PDA

Просмотр полной версии : Вкус мести. Часть V. Сборник "Конан: Путь демона"


Alexafgan
23.11.2015, 17:59
:hy: Приветствую всех! Рад предложить Вашему вниманию перевод пятой повести (заключительной) из сборника "Конан: Путь демона" ;)

Сие произведение именуется "Вкус мести" - Smak zemsty, под авторством Р.И.Говарда и Р.Джордана, и является переработанным рассказом «Ястребы над Египтом» - (Hawks over Egypt, 1979) - опубликованной в сборнике «Тень ястреба»

Краткая аннотация на первоисточник:
В одном из переулков Каира встречаются двое: турок Аль Афдал и мавр Юсуф ибн-Сулейман. Аль Афдал считает, что мавр преследует его, но скоро выясняется, что это не так — настоящие преследователи атакуют их. Вместе они обращают в бегство напавших.
За то, что Юсуф спас ему жизнь, турок соглашается помочь мавру (впоследствии оказавшемуся вовсе не тем, за кого себя выдает) свершить месть, из-за которой тот и прибыл в Египет...
© Кел-кор

Небольшое предисловие непосредственно к повести "Вкус мести":
Битва над морем Вилайет так истощила Конана, что в течение нескольких недель киммериец вынужден был лечиться. Когда варвар восстановил свои силы, то решил убить Вилема Хидрока за измену, которую тот совершил, и за страдания, которые испытала Оттаири, но оказалось, что тот сбежал из Гори. Только после двух лет Конан смог напасть на его след. Поиск привел его в Йота-Понг в Косале.

Всем приятного чтения! devil_smile

Alexafgan
24.11.2015, 20:58
А мож и выдаст... Я же ж за медальки чиста себя так изматываю, прям на износ, как раб на галерах...:big_smile: А то еще и орден дадут за самый быстрый... не за переводческую скорость, а за быстрый сбор медалек...devil_smile

Vlad lev
24.11.2015, 21:57
Я же ж за медальки чиста себя так изматываю, прям на износ, как раб на галерах.
это на энтих лодках - из польских адаптаций?:big_smile:

Alexafgan
28.11.2015, 10:01
:hy: "Вкус мести" Глава 2 ;)

Alexafgan
30.11.2015, 17:07
:hy: "Вкус мести" Часть V. Сборник "Путь демона" Глава 3 :)

Alexafgan
04.12.2015, 13:04
:hy: "Вкус мести" Часть V. Сборник "Путь демона" Глава 4 :big_smile:

Alexafgan
08.12.2015, 17:41
:hy: "Вкус мести" Часть V. Сборник "Путь демона" Глава 5 ;)

Alexafgan
11.12.2015, 08:55
:hy: "Вкус мести" Часть V. Сборник "Путь демона" Глава 6 :)

Lex Z
11.12.2015, 16:43
Алекс, я так понимаю, по-польски ты свободно разговариваешь.
Такая скорость.

lakedra77
11.12.2015, 17:04
Пора Ивану медальку посерьезнее давать. Уже столько переводов, а все бронза.

Lex Z
11.12.2015, 17:12
Ну раз заработал, значит, выдадим.

Alexafgan
11.12.2015, 17:16
Спасибо, на деле, самым трудным оказался перевод первой главы, или нет наверное даже первой страницы Небесного медведя, когда глядел на эту кучу буковок... Но переводы позволили мне за полгода неплохо подтянуть уровень владения польским языком, читаю в принципе без словаря, хотя зависит от сложности и тематики текста, ну а скорости добовляют технологии гугл и нотабеноид, там я уже пару месяцев как пригласили, очень удобно переводить переводить стало...
Как-то вопщем так, хотишь чего интересного из поляков попереводить подкинуть? Кстати если бы кто смог Метрополиса на польском найти, было бы хорошо .... на английском Марек поделился, но я пока не настолько готов, чтобы с "ангельского тлумачить" есть пару проектиков, с ними вожусь, но это так - больше баловство...

Кстати тут еще две главы осталось выложить и можно будет гордо заявить что весь сборник готов...

Alexafgan
12.12.2015, 17:05
:hy: "Вкус мести" Часть V. Сборник "Путь демона" Глава 7 B)
(предпоследняя)

Alexafgan
17.12.2015, 18:37
:hy: "Вкус мести" Часть V. Сборник "Путь демона" Глава 8 :) (заключительная!)

Alexafgan
17.12.2015, 18:44
Вкус мести Часть пятая из сборника "Конан: Путь демона" - ;) - полностью

Alexafgan
17.12.2015, 18:51
Сборник "Конан: Путь демона" - полностью.

Приятного чтения!

lakedra77
17.12.2015, 23:22
Брависсимо! Что будет следующим номером?

Alexafgan
18.12.2015, 05:17
На очереди "Конан: Кровавый монолит", сборник из 6 рассказов.

Vlad lev
18.12.2015, 09:25
На очереди "Конан: Кровавый монолит"
столпились в очередь тексты, "понимашь":Crazy_smile:

Alexafgan
18.12.2015, 09:38
столпились в очередь тексты, "понимашь"
Точняк, усе просятся, прямо вперед лезут, ручонки тянут...меня, меня, а им такой, а ну цыц, всем достанется, никого не забудем...devil_smile :big_smile: !!! Доживем тока до понедельника...

Vlad lev
18.12.2015, 11:13
а ну цыц, всем достанется, никого не забудем...
энто -отрадно!:hy:

Денис Шипилов
20.12.2015, 19:26
Хорошее приключение получилось у Конана!!!!!!!!!

Добавлено через 1 минуту
Хорошее приключение получилось у Конана!!!!

Alexafgan
21.12.2015, 06:26
В 10-ку devil_smile

Vlad lev
21.12.2015, 11:58
Хорошее приключение получилось у Конана!!!!!!!!!

Добавлено через 1 минуту
Хорошее приключение получилось у Конана!!!!

Это вдвойне штоль?:big_smile:
И ещё с чем сравнивать...devil_smile
Ежели с руссиянской бредо-недо-Сагой, то -возможно:Crazy_smile:

lakedra77
23.12.2015, 00:20
И ещё с чем сравнивать...
С Йонером, например, - тоже восточно-европейский автор:) . Или с бразильцами:big_smile: .

Vlad lev
23.12.2015, 08:25
С Йонером, например, - тоже восточно-европейский автор . Или с бразильцами .
По Йонеру - непонятки, ибо второй текст-таки не доступен:(
Бразильяне...(тож беспрестанно чтой-то у когой-то заимствовали, перемежая временами неуклюжей порнографией)

Teek
18.01.2016, 15:27
to Alexafgan: Ты в какой проге переводы редактируешь?

Alexafgan
18.01.2016, 16:42
В проге говоришь...devil_smile
Переводы делаю на нотабеноиде, а потом сохраняю все в Word doc. открываю и там все, что подчеркивается красным, исправляю потом читаю, проверяя и по смыслу, иногда фразы неудачные слишком переделываю, ну и точки - тире, запятые, в меру своих познаний русского языка корректирую... Как то так вот. А какие программы бывают?

Teek
18.01.2016, 17:00
А какие программы бывают?
К примеру, "Блокнот". devil_smile

Хочу посоветовать кой-че по корректуре по окончанию перевода.
Такое многоточие (без кавычек) "..." меняй на "…" (с помощью "найти и заменить" в ворде).
Не отделяй многоточие от слов, они должны быть слитно.
Далее, двойных пробелов у тебя вроде нет, но встречаются знаки препинания, отделенные от текста: " ," и " .". Вбивай в вордовский поиск и сиё устраняй.
В последнем выложенном тексте у тебя 2 вида тире: средний (–) и длинный (—). Меняй средний на длинный. Делаешь так (в "найти и заменить"): меняешь " – " на " — ", затем " –" на " —" и "– " на "— ".
После проверяешь на тире, слитые со знаками препинания ",—" и ".—".

Alexafgan
18.01.2016, 17:50
Спасибо за полезную информацию Teek , а то я просто три точки ставил, буду стараться учитывать тобою сказанное, я про такое и не знал, в мы ЭВМ по учебнику учили :blink: , потом как то все не до того, я и сейчас двумя палцами напечатываю :big_smile: , посему благодарен за любую, подобную науку:
В общем %) :
многоточие , только так …
знаки препинания НЕ отделять от предыдущего текста
тире, только такое —
и ",—" или ".—".(не совсем догнал, но должно быть так?) devil_smile

Как буду главу выкладывать, глянь, отпишись...

Teek
18.01.2016, 17:54
и ",—" или ".—".(не совсем догнал, но должно быть так?) devil_smile
Чтобы тире не сливалось с др. знаками препинания: ",—" и ".—" меняешь на ", —" и ". —".

Как буду главу выкладывать, глянь, отпишись...
Ок. ;)

andrew_b
24.01.2016, 07:59
Чтобы тире не сливалось с др. знаками препинания: ",—" и ".—" меняешь на ", —" и ". —".Мало того, чтобы тире не оставалось одиноким в конце строки, между ним и предыдущим знаком препинания должен быть неразрывный пробел. Не помню, как в этом богомерзком Ворде неразрывный пробел вставляется, то ли ctrl-пробел, то ли ctrl-shift-пробел.

Lex Z
01.02.2016, 16:34
Когда выкладываю тексты на сайт, я меняю все эти тире, ставлю неразрывный пробел и прочее.
Так что не стоит переводчикам над этим заморачиваться.