Re: Явление Азатота
Цитата:
----- Цитата:
Цитата:
|
Re: Явление Азатота
Отлично, вот и разобрались.
У нас с вами разные вкусы. Как я уже сто раз говорил (--- !!! --- ил - окончание мужского рода, по нему внимательный собеседник легко догадается, какого я пола), я хоррор мало читал и не особо люблю. И как всегда, вы в кустах машете тряпочкой (ой! у него есть другие рассказы, только я не скажу, какие!). Ну машите-машите. Я всё равно не отреагирую. |
Re: Явление Азатота
Цитата:
|
Re: Явление Азатота
Ужас и зов читал. Насчёт остальных не уверен. Говорю же, надо сверять по архиву, а мне лень.
по зову https://fantlab.ru/work31606 можете сами посмотреть количество переводов, включая Колесникова. О каком там стиле можно говорить? аналогично по повести "Сомнамбулический поиск неведомого Кадата " (именно так он называется по одной из версий переводчиков) https://fantlab.ru/work31601 (это я не читал точно). Вы, видимо, читали в переводе Королёва, раз у вас "в поисках". |
Re: Явление Азатота
вот даже по приведённой в эпиграфе цитате.
Цитата:
1. Титул монарха в нек-рых мусульманских странах. Турецкий султан (до 1922 г.). Марокканский султан. 2. Украшение на головных уборах, преимущ. военных, в виде пучка перьев или стоячих конских волос; то же, на головах лошадей в торжественных церемониях. Колыхаясь и сверкая, движутся полки; веют белые султаны, как степной ковыль; мчатся пестрые уланы, подымая пыль. Лермонтов . Этот Азатот - это пучок перьев у демонов? |
Re: Явление Азатота
Далее
Цитата:
В оригинале стоит "и". Цитата:
------------- Так что если этот рассказ - стилизация под слабый перевод, тогда понятно. Но при чём тут Лавкрафт? |
Re: Явление Азатота
Цитата:
Цитата:
Ну да, большинство русскоязычных почитателей Лавкрафта воспринимают его через призму того или иного перевода. Читают его в оригинале сравнительно немногие. Ну так и что теперь? Не писать по Лавкрафту или Говарду или тому же Кингу вообще, потому что автор не уловил какие-то нюансы расхождений перевода и оригинала? Что за мелочные идиотские придирки? Цитата:
Цитата:
|
Re: Явление Азатота
Никакой не Азатот, а коротко и ясно — Азаѳоѳъ. :)
Кстати, внѣшне напоминаетъ титулъ Бога «Саваоѳъ»: «Такъ говоритъ Господь Саваоѳъ…». Цитата:
|
Re: Явление Азатота
Вот, кстати, вспомнил образец более-менее современной и даже отечественной лавкрафтовщины - Лидин "Запах смерти". Родимых пятен современного хоррора избежать совсем не удалось, но получилось все равно весьма читабельно.
Ну и был сборник отечественных рассказов на тему- там попадались неплохие вещи. |
Часовой пояс GMT +2, время: 17:58. |
vBulletin®, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru