Хайборийский Мир

Хайборийский Мир (http://forum.cimmeria.ru/index.php)
-   Обсуждение различных печатных и электронных изданий (http://forum.cimmeria.ru/forumdisplay.php?f=32)
-   -   Неизданные произведения Саги (http://forum.cimmeria.ru/showthread.php?t=1355)

lakedra77 22.04.2011 22:10

Re: Неизданные произведения Саги
 
Цитата:

Автор: vladimirtsebenko (Сообщение 65663)
Ето продолжение "Золотой пантери"?

Нет, это совсем другое произведение и начинается оно, если я не ошибаюсь, с рождения Конана. Кстати, убедительно прошу Германика все-таки потихоньку заняться продолжением перевода данного романа, поскольку считаю, что лучше того кто начал,все равно никто не переведет.

Germanik 23.04.2011 14:41

Re: Неизданные произведения Саги
 
Цитата:

Автор: vladimirtsebenko (Сообщение 65663)
Ето продолжение "Золотой пантери"?

Нет, там действие разворачивается с описания рождения Конана и предыстории его рождения (причём Конан оказывается внуком Нумедида по матери:D ) (первая глава, которуя я перевёл), потом следует глава о разрушении Венариума и т. д. Причём главы написанные Митревым чередуются с рассказами Говарда и де Кампа переведённые и вставленные в роман ввиде глав. Поэтому-то в авторах романа, кроме Тейлора (видимо псевдоним Митрева), значится ещё и Говард:D . А заканчивается весь этот винегрет главой, которая явно является переводом "Руки Нергала".

Добавлено через 6 минут
Цитата:

Автор: lakedra77 (Сообщение 65664)
поскольку считаю, что лучше того кто начал,все равно никто не переведет.

Ну, конечно, спорное, утверждение, но, спасибо, lakedra77:D . Как я уже говорил, когда появиться свободное время. постараюсьзаняться переводом. хоть пары глав. Главы, написанные Говардом и де Кампом, а потом переведённые на болгарский Митревым, я думаю переводить на русский не стоит. Впрочем, Вам, lakedra77, думаю пока всё-равно работы хватает, так как есть ещё и другие не переведённые на русский произведения, и честно говоря повыше уровнем, чем "Сын Бога".

lakedra77 23.04.2011 17:44

Re: Неизданные произведения Саги
 
Цитата:

Автор: Germanik (Сообщение 65671)
Впрочем, Вам, lakedra77, думаю пока всё-равно работы хватает, так как есть ещё и другие не переведённые на русский произведения, и честно говоря повыше уровнем, чем "Сын Бога".

Работы действительно выше крыши. Хотя я и думал передохнуть немного, но не удержался и взялся за Шона Мура. Перевел уже пролог. Однако наш новый пользователь Vlad lev сообщил, что у него есть переводы с английского того же Мура и, главное, Р. Грина. Я написал ему в личку с просьбой выложить их, но пока тишина. Теперь я даже не знаю, стоит ли дальше переводить Мура или заняться чем-нибудь другим...

Lex Z 24.04.2011 10:36

Re: Неизданные произведения Саги
 
Цитата:

Автор: Vlad lev (Сообщение 65662)
есть переводы - личный не профессиональный : " Конан и владыка мертвых Танзы"(с помощью электронных и бумажных словарей) "Конан и мрачный серый бог" - не скан. но с книг "бумажных""Tor books"

Выкладывайте, оценим, если надо подредактируем. :)

lakedra77 26.04.2011 20:08

Re: Неизданные произведения Саги
 
Огромное спасибо Владу за то, что он начал выкладывать Р. Грина! Но, у меня остался вопрос, на который я так и не получил ответа: Стоит ли мне дальше переводить с польского Ш. Мура или сразу взяться, например, за Карпентера? Прошу всех поделиться мнениями насчет этого, а то я подвис в нерешительности.

ArK 26.04.2011 20:14

Re: Неизданные произведения Саги
 
Давайте сравним начала переводов Мура.

lakedra77 26.04.2011 22:28

Re: Неизданные произведения Саги
 
Цитата:

Автор: Lex Z (Сообщение 65759)
Тот кусок что выложил Vlad lev читать очень сложно. Не думаю что стоит выкладывать текст в настолько сыром виде.

Так ведь Влад и сказал, что подчистит. А у Вас, Лекс, как у администратора, я хочу поинтересоваться: Как быть делать дальше с Муром?

Vlad lev 26.04.2011 22:53

Re: Неизданные произведения Саги
 
чтобы не "томить" аудиторию, наверное, лучше действовать "паралельно"- я не конкурируя выкладываю по главам Грина, по завершению, может быть Мура.

lakedra77 28.04.2011 19:32

Re: Неизданные произведения Саги
 
Какое счастье, что библиотека сайта постоянно пополняется произведениями, которые врядли в обозримом будующем увидят свет на русском языке. Вот, например, Влад держит слово и выкладывает Р. Грина, за что ему наша всеобщая благодарность. Кроме того, он же обещал потом выложить и Ш. Мура. Поэтому я пока застопорил перевод с польского. С Л. Карпентером я тоже думаю пока повременить. Но надо же чем-то подобным заниматься, чтобы радовать наших читателей. Вот, пораскинув мозгами, решил взяться за цикл произведений малоизвестных англоязычных авторов, любезно предоставленных Германиком. Благо, среди них всего один роман, несколько повестей и коротких рассказов. Поэтому надеюсь справиться с ними довольно быстро. Для всех них я создам одну общую темку(что-то вроде сборника), где и буду потихоньку выкладывать по очереди. Возможно, среди них есть действительно интересные произведения.

Alex Kud 30.04.2011 16:52

Re: Неизданные произведения Саги
 
И еще раз убедительная просьба: для каждого перевода - своя тема в разделе "Переводы". Перенесено: Роланд Грин - "Владыка мертвых Танзы"


Часовой пояс GMT +2, время: 13:26.

vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru