Germanik |
02.06.2012 20:43 |
Re: Конкурс - Чёрные крылья
Цитата:
Автор: Vlad lev
(Сообщение 94296)
У Говарда использовался и ещё один аналог (явно ветхозаветный+христианский) - геена (в религии обычно добавляется эпитет "огненная")
|
Ну так тем более. о чём тогда может быть спор?
Цитата:
Автор: Monk
(Сообщение 94300)
Не надо передергивать. Мы здесь обсуждаем не Говарда, а конкретное произведение. А перевод - дело темное... Во-первых, кто сейчас знает, какое значение Говард приписывал слову "Хелл", и как это перевели, и правильно ли сделали, что перевели как "ад"? Делал ли это Говард намеренно, так сказать, адаптируя свои вещи для читателей, или это "подсказали" ему редакторы? Есть еще куча подобных вопросов, но ответ мы уже не получим.
|
О переводе уже много раз говорили и сверяли с оригиналом. У Говарда есть слово "hell" - это факт. В каком значении он его употреблял? Врядли, конечно, в значении ветхозаветного ада, но и русское слово "ад" имеет далеко не только ветхозаветное значение - это и древнегреческий Аид, и потусторонний мир, и просто хаос и ужас.
Цитата:
Автор: Jamal
(Сообщение 94302)
Ты спорить не захотел, а я расчитывал
|
Ну даже "не захотел". а просто я сам так же считаю:D .
|