![]() |
Re: Кровь в ночи
Цитата:
|
Re: Кровь в ночи
Блейд - ну так ты читал или нет?
Двери распахнулись. Фигура вошедшего на фоне пылающего города выглядела, как чёрная фигура демона, объятая языками багрового ада. |
Re: Кровь в ночи
Пелиас Кофийский, времени, к сожалению, пока нет. Может позже.
|
Re: Кровь в ночи
что тут непонятного? чеовек открыл дверь. в помещении темно. На улице - тоже не особо светло. Поэтому из помещения он выглядит как тёмный силуэт, - а за ним - багряные сполохи костра.
В целом получается такое "чёрное на алом" и наводит на "инфернальные" ассоциации. Добавлено через 38 секунд Цитата:
|
Re: Кровь в ночи
Цитата:
Далее по тексту, твоя героиня поджимает ноги к груди, а через мгновение ухитряется поджать их еще больше. Звуки у тебя заглушает какое-то толстое дерево. Если ты имел в виду материал двери, то он называется древесина, а дерево - это растение. С корнями, стволом и кроной. Работорговлей у тебя занимаются какие-то невообразимые лохи. Столько риска и возни, чтобы выручить пару копеек. И тэ дэ, и тэ пэ. Рассказа как такового в принципе нет, но ты вновь расскажешь про то, что выдумывать сюжет необязательно для настоящей литературы, а главное на крохотном пятачке текста раз тридцать помянуть ад и дьяволов. Поэтому, претензий по этому моменту не выдвигается. Цитата:
|
Re: Кровь в ночи
Цитата:
И два раза слово фигура. |
Re: Кровь в ночи
Цитата:
|
Re: Кровь в ночи
:lol:
|
Re: Кровь в ночи
тэкс.....
Константин, "дерево" в таком значении употребляется. А вот "древесина" - будет звучать глупо в этом отрывке. Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Добавлено через 1 минуту Цитата:
Добавлено через 2 минуты Цитата:
фигура ЧЕЛОЕВКА на фоне ПОЖАРА выглядела КАК силуэт демона, охваченного пламенем ада. "языки багрового ада" - это конечно не соответствует на 100 процентов нормам русского языка, НО - это литературный приём. |
Re: Кровь в ночи
Цитата:
|
Часовой пояс GMT +2, время: 14:35. |
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru