|  | 
| 
 Re:  "Знак огня" и "Кинжалы Джезма" Цитата: 
 | 
| 
 Re:  "Знак огня" и "Кинжалы Джезма" Цитата: 
 | 
| 
 Re:  "Знак огня" и "Кинжалы Джезма" Цитата: 
 Цитата: 
 | 
| 
 Re:  "Знак огня" и "Кинжалы Джезма" Цитата: 
 | 
| 
 Re:  "Знак огня" и "Кинжалы Джезма" Цитата: 
 | 
| 
 Re:  "Знак огня" и "Кинжалы Джезма" Цитата: 
 | 
| 
 Re:  "Знак огня" и "Кинжалы Джезма" Цитата: 
 | 
| 
 Re:  "Знак огня" и "Кинжалы Джезма" Дочитал "Знак огня". Вообще все очень прилично; закончено; движуха мощная - не понять, на кой его надо было переписывать. Для пропаганды Конана можно было бы свое что-то написать. При прочтении этого издания (Книжный клуб книговек) обнаружил такой мощный задвиг, который мне никогда в жизни не встречался, и я вообще в прострации. Главный протагонист Аль-Борака - казак Конашевский. Весь текст романа переведен на русский с английского, а некоторые русские слова в этом издании - охранка, хари, господа, обормоты; много их - напечатаны по-русски английскими буквами (!). | 
| 
 Re:  "Знак огня" и "Кинжалы Джезма" Цитата: 
 | 
| 
 Re:  "Знак огня" и "Кинжалы Джезма" Цитата: 
 | 
| Часовой пояс GMT +2, время: 07:40. | 
	vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
	
	Copyright © Cimmeria.ru