дафф! – непререкаемым голосом заявил Холуэй. – Вы, должно быть, испугали ее.
Он прикрепил трос к пикапу и забрался в кабину своего грузовичка.
- Садитесь! И обязательно закройте все окна!
Они устроились на заднем сидении пикапа. Заворчал двигатель грузовичка, и пикап слегка тряхнуло – натянулся трос.
- Порядок! – крикнул Холуэй. – Скоро будем дома! Не открывайте окна!
Грузовичок, фырча и скрежеща, пополз вверх по склону. Пикап потащило следом.
- Ну ты даешь… убил осу, - Хиллари легонько ударила мужа в плечо. – Как ты мог?
- Этот Холуэй слишком любит своих букашек, вот в чем его проблема, - пожал плечами Рей Дафф. – А я люблю тебя…
Он наклонился и поцеловал ее в губы.
Бац.
Что-то ударилось в окно, заставив обоих подскочить.
По стеклу ползала пчела.
- Это всего лишь пчела… - прошептал Рей, возвращаясь к прерванному занятию, но Хиллари отстранила его.
- Рей… посмотри.
Не меньше пяти пчел деловито сновали по стеклу, шевеля длинными усиками. Хиллари ото-двинулась подальше и взяла мужа за руку.
- Рей, они пытаются добраться до нас…
- Что за глупости, это просто насекомые. Они питаются нектаром и цветочной пыльцой. - Дафф наклонился вперед и постучал пальцем по стеклу. Пчелы мгновенно отвалились и улетели. – Вот видишь? Им нет до нас никакого дела.
Она потерла укус на его руке.
- Я их ненавижу.

http://cimmeria.ru/kartinochka.png

Примечание администрации: Полный текст выложен в архиве.

Оценки судей:

Inkognito
11.03.2012, 13:02
Неплохо, но американщина. Почему людям, говорящим по-русски, надо писать про американцев? Понимаю, наверное так проще, потому что есть кому подражать, ведь среди русских мало писателей в таком жанре. Ассоциации легче проводить, как ни странно. Да ещё и вроде более стильно кажется. Да, к этому привыкли, поэтому тоже самое на русском про русских писать сложней и кажется неинтересным. Сам стиль, сюжет напомнил Кинга, а больше не с кем сравнивать)) В основном среди ужасов Кинга и читаю. Сюжет годный, нет лишней красивости, собственно, как у мастера Стивена К. Начало понравилось, ждём разрыва шаблона)) В свободное время дочитаю.

В вечереющем воздухе мимо них прожужжала пчела, возвращающаяся на пасеку. по-моему это лишнее.

Germanik
11.03.2012, 16:42
Почему людям, говорящим по-русски, надо писать про американцев?
Ну Вы уже сами полностью ниже ответили на этот вопрос:D

Blade Hawk
11.03.2012, 16:50
Почему людям, говорящим по-русски, надо писать про американцев?
Потому что писатель так хочет. Больше никаких ответов и "вопрошательств" в стиле "доколе?" не требуется.

И нихрена оно не проще. Тот, кому нужно, может "подражать" и сочиняя про о русских. Для того, чтобы изменить Джона на Ивана, а Инсмут на Мухосранск, много мозгов не надо.

Inkognito
12.03.2012, 03:30
Blade Hawk,вот именно, если много мозгов не надо, то к чему американизировать текст? Имхо естественно.

Inkognito
12.03.2012, 05:10
Хороший рассказ. Кое-где даже удивился, а именно в том месте, где появилась огромная матка. В остальном всё шаблонно и это не есть плохо. Сюжет линейный, годный, динамичный. Стиль тоже радует, я бы даже и так не написал.

Бац.
Что-то ударилось в окно, заставив обоих подскочить.
По стеклу ползала пчела. До меня вдруг дошло)) думаю, что услышать, как пчела ударилась о стекло человеку довольно сложно. Я бы сказал невозможно. Могу ошибаться, потому имхо.

Над дверью висели старинные часы, стрелки которых навсегда замерли в половину шестого. тонкий момент. Как я понимаю, в этом есть смысл и он связан с хозяином дома.

- Извините, то прерываю, - подал голос Рей, поднимаясь со стула, - где у вас здесь туалет? опечатка.

Она присела на корточки, подсвечивая фонарем. Стерла пыль с верхней каточки то же.

Вы, городские жители, выросшие среди бетонных коробок, слишком заняты своей повседневной суетой, чтобы Услышать и здесь.

- РЕЙ!!! НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ!!! НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ!!!! ну это вообще не вписывается в концепцию текста. Так строят фразы только крайне начинающие писатели. Уберите половину "е"и оставьте два восклицательных.