![]() |
Re: Дар Крома - Blade Hawk, Chertoznai
Цитата:
Цитата:
|
Re: Дар Крома - Blade Hawk, Chertoznai
Цитата:
|
Re: Дар Крома - Blade Hawk, Chertoznai
Цитата:
попробую так обьяснить: вой обусловлен не просто прихотью, а желанием спровоцировать людей. хотел бы кимер устроить кровавую баню - мочил бы сразу всех подряд, без долгих вступлений. но задача у него была другая. |
Re: Дар Крома - Blade Hawk, Chertoznai
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Очень интересная глава, но последние предложение, как на меня чучуть корявые. Как говорит мой отец, победитель не тот бегун, который бежал всю дистанцию первым, а тот, кто прибежал на финиш первым. Также и с главой: достойной главе - достойное окончание! Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Прочитал пока 12 глав. Все очень нравится. После прочтения рассказа, пересказываю его сюжет девушке. Она ждет-недождется развязки. Да и самому очень интересно что же будет дальше! ))) Вместо критики, сравню опять "Дар Крома" с "Легионом Зари": Общее: 1. Большое количество героев. Иногда приходится возвращаться к началу произведения чтобы вспомнить кто есть кто. Но к середине книги такой проблемы нет. 2. Большое количество таверн. Не советую читать эти произведения вместе, ибо название десятков постоялых дворов и таверн сведут с ума покруче чем полдюжины главных героев в каждом из произведений. 3. Старый Лес. Как не странно есть в обоих произведениях. Везде описан по разному, но смысл сводится к одному - Не ходите дети... в лес! Смешно было читать одновременно про эти два леса - у Митрева лес возле Аренджуна, глава про лес одна из самых сильных в "Легионе зари", у вас же по дороге в Тарантию (глава 12) - тоже очень сильное место (мне поразил момент когда с Шанго начала рости черная трава). 4. Упоминание гомиков. Эти два прозведения о Хайбории первые на моей памяти, в которых упоминается "мужеложство". По-этому без комментариев. Отличие: 1. Оба произведения легки в прочтение, но Митрев - чтиво для детей младшего школьного возраста, которые безумно фанатеют от Конана. "Дар Крома" читается легко, но я бы настаивал при публикации устанавливать возрастное ограничение. 2. Мораль. В Митрева между слов на протяжении всего повествования проскальзывают "Один за всех и все за одного", "Дружба выше всего". В "Даре Крома" главную мораль пока не нащупал. Так что читаю дальше. Спасибо, парни. Давно не читал такого добротного романа. Мастеру-консультанту по пыткам особый респект! |
Re: Дар Крома - Blade Hawk, Chertoznai
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Re: Дар Крома - Blade Hawk, Chertoznai
Цитата:
|
Re: Дар Крома - Blade Hawk, Chertoznai
Цитата:
|
Re: Дар Крома - Blade Hawk, Chertoznai
Цитата:
с "немедийцем" деже не знаю, там ничего критичного нет - короче подумаю. Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
это все к тому что никакого глубокого посыла (бла-бла-бла) в "Даре Крома" нет. в последней главе показан просто смысл Дара :P Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Re: Дар Крома - Blade Hawk, Chertoznai
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Кстати, о "Небесном дворце" - очень жестко показан момент с принцем Нумедидесом, а-ка извращенец в маске дракона. Сразу в голове соединилось с искалеченой девушкой, которая бредила: Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Re: Дар Крома - Blade Hawk, Chertoznai
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
остальные просто делали без оглядки то, что считали правильным. конечно можно протянуть нить между смертью туранца и тем что тем что он восстанавливал не ту справедливость, но стоит ли? боссонец не восстанавливал справеливость -а просто убирал соперника, попутно может и делая что-то доброе, но это не самоцель. Цитата:
Цитата:
|
Часовой пояс GMT +2, время: 18:10. |
vBulletin®, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru