![]() |
Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"
Думаю, что эти варианты также имеют право на существование. Как выбирать я не знаю, наверное только голосовать. Может кто-нибудь еще все же выскажется по всем этим вариантам. :)
|
Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"
кто-нибудь слышал хоть раз про кольчужные штаны? Семенова опять жжот напалмом)
Королева Черного побережья, ст. 194 тонкие кольчужные нарукавники и штаны были выкованы в Немедии |
Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"
"Xuthal of the Dusk". Как уже выше отмечалось, название носит множественный характер и нельзя все свести к тому, что в англоязычных названиях капитализируют слова из которых они состоят. Сумрак имеет здесь двойственный характер - может пониматься и как "сумрак", и как "Сумрак", причем этот, с большой буквы, тоже, в свою очередь, двойственнен: понимается или как некий временной промежуток какой-то условной эпохи, или как некая категория, например, сверхъестественная. Самое главное, что здесь Ксутал не "где-то, в чем-то", а Ксутал чего-то. Дословно "Ксутал Сумерек". Именно большой буквы. И уже от этого надо плясать желая переработать его на русский лад.
Цитата:
|
Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"
Цитата:
|
Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"
Ну Ксутал это город, так что Ксутал чего-то это как-то странно. %)
У меня вот такой вопрос по серии: есть ли у кого информация, переводы Соломона Кейна от Семеновой редактировались по сравнению с предыдущими изданиями или переизданы один-в-один? |
Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"
Попроще - например "Город Света" тоже выглядит странно?
|
Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"
Цитата:
|
Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"
Цитата:
|
Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"
Цитата:
Может тогда что-то вроде "Ксутал во власти сумрака"? |
Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"
Неплохо, да.
|
Часовой пояс GMT +2, время: 16:58. |
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru