Хайборийский Мир

Хайборийский Мир (http://forum.cimmeria.ru/index.php)
-   Обсуждение различных печатных и электронных изданий (http://forum.cimmeria.ru/forumdisplay.php?f=32)
-   -   Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо" (http://forum.cimmeria.ru/showthread.php?t=1104)

Alex Kud 17.01.2010 17:20

Re: Серия «Воин. Герой. Легенда» издательства «Эксмо»
 
Цитата:

Автор: ivminin (Сообщение 42177)
Это в новом издании))

В старом аналогично.
Цитата:

Автор: ArK (Сообщение 42179)
Это какой рассказ?

Багровые тени.

Rock 25.02.2010 08:21

Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"
 
Во сколько книга обойдется на озоне?цена 283р. сама по себе не маленькая,а там же еще доставка.

Кел-кор 25.02.2010 12:33

Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"
 
На озоне выгодно покупать, если наберешь на сумму больше тысячи: бесплатная доставка.
А так они много за доставку дерут.
Попробуй в других магазинах, благо книга вышла недавно, есть много где.

ivminin 25.02.2010 14:19

Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"
 
http://www.kniga.ru/books/560135?from=tadv вот тута еще есть, правда доставка аж 170 р.:(

Добавлено через 6 минут
Rock, еще если хочешь можешь посчитать во сколько обойдется доставка для своего региона: http://fcr.russianpost.ru/autotarif/...otarifRus.aspx

Rock 26.02.2010 10:38

Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"
 
Цитата:

Автор: Кел-кор (Сообщение 44656)
На озоне выгодно покупать, если наберешь на сумму больше тысячи

я вроде глядел,там больше 500р и, если мой город есть в списке.он есть,пунтков раздачи аж 5 шт.Если б Конана появилась бы первая часть,то без проблем бы сразу оба заказал=)

ArK 26.03.2010 13:05

Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"
 
picture

http://www.eksmo.ru/catalog_books/ca...MENT_ID=445949

Alex Kud 26.03.2010 13:42

Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"
 
Да когда же это все уже купить-то можно будет?

Rock 27.03.2010 11:01

Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"
 
кровавый венец - это ведь второй том,да?Нигде первого не могу найти:(

Кел-кор 27.03.2010 11:26

Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"
 
Я так понимаю, что, несмотря ни на что, ни первый том, ни второй еще не вышли. И хз когда выйдут...

ivminin 27.03.2010 12:23

Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"
 
И это очень настораживает! Пока книг не видать, одни новые обложки. Если они так с Конаном телятся, то что можно говорить о Кулле и Бране Мак Морне:(

Кел-кор 27.03.2010 13:12

Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"
 
Ни фига себе! А я думал, что в этой серии будет только Говард. Из планов ЭКСМО на апрель:
  • Автор: Энгус Дональд
  • Название: Робин Гуд. Разбойник
  • Серия: Воин. Герой. Легенда

ArK 27.03.2010 13:39

Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"
 
http://zhurnal.lib.ru/r/rusanow_wlad...h/outlow.shtml

Аннотация:
В этой книге израдно романтизированный в наше время образ Робина Гуда раскрывается с иной стороны. И вместо благородного разбойника перед читателем появляется типичный "браток" со своей "Бригадой". Рассказ ведется от имени паренька по имени Алан Дейл, которого люди шерифа сэра Ральфа Мэрдока поймали в Ноттингеме на воровстве. Но мальчишке удалось сбежать и скрыться от преследователей в Шервудском лесу. Первые шесть глав. Целиком книгу издаст в ближайшее время ООО "Домино-М" (г. Санкт-Петербург).

Warlock 27.03.2010 14:03

Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"
 
принцип подбора книг для этой серии конечно загадочный

ArK 01.04.2010 09:09

Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"
 
picture

Кел-кор 08.04.2010 11:41

Re: Анонсы
 
Новый Конан. Состав:
Цитата:

"Рожденный в битве":
Предисловие (перевод Г. Корчагина)
Вступление (перевод Г. Корчагина)
Киммерия (перевод Г. Корчагина)
Феникс на мече (перевод М. Семёновой)
Дочь ледяного исполина (перевод М. Семёновой)
Бог из чаши (перевод Е. Хаецкой)
Башня Слона (перевод Е. Хаецкой)
Алая цитадель (перевод Г. Корчагина)
Королева Черного побережья (перевод М. Семёновой)
Черный колосс (перевод Г. Корчагина)
Тени в лунном свете (перевод Г. Корчагина)
Сумерки Ксутала (перевод М. Семёновой)
Колодец черных демонов (перевод Г. Корчагина)
Сплошь негодяи в доме (перевод Е. Хаецкой)
Долина пропавших женщин (перевод А. Костровой, Е. Хаецкой)
Железный демон (перевод Г. Корчагина)
Приложение
Заметки о народах Хайборийской эры (перевод Г. Корчагина)
Хайборийская эра (перевод М. Семёновой)
Синопсис без названия (перевод Г. Корчагина)
Синопсис без названия ("Алая цитадель") (перевод Г. Корчагина)
Синопсис без названия ("Черный колосс") (перевод Г. Корчагина)
Фрагмент без названия (перевод Г, Корчагина)
Синопсис без названия (перевод Г. Корчагина)
Черновик без названия (перевод Г. Корчагина)
Карты Хайборийской эры
Сотворение Хайбории. Часть 1 (перевод К. Плешкова)

"Кровавый венец":
Предисловие (перевод К. Плешкова)
Вступление (перевод К. Плешкова)
Люди Черного Круга (перевод М. Семёновой)
Час Дракона (перевод М. Семёновой)
...И родится ведьма (перевод М. Семёновой)
Приложение
Синопсис без названия ("Люди Черного Круга") (перевод К. Плешкова)
Синопсис без названия (перевод К. Плешкова)
Черновик без названия (перевод К. Плешкова)
Синопсис без названия ("Час Дракона") (перевод К. Плешкова)
Синопсис без названия ("...И родится ведьма") (перевод К. Плешкова)
Сотворение Хайбории. Часть 2 (перевод К. Плешкова)

ArK 08.04.2010 11:54

Re: Анонсы
 
В каких рассказах в ШФ были наиболее яркие баги, типа Дайомы и т.д.?

Alex Kud 08.04.2010 14:06

Re: Анонсы
 
Цитата:

Автор: ArK (Сообщение 46337)
В каких рассказах в ШФ были наиболее яркие баги, типа Дайомы и т.д.?

Дайома в "Сокровищах Траникоса", Гарет и мунгане (вместо Ольгерда Владислава и козаков) в "Родится ведьма", Гарет в "Огненном кинжале".

Terrano 08.04.2010 14:08

Re: Анонсы
 
Цитата:

Автор: Alex Kud (Сообщение 46330)
поеду на ярмарку в Олимпийский,

а ты не мог бы меня с собой захватить тогда? заодно и узнаю где эта таинственная ярмарка дислоцируется =) у кого ни спрашивал, никто блин не знает где эта ярмарка...

Alex Kud 08.04.2010 14:38

Re: Анонсы
 
Ох, любопытно про перевод "Людей черного круга". Я уже писал, что перевод Семеновой из издания ШФ совпадает с переводом Р. Дика из издания Эридан. Думал может ошибка, а тут опять Семенова и наверняка тот же перевод.

Добавлено через 8 минут
Цитата:

Автор: Terrano (Сообщение 46343)
а ты не мог бы меня с собой захватить тогда? заодно и узнаю где эта таинственная ярмарка дислоцируется =) у кого ни спрашивал, никто блин не знает где эта ярмарка...

Насчет захватить не знаю, т.к. пока никаких точных планов нет, а как окажусь недалеко, заеду.
Но могу рассказать как найти ярмарку: м. Проспект мира, радиальная, выход в город там один. Буквально в трех минутах спорткомплекс Олимпийский, его адрес: Олимпийский проспект, дом 16 стр. 1. Часы работы ярмарки: понедельник выходной, остальные дни с 10 до 14 или до 15, точно не помню. Вход 15р. вроде. Если в с/к проходят какие концерты или соревнования, то тоже может быть закрыто.

Добавлено через 19 минут
Ох чувствую я, что Корчагин и Кононов - это одно лицо. Если так, может и не будет смысла покупать издание, есть в ШФ. А Хаецкая со своими переводами с немецкого, так это вообще. "Ползущая тень" и "Родится ведьма" разве что в переводе Семеновой, да и то вопрос, может как и с "Людьми черного круга".

Germanik 08.04.2010 15:19

Re: Анонсы
 
Цитата:

Автор: Alex Kud (Сообщение 46342)
Дайома в "Сокровищах Траникоса", Гарет и мунгане (вместо Ольгерда Владислава и козаков) в "Родится ведьма", Гарет в "Огненном кинжале".

Ещё вроде бы в ''И родится ведьма...'' какой-то намёк на ''Время жалящих стрел'' связанный с Валерием.

Rock 08.04.2010 15:55

Re: Анонсы
 
Хаецкая вообще не внушает доверия,а Плешков и Корчагин че за перцы?)

Warlock 08.04.2010 16:49

Re: Анонсы
 
а я Рожденного в битве сегодня взял - пущай будет

иллюстрации хороши (во 2м томе они более размытые), но во имя Крома - почему не в виде цветных вклеек? от же жлобье эти эксмо

Кел-кор 08.04.2010 17:12

Re: Анонсы
 
Цитата:

Автор: Warlock (Сообщение 46354)
иллюстрации хороши (во 2м томе они более размытые), но во имя Крома - почему не в виде цветных вклеек? от же жлобье эти эксмо

В оригинальных иностранных изданиях, значит, тоже жлобье. :D

Warlock 08.04.2010 18:29

Re: Анонсы
 
Цитата:

Автор: Кел-кор (Сообщение 46355)
В оригинальных иностранных изданиях, значит, тоже жлобье

для нескольких репродукци явно могли отжалеть цветные вклейки - а то выглядят просто убого

в переводах Семеновой всплыли приснопамятные асы и ваны - работа корректоров налицо, ага

Rock 08.04.2010 18:42

Re: Анонсы
 
Цитата:

Автор: Warlock (Сообщение 46357)
в переводах Семеновой всплыли приснопамятные асы и ваны - работа корректоров налицо, ага

ты к тому,что правильно асиры и ваниры?

Warlock 08.04.2010 18:53

Re: Анонсы
 
я к тому, что у Корчагина - асиры и ваниры, у Семеновой - асы и ваны, и это в одном издании, где проводилась "тщательная сверка" и прочая бла-бла-бла

Alex Kud 08.04.2010 19:09

Re: Анонсы
 
Цитата:

Автор: Germanik (Сообщение 46348)
Ещё вроде бы в ''И родится ведьма...'' какой-то намёк на ''Время жалящих стрел'' связанный с Валерием.

Это в издании СЗ, переводчик там не указан, эта версия больше не переиздавалась, насколько я знаю.

ArK 08.04.2010 19:27

Re: Анонсы
 
Цитата:

я к тому, что у Корчагина - асиры и ваниры, у Семеновой - асы и ваны, и это в одном издании, где проводилась "тщательная сверка" и прочая бла-бла-бла
Ещё чего хорошего ?

Rock 08.04.2010 19:30

Re: Анонсы
 
мда,круто...<_<

Кел-кор 08.04.2010 21:46

Re: Анонсы
 
Да, в общем, все стало ясно еще с наплевательски изданного Соломона Кейна.
Если гоните фуфло, так и не заикайтесь об исправленных переводах! :cowb:

Germanik 08.04.2010 23:51

Re: Анонсы
 
Цитата:

Автор: Warlock (Сообщение 46359)
я к тому, что у Корчагина - асиры и ваниры, у Семеновой - асы и ваны, и это в одном издании, где проводилась "тщательная сверка" и прочая бла-бла-бла

Кстати, на мой взгляд как раз "асы и ваны" более правильный перевод, так же, как "инеистый вликан" вместо "ледяного гиганта" и "Гибория" вместо "Хайбория". Но всё-таки у русскоязычных переводов сложилась уже определённая традиция, так что я ничего плохого не вижу, как в том, так и в другом переводе. А в том, что в одном томе переводится по разному - да тут явный косяк издательства.

Warlock 09.04.2010 04:52

Re: Анонсы
 
что еще "радует" у Семеновой - Тот-амон и ее непременные стилистические находки сомнительной уместности: ст 43 "я прикупил его(кольцо у одного шемитского вора - тот клялся, что стырил его у какого-то южного колдуна"; ст 39 "готовы драться день напролет, после чего всю ночь до утра глушить эль и орать свои дикарские песни"

ivminin 09.04.2010 06:57

Re: Анонсы
 
Вот это да! Очень смачный перевод:(

ArK 09.04.2010 08:42

Re: Анонсы
 
Информация по переводчикам:

http://www.fantlab.ru/edition44401
http://www.fantlab.ru/edition44415

Добавлено через 3 минуты
А у Говарда в оригинале на английском какие слова, которые были переведены как асы/асиры и ваны/ваниры ?

Rock 09.04.2010 10:04

Re: Анонсы
 
AEsir, Vanir,причем AE должно писаться как отдельная буква по моему.

ArK 09.04.2010 10:17

Re: Анонсы
 
Это множественное число или единственное?

Кел-кор 09.04.2010 10:56

Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"
 
Обновил первый пост.
Варлок, подскажи, пжлст, номера страниц в первом томе.

Rock 09.04.2010 11:11

Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"
 
Цитата:

Автор: ArK (Сообщение 46384)
Это множественное число или единственное?

единственное,множественное просто c s на конце будет.

Alex Kud 09.04.2010 12:40

Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"
 
В Московском Доме книги эти два новых Конана по 385р., а в Библио-Глобусе - вообще по 399. Надеюсь, в Олимпийском можно будет купить рублей за 250-300, а то что-то не так хорошо издание, чтобы оно так стоило...

Добавлено через 23 минуты
А в Молодой Гвардии, кстати, по 320р. Это уже лучше. =)

ArK 09.04.2010 13:32

Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"
 
Ответ издательства "Домино" по поводу нового Конана.

Цитата:

В двух местах остались "асы" вместо "асиров" и в одном "ваны" вместо "ваниров". Ошибка будет исправлена при подготовке следующих изданий. Хочу поблагодарить Вас за письмо и принести извинения от лица издательства.

Никаких мунган в рассказе "...И родится ведьма" не осталось, мы стремились все привести в "первозданный вид". Привязки (за исключением принадлежащих перу самого Говарда, таких как фрагмент из "Немедийских хроник", предваряющий рассказ "Феникс на мече" убраны.

Мы старались подготовить это издание как можно лучше, но все же совсем избежать ошибок не удалось. Очень уж велик разнобой в накопившихся переводах произведений Говарда. Будем очень признательны, если Вы поставите нас в известность и о других замеченных огрехах.
С уважением,
Геннадий Корчагин.


Часовой пояс GMT +2, время: 01:11.

vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru