Хайборийский Мир

Хайборийский Мир (http://forum.cimmeria.ru/index.php)
-   Переводы от Vlad lev (http://forum.cimmeria.ru/forumdisplay.php?f=95)
-   -   Вопрос к переводчикам (http://forum.cimmeria.ru/showthread.php?t=3094)

Lex Z 12.08.2015 11:54

Re: Вопрос к переводчикам
 
Цитата:

Автор: lakedra77 (Сообщение 156459)
Ушло много народу, а вот были ли среди них переводчики? Давайте смотреть трезво на ситуацию: Посчитайте, сколько человек лично Вас поблагодарили за переводы. Меня и Влада тоже не балуют. Раз так, то о каком денежном вознаграждении может идти речь?

Есть такие люди, что заходят на сайт и читают переводы, но не присутствуют на форуме. Таких людей довольно много. Они может и поблагодарили бы, но сам формат форума и общение на нем их не привлекают и они даже не регистрируются.
А объявление я бы сделал именно на сайте. Помимо этого, добавил бы реквизиты прямо в скачиваемый текст.

lakedra77 12.08.2015 13:37

Re: Вопрос к переводчикам
 
Цитата:

Автор: Lex Z (Сообщение 156466)
Есть такие люди, что заходят на сайт и читают переводы, но не присутствуют на форуме. Таких людей довольно много. Они может и поблагодарили бы, но сам формат форума и общение на нем их не привлекают и они даже не регистрируются.

Судя по закачкам, таких людей действительно полно.

Цитата:

Автор: Lex Z (Сообщение 156466)
А объявление я бы сделал именно на сайте. Помимо этого, добавил бы реквизиты прямо в скачиваемый текст.

Ну, хозяин - барин. Если имеется задумка, тогда вперед:) . А "гонорары", мои по крайней мере, пусть идут в копилку сайта. Будет хотябы на что издавать новые тома:D .

Vlad lev 09.01.2016 20:31

Re: Вопрос к переводчикам
 
Дублирую инфу по моим переводам англ. фанфов:
Учитывая поступавшие предложения выкладываю список переведенных текстов.
1) 2) адаптированные сценарии С.Блока Б.Бевел "Снежный дьявол" и "Осада (падение) Венариума";

3) альтернативные "фанфики" :

а)"Схватка в лесу" Д.Боцарта,

б) разноплановые по стилю и содержанию, но вроде "числящиеся" за одним автором мини-повесть "Часть Тролля", рассказы "Схватка за Яралет", "Конан и доктор Кто"(изучение достопримечательностей Хайбории);

в) "Конан и гидра"

г) Поверженный храм

Woland 10.07.2016 22:33

Re: Вопрос к переводчикам
 
Цитата:

Автор: lakedra77 (Сообщение 156459)
Посчитайте, сколько человек лично Вас поблагодарили за переводы. Меня и Влада тоже не балуют.

Просто об этом сайте-кладезе книг о Конане мало кто знает...я сам случайно сюда попал...вам бы рекламу да раскрутку организовать...


Часовой пояс GMT +2, время: 02:29.

vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru