![]() |
Re: Шерлок Холмс
Что касается Райхенбахского водопада, то сцена выдержана в немецком стиле «Буря и натиск», с паукообразным профессором, бегающим с рычанием по краю пропасти в попытках отправить Шерлока на тот свет. Одна из неудачных выдумок – появление трактирщика Петера Штайлера-младшего, в прошлом вора, знакомого с Холмсом, который вместе с Ватсоном возвращается к водопаду, когда гибель Холмса становится очевидной. В то время как Ватсон утопает в слезах, Штейлер-младший выкрикивает прочувствованный панегирик, перекрывая шум потока: «Какая трагедия! Какое несчастье! Мистер Холмс был единственным, кто относился ко мне с уважением! Если бы не он, я бы не жил сейчас здесь! Я бы не наслаждался этим прекрасным пейзажем!... Бедный мистер Холмс!»
Заключительная серия фильма показывает события месяц спустя: убийство сэра Рональда Адэра (у Конан Дойля Ronald Adair, в титрах Ronald Ader), которое намечалось ещё во второй серии, когда Холмс наказывал Ватсону позаботиться о бедняге Адэре. Ватсону, разумеется, удается всё прошляпить, переодевшись в итальянского священника со своими абсолютно английскими усами, чтобы облегчить себе сопровождение Адэра, единственное, что ему удается – это самому оказаться под подозрением в убийстве. Тут-то и возвращается Шерлок Холмс, открывая свой обман Ватсону. Возможно самый большой комплимент, который можно сделать сериалу с Ливановым и Соломиным: несмотря некоторые «ляпы», вызванные незнанием чужой культуры, тот, кто посмотрит этом фильм, сможет пережить приключения Холмса и Ватсона заново: будучи незнакомыми с многочисленными фильмами и телепостановками о Холмсе, сделанными в течение 75 лет, они не подпали под их влияние. Там есть, от чего получить удовольствие. Ироничная барочная музыка Владимира Дашкевича (в исполнении Ленинградского государственного филармонического оркестра); Рина Зелёная в роли миссис Хадсон, для которой сценаристы написали множество мизансцен (очаровательный эпизод, в ходе которого она демонстрирует свою собственную версию дедуктивного метода Холмса, правильно определив с помощью природной интуиции, что посыльный был морским сержантом в отставке); по-настоящему ужасная собака Баскервилей, чей пугающий вид был создан довольно простым способом (собачий череп нарисовали поверх головы). Сам Ливанов не сомневается в том, что знает секрет успеха телесериала. В интервью русскому журналу, данном в 2000 году, он сказал: «Рассказы Конан Дойля экранизировали до нас множество раз. Но, насколько я понимаю, именно наши герои оказались самыми человечными и убедительными». Далее он заявляет: «Возможно, именно поэтому британцы признали наш фильм лучшей европейской экранизацией». вот например страничка посвященная фильму, на англицком. http://bakerstreetdozen.com/russianholmes.html |
Re: Шерлок Холмс
А кто читал "Арсен Люпен против Шерлока Холмса"?
Я давно один роман читал. Там Холмс, на память, довольно туповатый, что и неудивительно, ибо написал автор Люпена.:) Типа, этого:
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]() |
Re: Шерлок Холмс
Да, помню сериал такой был, потом полнометражка вышла. Где-то валяется дома даже сборник детективных расказов, один из которых о Люпене Леблана.
|
Re: Шерлок Холмс
Цитата:
|
Re: Шерлок Холмс
Ну каждому автору свой герой дороже чужого. Если бы Конан Дойл писал бы о Люпене, у него бы Холмс точно бы поймал его:-). А вообще не люблю я противопоставления героев разных авторов, типа Люпен против Холмса или Черепашки против Конана:-).
|
Re: Шерлок Холмс
Цитата:
|
Re: Шерлок Холмс
Цитата:
|
Re: Шерлок Холмс
Пародия на кого? Леблана на себя?
|
Re: Шерлок Холмс
Не пародия. Насколько помню - Холмс там мощно задумчив, но Люпена ему не обмануть.:lol:
|
Re: Шерлок Холмс
Цитата:
|
Часовой пояс GMT +2, время: 07:30. |
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru