PDA

Просмотр полной версии : Конан: Сыновья бога медведя (добавлено)


Alexafgan
26.06.2015, 15:50
Здравствуйте уважаемые!
Предлагаю Вашему вниманию перевод с польского...

ROBERT E. HOWARD BRAN CAMBELL
CONAN:SYNOWIE BOGA NIEDŹWIEDZIA

Итак, поехали,Глава первая...:hy:

Vlad lev
26.06.2015, 17:34
поздравляю с прибыванием в ряды переводчиков:hy:
Желаю удачи!;)

А русскочитающих также - с началом ознакомления с одним из лучших текстов Польской саги

Alexafgan
26.06.2015, 19:04
Спасибо Вам за пожелания и поздравления!

Это однако труд ещё тот (по крайней мере, для начинающего "Переводчика" вроде меня, пока (или ЕСЛИ) не выполню хотя бы один текст, буду именовать ся (себя) только так...переводчик в"..."

С уважением :D Иван (Alexafgan)

Кстати , чуть не забыл готов "Конан: Сыновья бога медведя" Глава вторая...
НО КАК ЕЁ ПРИКРЕПИТЬ Я НЕ ПОНИМАЮ
Нужна срочно Ваша помощь!!!

Alexafgan
26.06.2015, 19:06
Спасибо Вам за пожелания и поздравления!

Это однако труд ещё тот (по крайней мере, для начинающего "Переводчика" вроде меня, пока (или ЕСЛИ) не выполню хотя бы один текст, буду именовать ся (себя) только так...переводчик в"..."

С уважением :D Иван (Alexafgan)

Кстати , чуть не забыл готов "Конан: Сыновья бога медведя" Глава вторая...

devil_smile
... знаю, сам в шоке...
З.Ы. Я конечно, корректировал, но взгляд со стороны не помешал бы...
Всем удачи!

Alexafgan
26.06.2015, 19:07
Всё - прицепил!

Lex Z
27.06.2015, 08:58
Немного информации о книге:

CONAN - SYNOWIE BOGA NIEDŹWIEDZIA
Название: CONAN - SYNOWIE BOGA NIEDŹWIEDZIA
Автор: PRACA ZBIOROWA
Год издания: 1994
ISBN: 83-85227-22-9

http://cms.antykwariat.waw.pl//mfc/a/b/7/4/0ee6056bb5688144bb119baf13b71ccd6446.jpg

Vlad lev
27.06.2015, 14:26
пока (или ЕСЛИ) не выполню хотя бы один текст, буду именовать ся (себя) только так...переводчик в"..."
Всё - прицепил!
желательно и приквел к этому роману (того ж автора) сделать;) - Огненный ветер
А тексты обычно прикрепляются через "расширенный режим с символом "скрепки"
(хотя у меня самого не всегда получается прицепить ворд-формат:( и иногда приходится архивировать файл)

Alexafgan
29.06.2015, 19:19
Продолжение "польского" Конана... Глава 3:)

LexZ там в конце гляньте пожалуйста по переводу...%) не совсем допонял я...

Alexafgan
01.07.2015, 19:55
Двигаемся потихоньку дальше

"Сыновья бога медведя" Глава 4... :hy:

Vlad lev
01.07.2015, 22:29
Двигаемся потихоньку дальше
это "понимашь" не потихоньку, а прям -ускоренными темпами!:hy:

Alexafgan
02.07.2015, 04:41
это "понимашь" не потихоньку, а прям -ускоренными темпами! - Спасибо на добром слове!
Я, говорит, не волшебник... а только учусь...:lol:

Alexafgan
04.07.2015, 04:28
Очередная глава...:hy: кстати уже половина...не говорите:Crazy_smile: сам в шоке:big_smile:

Vlad lev
04.07.2015, 11:34
сам в шоке
вот торкнуло!devil_smile:hy:

lakedra77
04.07.2015, 21:11
вот торкнуло!
Эх, поначалу и у меня был такой же энтузиазм. Куда все подевалось?:( .

Vlad lev
04.07.2015, 21:58
у меня был такой же энтузиазм. Куда все подевалось? .
да, куды?:big_smile:

lakedra77
04.07.2015, 23:48
да, куды?
Видимо в никуды. Раньше у форумчан был живой интерес к новым произведениям. А сейчас...
Впрочем, то, что я наметил себе - переведу.

Vlad lev
05.07.2015, 00:50
Впрочем, то, что я наметил себе - переведу.
увы:mad: -про отсутствие интереса;
а до мадъяра дойдёт? А то что-то мне пока так книги отловить не удалось...:zubki:

Alexafgan
05.07.2015, 11:22
Позволю себе заметить, что по меньшей мере, для меня неким "двигателем" являются комментарии и замечания форумчан...Это говорит о востребованности, значимости и нужности... Просмотры темы даже просто, скачивания там... ну не мне Вас учить... :D

Vlad lev
05.07.2015, 12:31
для меня неким "двигателем" являются комментарии и замечания форумчан...Это говорит о востребованности, значимости и нужности...
этакая движуха...:big_smile:
А собственно энтузАЗим?devil_smile

Cepiyc
05.07.2015, 15:12
Видимо в никуды. Раньше у форумчан был живой интерес к новым произведениям. А сейчас...
Впрочем, то, что я наметил себе - переведу.
Лично меня засыпало переводами разных качеств и разных произведений. Если бы ваши труды как-то систематизировать...

lakedra77
05.07.2015, 16:36
а до мадъяра дойдёт? А то что-то мне пока так книги отловить не удалось...
Разумеется, дойдет. Я же обещал:) . Закончу вот Кулла и займусь романом Йонера. Книг его, уже об этом писал, в инете нигде нет, даже на венгерских ресурсах. Возможно лет 15-20 назад они там были.

Добавлено через 2 минуты
Лично меня засыпало переводами разных качеств и разных произведений. Если бы ваши труды как-то систематизировать...
Не совсем понял суть. Мои все переводы лежат в соответствующей теме. Произведения никак между собой не связаны. Что там систематизировать?

Vlad lev
05.07.2015, 16:57
Лично меня засыпало переводами разных качеств и разных произведений.
они шо, как снег на голову?%)
аль в личку попёрли?:big_smile:

Cepiyc
06.07.2015, 05:40
Не совсем понял суть. Мои все переводы лежат в соответствующей теме. Произведения никак между собой не связаны. Что там систематизировать?
Суть в том, что я не всегда могу узнать, что за переведенное произведение передо мной. То ли это фанфик, то ли офиц. издание, то ли неофиц. издание за рубежа. К тебе кстати вопрсов у меня меньше, но все же тот же "Пернатый змей". Почему его нет в хронологии на фантлабе - http://www.fantlab.ru/work25429 ?

они шо, как снег на голову?
аль в личку попёрли?
Просто я сначала систематизирую, а потом читаю. А с переводами, которые я не знаю, куда отнести, так не получается.

В любом случае я всем вам очень благодарен за переводы, но прошу мне помочь, если я не буду знать, что за произведение переведено.

Vlad lev
06.07.2015, 12:20
я всем вам очень благодарен за переводы, но прошу мне помочь, если я не буду знать, что за произведение переведено.
у меня после названий в итоговом тексте идёт указание откель - для всех изданных в книгах

Добавлено через 8 минут
все же тот же "Пернатый змей". Почему его нет в хронологии на фантлабе - http://www.fantlab.ru/work25429 ?
так там далеко не всё даже изданное

Vlad lev
06.07.2015, 12:51
нет в хронологии на фантлабе
ещё раз глянул Фантлаб про Сагу ... Не скажу за руссиянские тексты, но вот по изданным в Чехии и Польше там тож почти голяк:
так в Чехии издано 102 книги (это с учётом переводов Говарда и американцев), в данных Фантлаба - данные про всего 5 сборников - про 4 скидывал я (Слепая богиня, два - Вацлавских+ его ж роман)
/Остальных словно и нет...:mad:
А они таки есть (причём я-то их читал). По мере возможностей стараюсь здесь на форуме делать краткие выжимки из них в темах "Перевод" - Послесловие к Слепой богине и "Биографии короля Конана".
Для неверующих скептиков см по адресу:
http://www.legie.info/index.php?search_text=Conan

с Польскими книгами та же засада:

указан лишь один - Pani Śmierć (https://fantlab.ru/work236392) (1992) // Автор: Яцек Пекара

(ну добавил я там в отзыве инфу про другие изданные, а что толку?:zubki:):

сборники CONAN: DROGA DEMONA («Путь демона»), «Кровавый монолит» (KRWAWY MONOLIT), «Конан и гром»(Conan Grom by Richard Cameron ), Conan: Zakazane miasto Gothan -«Конан и запретный город Готхэм»(Zakazane miasto Gothan) — тексты польской Саги, которые лишь малоудачно «переделывали» некоторые рассказы Р.И.Говарда «под Конана», или достаточно удачного польского романа Peters Jack — Conan władca miasta («Конан и владыка города»); романы «Конан и сыновья бога-медведя» ( Conan i synowie boga niedźwiedzia — Cambell Bran ) и «Конан и огненный ветер» (Conan i ognisty wicher)

Может кто с сайта на вики хоть выкладку сделают?%)

Cepiyc
06.07.2015, 14:49
так там далеко не всё даже изданное
Вот и я о том же. Если я, такой тупой, что не знаю, что за произведение предо мной, то я его автоматически отношу к зарубежным фанфикам. И, хоть я и с уважением отношусь к твоему труду, я предпочту прочесть отечественный, а не переведенный фанфик...

Добавлено через 5 минут
в данных Фантлаба - данные про всего 5 сборников - про 4 скидывал я
Ты же активный участник фантлаба (под многими произведениями встречаю твои оценки) - заставь их наполнить информацией, которой владеешь ты, потому, как говорят у нас на Украине, если не ты, то кто? Да и заний, таких, как у тебя, боюсь, ни у кого нет.

lakedra77
06.07.2015, 15:08
но все же тот же "Пернатый змей". Почему его нет в хронологии на фантлабе
Да, есть он там, только не включен в хронологию, как и многое другое. По нему и отзывы имеются.

Vlad lev
06.07.2015, 15:39
если не ты, то кто? Да и заний, таких, как у тебя, боюсь, ни у кого нет.
это -к счастью!...;)


я предпочту прочесть отечественный, а не переведенный фанфик...
тады - Матвеев (из не-форумчан) -самое то:hy:
Сегодня в эл.библиотеку к Маркусу выложил начало - его новый (относительно) текст

Cepiyc
06.07.2015, 20:12
Да, есть он там, только не включен в хронологию, как и многое другое.
И даже опубликован самым крутым издательством - http://www.fantlab.ru/publisher2138
Но в хронологии его нет, а должен быть!
Сегодня в эл.библиотеку к Маркусу выложил начало - его новый (относительно) текст
Видел. СПС тебе и Маркусу!

Vlad lev
06.07.2015, 20:39
есть он там, только не включен в хронологию, как и многое другое.
Но в хронологии его нет, а должен быть!
тут, вероятнее всего, влияет другое (вроде ранее упоминали в теме Биография короля):
утрировано - можно ли вообще фанфы -любые не изданные в бумаге - (даже если они не выбиваются из Говардовской Гибории) учитывать в Хронологии + что есть эта сама общая "Хронология"? (чуток Карпентера+Кампа+Робертс и прочее:Crazy_smile:)

Alexafgan
08.07.2015, 15:58
Предлагаю Вашему вниманию:
Конан. Сыновья бога медведя. Глава 6
:hy:
(пока мэтры конструктивно спорят и дружески подначивают each other)
:big_smile:

Vlad lev
08.07.2015, 16:07
конструктивно спорят и дружески подначивают
так по одной версии : "В спорах рождается истина!":big_smile:
по другой - вылазит всякое непотребствоdevil_smile

Alexafgan
08.07.2015, 16:23
Вопросик у меня ... А где найти оригинал "Pani Śmierć" есть ли он, мне бы все сцылочки ну или лучше сами польские тексты и я бы их в папочку, а затем уж перевод мало помалу...
И глядишь через полгода-год Том.4 засверкал бы вдали, а над ним orzeł biały крылья распростёр...devil_smile

Vlad lev
08.07.2015, 16:54
А где найти оригинал "Pani Śmierć"
так он вроде у Маркуса в теме среди всего прочего был %)

глядишь через полгода-год Том.4 засверкал бы вдали, а над ним orzeł biały крылья распростёр...
мощно!:big_smile:
токмо орёл-то в основном у Вацлава в чешской Саге парил

Vlad lev
08.07.2015, 17:25
Сейчас скину пдф-ку Смерти в концовку к Маркусу . Только текст я не считывал -с бумажным оригиналом не сверял<_<

Alexafgan
08.07.2015, 17:31
Спасибо, повнимательнее поискать надо бы...:D
А орел белый... хотел сказать ... герб это такой...:lol: польский
Ладно люди, пашол дальшы перивадить...:big_smile:

Vlad lev
08.07.2015, 17:35
Спасибо, повнимательнее поискать надо бы... А орел белый... хотел сказать ... герб это такой... польский
"да уж"... -как говаривал Киса Воробьянинов...
На хрена тады я ещё один текст туды засандалил? (Хотя там в ворде был, а мой вроде покрасившеdevil_smile)

Alexafgan
11.07.2015, 07:35
Следующая глава...:hy:
Перевод вроде продвигается мало-помалу, хотя иногда ужасно трудно уразуметь чего автор имел сказать...а потом собрать это в нечто читабельное...devil_smile
Ну да ладно - первый блин он всегда ...пирогом, да и мэтры обещали...с подправить...ежели чё не так:big_smile:

Lex Z
11.07.2015, 20:43
ещё раз глянул Фантлаб про Сагу ... Не скажу за руссиянские тексты, но вот по изданным в Чехии и Польше там тож почти голяк:
так в Чехии издано 102 книги (это с учётом переводов Говарда и американцев), в данных Фантлаба - данные про всего 5 сборников - про 4 скидывал я (Слепая богиня, два - Вацлавских+ его ж роман)
/Остальных словно и нет...:mad:
А они таки есть (причём я-то их читал). По мере возможностей стараюсь здесь на форуме делать краткие выжимки из них в темах "Перевод" - Послесловие к Слепой богине и "Биографии короля Конана".
Для неверующих скептиков см по адресу:
http://www.legie.info/index.php?search_text=Conan

с Польскими книгами та же засада:

указан лишь один - Pani Śmierć (https://fantlab.ru/work236392) (1992) // Автор: Яцек Пекара

(ну добавил я там в отзыве инфу про другие изданные, а что толку?:zubki:):

сборники CONAN: DROGA DEMONA («Путь демона»), «Кровавый монолит» (KRWAWY MONOLIT), «Конан и гром»(Conan Grom by Richard Cameron ), Conan: Zakazane miasto Gothan -«Конан и запретный город Готхэм»(Zakazane miasto Gothan) — тексты польской Саги, которые лишь малоудачно «переделывали» некоторые рассказы Р.И.Говарда «под Конана», или достаточно удачного польского романа Peters Jack — Conan władca miasta («Конан и владыка города»); романы «Конан и сыновья бога-медведя» ( Conan i synowie boga niedźwiedzia — Cambell Bran ) и «Конан и огненный ветер» (Conan i ognisty wicher)

Может кто с сайта на вики хоть выкладку сделают?%)

Напиши на фантлабе в личку к abl007. Он курирует сагу о конане и часто на нашем сайте бывает.
Думаю, поможет добавить недостающие тома на фантлаб.

Vlad lev
11.07.2015, 21:21
Напиши на фантлабе в личку к abl007. Он курирует сагу о конане и часто на нашем сайте бывает. Думаю, поможет добавить недостающие тома на фантлаб.
там какая-то заморочка с местом была:(
Потом мне ж лень всю необходимую аббревиатуру для идентификации книги выкладывать: номера, издательства и пр.

Добавлено через 13 минут
Впрочем, подумал: ежели форумчанам интересно, и они тут выскажутся (двое как понял ранее, у же - "за":)) могу чуток потрудиться;)

Marqs
12.07.2015, 00:00
Вопросик у меня ... А где найти оригинал "Pani Śmierć" есть ли он, мне бы все сцылочки ну или лучше сами польские тексты и я бы их в папочку, а затем уж перевод мало помалу...
devil_smile

Oригинал единственнoго польскoго романa o Конанe в Вордe - "Pani Śmierć":)

Cepiyc
12.07.2015, 07:58
там какая-то заморочка с местом была:(
Потом мне ж лень всю необходимую аббревиатуру для идентификации книги выкладывать: номера, издательства и пр.

Добавлено через 13 минут
Впрочем, подумал: ежели форумчанам интересно, и они тут выскажутся (двое как понял ранее, у же - "за":)) могу чуток потрудиться;)

Конечно. И это не просто интересно, это нужно.
1. Среди твоих переводов не только фанфики, а и многие изданные произведения и я уверен, что такое произведение уже в готовом переводе захотят издать и на русском. И я б такие в первую очередь хотел бы прочесть.
2. Лично я, и думаю многие, не сильно бросаются читать произведения, о которых нет информации на фантлабе, так как есть много книг которые так сказать попали в фантлабовскую хронологию.
3. Ну и тебе, думаю будет приятно, что еще много твоих переводов будут увековечены на фантлабе)))

Vlad lev
12.07.2015, 19:25
И это не просто интересно, это нужно.
Написал запрос на Фантлаб. Тапертча жду ответа.;)

Добавлено через 1 минуту
Напиши на фантлабе в личку к abl007.
сделано сёдни в вечеру...:big_smile:

Alexafgan
13.07.2015, 07:24
:hy: ... Возможно я повторяюсь... но нет ли какого-то общего списка литературы, разбитого по языкам... , чтобы его периодически дополнять...те что не переведены...?
И как бы статистика по уже переведенным произведениям...грубо:
Не переведено,например 50 произведений ну и список прилагается и ссылки, либо тексты...вот
И конкретно сколько за период существования сайта было переводов сделано нашими пользователями Киммерийцами ( уж простите что и я в наши набиваюсь:big_smile: ) ну типа как доска почета , или ещё как...,
Я вот когда за свой перевод взялся, долго искал ,может быть есть, где-то в библиотеке, переводах выложено...потом только Вы мне сообщили,что нету пока...
А так посмотрел,допустим, выбрал чего схотелось...и вперед..
Или это уже лишнее будет...? как то так вот...:D

Vlad lev
13.07.2015, 13:04
Не переведено,например 50 произведений ну и список прилагается
изданное в рамках американской ТОР-саги - всё переведено
(особняком - роман У.Грея, но он официально не издавался)
из чешской Саги -единицы текстов - есть в Переводах;
из польской -...
из итальянской - ничего
из болгарской - главы "Конан - сын бога"

Vlad lev
13.07.2015, 13:55
Отправил на Фантлаб сегодня и на всякий случай размещаю здесь:

список Чешской Саги - многие буквы перекосило:mad:
(сюда не включил несколько произведений, которые уже есть на Фантлабе, переводные с английского и польского и несколько юмористических - Конан и пятница 13, Конан и Гюлистан (варвар-вождь пролетариата и т.д. )

1993 Conan a sedm dnн do ъplňku Albert Simon Pergill (Jiřн Šimůnek) Nбvrat;
1994 Conan a stнny Hyrthu George Callahan (Juraj Červenбk) SAGA Šternberk;
1995 Conan a kletba Venarijskйho lбra Albert Simon Pergill (Jiřн Šimůnek) Nбvrat;
1995 Conan a Pбn střнbrnйho netopэra Albert Simon Pergill (Jiřн Šimůnek) Nбvrat;
1996 Conan a nefritovэ amulet Albert Simon Pergill (Jiřн Šimůnek), J. A. Poloni (Jaroslav A. Polбk) Nбvrat;
1996 Conan a Nesmrtelnэ Richard D. Evans (Vlado Rнša) Klub Julese Vernea;
1996 Conan a Pбn střнbrnйho netopэra (reedice) Jiřн Šimůnek Wales;
1997 Conan: Studna ghъlů Leonard Medek United Fans;
1998 Cimmeřan a ohňodбrce Albert Simon Pergill (Jiřн Šimůnek), J. A. Poloni (Jaroslav A. Polбk) Nбvrat;
1999 Conan a skrytй město Richard D. Evans (Vlado Rнša) Klub Julese Vernea;
1999 Conan: Vrah krбlů Jaroslav Mosteckэ Klub Julese Vernea;
2000 Conan a Jengirskй slunce Richard D. Evans (Vlado Rнša) Klub Julese Vernea;
2000 Conan nelнtostnэ Thorleif Larssen (Juraj Červenбk) Brokilon;
2000 Conan: Velkб hra Leonard Medek Klub Julese Vernea;
2001 Conan a brбny času Dakh Hunter (Jana Moravcovб) Viking;
2001 Conan a černэ labyrint Eric Lanser (čech, pseudonym, pravй jmйno neznбmй) Viking;
2001 Conan a dědictvн Atlantidy Paul O. Courtier (Otomar Dvořбk) Viking;
2001 Conan a Pбni severu Ivana Kuglerovб Klub Julese Vernea;
2001 Conan: Třetн krok do hlubin Jeremy Fielder Spiral Energy;
2002 Conan a sedm dnн do ъplňku (reedice) Jan Šimůnek Wales;
2002 Conan a svatyně dйmonů Thorleif Larssen (Juraj Červenбk) Brokilon;
2002 Conan a tajemstvн mořskэch ďбblů Paul O. Courtier (Otomar Dvořбk) Viking;
2002 Conan a Tygřн amulet Vlado Rнša Klub Julese Vernea;
2002 Conan: Prameny černй řeky Rastislav Weber Fantom Print;
2002 Conan: Setovy šachy / Lйčka Vбclav Vбgenknecht, Andrew R. Oldman (pseudonym, pravй jmйno neznбmй) Viking;- есть данные на Фантлабе;
2003 Conan a dvanбct bran pekla Thorleif Larssen (Juraj Červenбk) Brokilon;
2003 Conan na Ostrově ledu Mike Philip (čech, pseudonym, pravй jmйno neznбmй) Viking;
2003 Conan: Meče zrady Leonard Medek Klub Julese Vernea;
2005 Conan a krokodэlн bůh Christopher Blanc (Břetislav Čenda) Deus;
2005 Conan: Krvavб ostřн Vбclav Vбgenknecht Viking;- есть данные на Фантлабе
2005 Conan: Tarantijskэ tygr Leonard Medek Klub Julese Vernea;
2006 Conan a meč Yggrest Vlado Rнša Klub Julese Vernea;
2006 Conan a prokletб koruna Christopher Blanc (Břetislav Čenda) Deus;
2007 Conan a princezny z Rбdžastбnu Christopher Blanc (Břetislav Čenda) Deus;
2007 Conan: Vrah krбlů Jaroslav Mosteckэ Wolf Publishing;
2008 Conan a dvanбct bran pekla (reedice) Juraj Červenбk Brokilon;
2008 Conan a krvavй slzy Christopher Blanc (Břetislav Čenda) Deus;
2008 Conan a Srdce Pteionu Vlado Rнša Klub Julese Vernea;
2008 Conan: Studna ghъlů (reedice) Leonard Medek Klub Julese Vernea;
2008 Conan: Třetн krok do hlubin (reedice) Jaroslav A Polбk Brokilon;
2009 Conan a prvnн lidй Christopher Blanc (Břetislav Čenda) Deus;
2009 Conan nelнtostnэ (reedice) Juraj Červenбk Brokilon;
2010 Conan a Dračн studna Christopher Blanc (Břetislav Čenda) Brбna;
2010 Conan a svatyně dйmonů (reedice) Juraj Červenбk Brokilon;
2011 Conan a horštн obři Christopher Blanc (Břetislav Čenda) Brбna;
2012 Conan a ъdolн bohů Christopher Blanc (Břetislav Čenda) Brбna;
2012 Conan: Bйlitin tanec smrti Vбclav Vбgenknecht Klub Julese Vernea;
2013 Conan a dvanбct bran pekla (reedice) Juraj Červenбk Brokilon;
2014 Conan a zlato argoskйho kupce Radoslav Kalaš Klub Julese Vernea;
2015 Conan: Acheronskб dэka Andy Knocker Brokilon;
2003 Conan a slepб bohyně Leon da Costa (čech, pseudonym, pravй jmйno neznбmй) Viking- есть данные на Фантлабе.

Данные перепроверить можно по адресу:
http://www.legie.info/index.php?search_text=Conan



Польская Сага.
сборники CONAN: DROGA DEMONA («Путь демона»), «Кровавый монолит» (KRWAWY MONOLIT), «Конан и гром» (Conan Grom by Richard Cameron ), Conan: Zakazane miasto Gothan -«Конан и запретный город Готхэм» (Zakazane miasto Gothan), роман Peters Jack — Conan władca miasta («Конан и владыка города»)

Vlad lev
14.07.2015, 13:52
Пока на Фантлабе дело сдвинулось в сторону наполнения этими данными;)
Там к счастью, чешские буквицы не перекосило!:)
(я б не выдержал их перебивать вручную:zubki:)

Vlad lev
14.07.2015, 15:11
то, что уже есть из чешской Саги на Фантлабе (чешские буквы опять -наперекосяк:mad:):

сборники рассказов Вацлава (несколько переведены):

1) Conan: Krvavi ostři (2000) // Автор: Вацлав Вагенкнехт:
https://fantlab.ru/work592434
2) Conan — Pobřeži krve
https://fantlab.ru/work592453
3) Conan — Belitin tanec smrti
https://fantlab.ru/work592443
его роман:
Conan — Setovy šachy (2001) // Автор: Вацлав Вагенкнехт
https://fantlab.ru/work592433

Другой чешский роман:
Conan a slepa bohyně [= Конан и слепая богиня] (2003) // Автор: Леон да Коста
https://fantlab.ru/work487467

Сборник рассказов разных авторов (несколько переведены, остальные - малодостойны):
Conan v bludišti zrcadel
https://fantlab.ru/work315663

Alexafgan
14.07.2015, 17:35
:hy:
А по Куллу и Рыжей Соне есть ли романы, ожидающие перевода...или хотя, бы стоящие этого...? Есть ли подобный список...?


:big_smile:

Кстати... очередная, 8 глава Небесного Медведя...

Vlad lev
14.07.2015, 21:11
А по Куллу и Рыжей Соне есть ли романы, ожидающие перевода...или хотя, бы стоящие этого
этой тематикой не занимался, но на форуме где-то был один-два текста англо- Рыжей Сони

Vlad lev
15.07.2015, 00:28
Скинул сёдни на Фантлаб подробную структуру нескольких польских сборников из Саги...
Ждёмс...
попробую разместить и здесь. Но не знаю, как польские буквицы отразятся%)

1) Conan : krwawy monolit (сборник)

ROZDZIAŁ I — NOCNY DEMON
ROZDZIAŁ II — RED SONJA
ROZDZIAŁ III- RUDOWŁOSA Z MIECZEM
ROZDZIAŁ IV — KRWAWY MONOLIT
ROZDZIAŁ V- TAJEMNICZY GROBOWIEC
ROZDZIAŁ VI — NA WOJENNYM SZLAKU
Там же:
GOŁĘBIE Z PIEKIEŁ – Голуби из пекла (преисподней -ада) текст Говарда

2) Conan: Droga demona (сборник):

Состав рассказов:

Rozdział 1. W jaskini lwa
Rozdział 2. Pościg
Rozdział 3. Awantura w zamku nahr az Saghira
Rozdział 4. Bitwa nad morzem Vilayet
Rozdział 5. Smak zemsty


3) Conan: Zakazane miasto Gothan

Авторы : Robert E. Howard ; Robert Jordan

Rozdział I: Miasto ze snуw
Rozdział II: Starożytna rasa z Manttałus
rozdział III: Zakazane miasto Gothan
Rozdział IV: Dwуch przeciw miastu

Там же — два фрагмента перевода Robert E. Howard
Ruda z Mieczem -(RED SONJA)
и
BOHATEROWIE Z BEAR CREEK:
Polityka i rewolwery

Для нечитавших мои прежние посты:
не надо удивляться, что там — с Конаном сама Рыжая Соняhttps://fantlab.ru/img/smiles/lol.gif- для части польской и всей бразильянской Саг — это в пределах ИХНЕЙ нормы

Alexafgan
15.07.2015, 09:14
А сами тексты данных произведений переведены?
Или есть ли они на сайте, на польском либо английском...?

Добавлено через 5 минут
:hy: 1) Conan : krwawy monolit (сборник)

2) Conan: Droga demona (сборник):
3) Conan: Zakazane miasto Gothan
И прочие...
А сами тексты данных произведений переведены?
Или есть ли они на сайте, на польском либо английском...?

Vlad lev
15.07.2015, 13:43
А сами тексты данных произведений переведены?
Или есть ли они на сайте, на польском либо английском...?

Добавлено через 5 минут
:hy:


И прочие...
А сами тексты данных произведений переведены?
Или есть ли они на сайте, на польском либо английском...?

так недавно в концовке темы Маркуса один сборник на польском точняк был (Дорога демона)! Как раз расколбас с Соней
(Опять не читамс?:zubki:)
Насколько понимаю, этих текстов на английском вообще не было.:)

Alexafgan
15.07.2015, 14:22
НЕ читаемс и мало тонго надоедаемс :big_smile: я все отслеживаю вроде как...Дорога демона,как и Огненный вихрь,сыновья Небесного медведя ,а и Госпожа смерть есть.... 4 штуки

А эти...?

Conan: Zakazane miasto Gothan
Conan : krwawy monolit (сборник)

Мне как-то китаец один в качестве похвалы сказал "Вы отцень тцатцелни маладой целовек.Как нас киаийсики":blink: :hy:

Vlad lev
15.07.2015, 17:06
Conan: Zakazane miasto Gothan
Ещё это упустилdevil_smile: Conan Grom by Richard Cameron

Но...энто у меня на бумаге.
и вряд ли сподвигнусь брести тропой де Кампа и переводить: там малоудачно переделанные под Сагу тексты Говарда. То есть прямым переводом там не обойтись, надоть их ещё адаптировать к реалиям Гибориям.

Vlad lev
16.07.2015, 23:13
По-тихоньку, исходя из выраженных пожеланий, дополняются данные по чехо-словацкой Саге.
В частности выяснил, что
чешское издательство Palmknihy FREE, издавало Онджея Трепача (=Энди Кночкер) — Ondrej Trepбč
(неправедно ранее осуждаемый некоторыми чехофобами:Crazy_smile:):
вот даты публикаций:

Čarodějka ve skalбch – Чародейка в скалах (переведено - есть на форуме) -2012;
Conan: Muscalova ruka – Конан: рука Мускалова (переведено - есть на форуме)-2011;
Conan: tajomstvo červenej truhlice -2006;
Conan rytier -2006;
Conan ŠPIУN -2012;
Conan neviditeĺnэ; -2006;
RUKOJEMNНCI Z MIRGANU -2008;
Zrkadlovэ klбštor-2008;
CONAN A PANI PRSTEŇOV -2006;
Conanov hrob -2006;
CONANOV POKLAD -2006;
Nбvrat na Ostrov železnэch soch - 2010;
Conan: Pevnost Černэch věštců -2013;
Vlci - 2010

Alexafgan
19.07.2015, 19:25
:hy: Глава 9, предпоследняя...;)

Vlad lev
19.07.2015, 21:07
предпоследняя...
молодец!!:hy:

Alexafgan
19.07.2015, 21:11
Спасибо Вам!:D

И глава 10, финальная...devil_smile

Vlad lev
19.07.2015, 21:13
Спасибо Вам!
ну тут уж явно - не за что...;)


финальная.
внушает!!:hy:

Alexafgan
19.07.2015, 21:22
:hy: Не... я на 2-х компах по одной главе делал параллельно просто... на один дети играть прибегут, так я на втором...
Сейчас, весь текст выложу вот... ну и по ...яблочку и спать...:big_smile: devil_smile

Alexafgan
19.07.2015, 21:38
:hy: Уважаемые! Предлагаю Вашему вниманию полный текст перевода польского романа о Конане - "Сыновья бога медведя";)
:D Буду признателен всем желающим за правку моих скромных трудов...:blush:

Vlad lev
19.07.2015, 22:08
весь текст выложу вот... ну и по ...яблочку и спать...
а праздновать? %)
Первый перевод-таки!!:hy:

Alexafgan
20.07.2015, 04:48
Даст бог не последний... Вот уж когда книга с моими переводами будет...это таки да;) :)

Vlad lev
20.07.2015, 14:06
Даст бог не последний... Вот уж когда книга с моими переводами будет...это таки да;) :)
таки надоть для приличия тады ещё польский приквел к Сынам Медведя - Огненного вихря!;)

Alexafgan
20.07.2015, 14:45
:hy: Обложечку бы для Огненного вихря! А то я какие- то маленькие только смог найти...:big_smile: , не пойдут...
А что касается текста ... даст бог завтра к вечеру и новую тему откроем...Кстати, а тему то новую открывать надо, так ведь?

Lex Z
20.07.2015, 14:54
Для нечитавших мои прежние посты:
не надо удивляться, что там — с Конаном сама Рыжая Соня- для части польской и всей бразильянской Саг — это в пределах ИХНЕЙ нормы

Для норма вообще для всей зарубежной Саги. Это у нас Соню закинули хрен знает куда, а у западных авторов она живет во времена Конана.

Vlad lev
20.07.2015, 16:46
Для норма вообще для всей зарубежной Саги.
это смотря что к Саге относить:big_smile: Ежели комиксы...
А так - в Торо- нет упоминаний, даж у чехо-словаков не сподобились!devil_smile

Добавлено через 13 минут
Кстати, а тему то новую открывать надо, так ведь?
разумеется!;)
новый текст произведения - новая тема!

удачи!
(ждёмс...:))

Alexafgan
24.07.2015, 18:29
:hy: Господа-товарищи!!! Задам "нескромный" вопрос... будет ли данный перевод добавлен в Библиотеку сайта... ?Вот... и читали ли Вы его уже ... это касаемо правок,"корявости" там и прочего...:big_smile: а и можно красивую обложку, подходящую... если можно...:) devil_smile

Vlad lev
24.07.2015, 19:20
читали ли Вы его уже ... это касаемо правок,"корявости" там и прочего... а и можно красивую обложку, подходящую... если можно...
читал по мере выкладки;) Нашёл там разве что только несколько опечаток:) (но акромя 1-ой главы с оригиналом не сравнивал)
а облогу можно выбрать самому:big_smile:
оригинал невсегда ж устраиваетdevil_smile
вот из энтих к примеру:
http://forum.cimmeria.ru/showthread.php?t=3082

Alexafgan
24.07.2015, 19:39
Текст максимально близок к оригиналу 100 пудов:big_smile: ... А с этого сайта картинки использовались? Вот...http://www.deviantart.com/browse/all/?section=&global=1&q=conan

Vlad lev
25.07.2015, 00:33
с этого сайта картинки использовались?
когда, кем, зачем?:Crazy_smile:

Alexafgan
25.07.2015, 05:11
когда, кем, зачем?
:hy: .и то правда , чё эт я :big_smile: ..спал уже видно, дремлил... на сайте много разных рисунков просто...:mad: ... тьфу сам блин запутался, о чем это... проехали:big_smile: ;)

lakedra77
25.07.2015, 12:33
Обложечку бы для Огненного вихря! А то я какие- то маленькие только смог найти
Обычно Лекс выкладывает в библиотеку переведенный текст с оригинальной обложкой. И я считаю это правильно. Другое дело, когда книга издается, как Танза, например. Тогда уже можно экспериментировать.

Lex Z
28.07.2015, 15:11
Добавил на сайт с обложкой от польского издания, чтобы был понят источник текста.
На фантлабе для перевода будет такая обложка (если никто не против):

Alexafgan
28.07.2015, 16:05
:hy: Супер!!!!Вобще Офигенно!!! Спасибо... Я в восторге!!! И вообще у нас по одежке(ОБЛОЖКЕ) встречают...devil_smile :big_smile: Не, я в восторге...Реально...Это будет обложка очередного тома(с Польской Сагой)!!!:) :big_smile: devil_smile

Lex Z
28.07.2015, 20:15
Вот исходник, если что:

Alexafgan
28.07.2015, 20:21
:hy: Спасибо обязательно скачаю, а как вы рамку делаете? :) ... или эт эксклюзив ;) :big_smile:

Vlad lev
28.07.2015, 22:22
На фантлабе для перевода будет такая обложка (если никто не против):
я-токмо -"ЗА":hy: