Хайборийский Мир

Хайборийский Мир (http://forum.cimmeria.ru/index.php)
-   Сага о Конане (http://forum.cimmeria.ru/forumdisplay.php?f=2)
-   -   Кто за то,чтобы Мартьянов и компания дописали свои произведения? (http://forum.cimmeria.ru/showthread.php?t=2054)

Germanik 13.04.2013 18:53

Re: Кто за то,чтобы Мартьянов и компания дописали свои произведения?
 
Цитата:

И вот присылают мне ссылочку, да такую, что свалившуюся под стол челюсть я с трудом нашарил и вернул на место четверть часа спустя. Первый раз за всю историю мне попалась злобная рецензия
представляю, что у него случилось бы с челюстью, если бы он зашёл на чертознаевский форум или даже на киммерийский:lol:
Цитата:

Чем я так насолил автору стало понятно, когда был упомянут "Конан"
Не совсем понял: но типа или Гунтер сам осознаёт какой за ним грешок водится, либо считает фанатов Конана неадекватными людьми:D

Зогар Саг 13.04.2013 19:08

Re: Кто за то,чтобы Мартьянов и компания дописали свои произведения?
 
Цитата:

Автор: Germanik (Сообщение 113346)
представляю, что у него случилось бы с челюстью, если бы он зашёл на чертознаевский форум или даже на киммерийский

Вот мне тоже интересно было бы на его реакцию посмотреть))

Цитата:

Не совсем понял: но типа или Гунтер сам осознаёт какой за ним грешок водится, либо считает фанатов Конана неадекватными людьми
А пойди спроси)))

Стас 14.04.2013 12:38

Re: Кто за то,чтобы Мартьянов и компания дописали свои произведения?
 
если афтор не отвечает на конкретные претензии - получай так.

Кто ему дал звание мэтр? И право править Говарда? Пусть мне (или кому еще) ответит, какого рожна он исправил "Час дракона", посредством написания четырехтомного говна? Насколько меня прет от "Часа дракона", настолько тянет блевать от "Трона дракона". Да.

Это не из категории - не нравится, не читай. Я могу не читать охранителей (или как там их) - собственное творчество; пусть автор сходит с ума как хочет (или там выдает великие откровения про средневековье). Но автор берет сюжет, героя, произведение целиком и нагло переписывает его; при этом наблюдается ненависть к герою, которого множество людей уважают и любят. Это совершенно неописуемо и ни в каких аНалах не наблюдается. Поэтому полумеры в этом вопросе неуместны. "Уважаемый автор, откуда вы взяли, что Конан напоил папу Зенобии своей мочой" и бла-бла-бла. Говно это, а не стеб.

Правильно некоторые личности озлобились. А недовольному метру не худо бы хотя бы признаться, что сделал похабень, и извиниться, а не прославлять сам себя - "какой я талантливый кругом".

Кстати, обсуждение записи вообще ни о чем. "Кто ты такой" - вот и все.

Я также "аргументировано" могу написать, что на Гунтера упал шкаф, наполненный написанной им кониной, и сломал ему руку (кто сведущ, поймет о чем я) - вот автор, в силу этого, и озлобился на Конана.

Зогар Саг 14.04.2013 13:02

Re: Кто за то,чтобы Мартьянов и компания дописали свои произведения?
 
Цитата:

Автор: Стас666 (Сообщение 113361)
если афтор не отвечает на конкретные претензии - получай так.

Кто ему дал звание мэтр? И право править Говарда? Пусть мне (или кому еще) ответит, какого рожна он исправил "Час дракона", посредством написания четырехтомного говна? Насколько меня прет от "Часа дракона", настолько тянет блевать от "Трона дракона". Да.

Это не из категории - не нравится, не читай. Я могу не читать охранителей (или как там их) - собственное творчество; пусть автор сходит с ума как хочет (или там выдает великие откровения про средневековье). Но автор берет сюжет, героя, произведение целиком и нагло переписывает его; при этом наблюдается ненависть к герою, которого множество людей уважают и любят. Это совершенно неописуемо и ни в каких аНалах не наблюдается. Поэтому полумеры в этом вопросе неуместны. "Уважаемый автор, откуда вы взяли, что Конан напоил папу Зенобии своей мочой" и бла-бла-бла. Говно это, а не стеб.

Правильно некоторые личности озлобились. А недовольному метру не худо бы хотя бы признаться, что сделал похабень, и извиниться, а не прославлять сам себя - "какой я талантливый кругом".

Кстати, обсуждение записи вообще ни о чем. "Кто ты такой" - вот и все.

Я также "аргументировано" могу написать, что на Гунтера упал шкаф, наполненный написанной им кониной, и сломал ему руку (кто сведущ, поймет о чем я) - вот автор, в силу этого, и озлобился на Конана.

Стас, а слабо тебе или Чертознаю пойти к Мартьянову и сказать ему "да, вот мол это я" и написать все что вы о нем думаете?
У Черта где-то был аккаунт в ЖЖ, но даже если он его и проебал по пьяни, завести новый- две минуты делов.
А так по комменту согласен. Хотя Мартьянова считай и не читал- пару вещей бегло пробежал глазами и мне этого хватило.

Стас 14.04.2013 13:56

Re: Кто за то,чтобы Мартьянов и компания дописали свои произведения?
 
Цитата:

Автор: Зогар Саг (Сообщение 113365)
Стас, а слабо тебе или Чертознаю пойти к Мартьянову и сказать ему "да, вот мол это я" и написать все что вы о нем думаете?

Зогар, детский сад; детская разводка. Кстати, из той же категории, что "А ТЫ что сделал для торжества социализма? Только ноешь".

А давай ты пойдешь к родственникам вот этих http://www.from-ua.com/news/430236330f70e/ пострадавших, и им объяснишь, что демократия - это хорошо?

Добавлено через 23 минуты
Цитата:

Автор: Зогар Саг (Сообщение 113365)
Хотя Мартьянова считай и не читал

Я ничего не пишу про другого Мартьянова - не читал; может, он и гениален, а злобные рецензент (его словами) - не прав. И я ничего не пишу про Мартина того же - не читал. Даже косяки про многозарядные арбалеты, двуручные заспинники меня веселят, но не более. И внутренние косяки - сам себе противоречит; нехорошо, но не смертельно. Но вот кто еще где переписал на свой лад нечто известное? Да еще сопроводил это комментарием, что переделка, это - круто, а изначальный автор был неправ.

Добавлено через 18 минут
И вот это самое, где автор считает, что "изгадить детскую мечту" - это не только допустимо, это даже хорошо.

Вот отдельные ответы, кому лень читать:

"...пассаж про бани и чистоплотность автор единым куском скопировал с какого-нибудь гламурного сайта..."

"Сайт похоже "ролевики" в худшем понимании этого слова держат, что-ли?
А вы сударь кого то сильно огорчили из этой аудитории, вот и отрываются в лучших традиции ролевки.
Заигрались, бывает у них такой грешок
".

"Поклонник киммерийца, возмущающийся "языческими игрищами" -- это сильно, это по-нашему! Сразу вспоминаются "православные коммунисты"

Закидали говном автора злобной рецензии - он, типа, плагиатор-ролевик (конанутый).

Зогар Саг 14.04.2013 14:03

Re: Кто за то,чтобы Мартьянов и компания дописали свои произведения?
 
Цитата:

Автор: Стас666 (Сообщение 113366)
Зогар, детский сад; детская разводка.

Неа, это закономерное следствие всей вашей позиции.
Сказал "а, говори "б". Вон чувак ржет над вами, а вы никогда не вылезете, чтобы объяснить ему, в чем он мудак.


Цитата:

Кстати, из той же категории, что "А ТЫ что сделал для торжества социализма? Только ноешь".
Кстати, тоже вполне обоснованная претензия. Ты действительно только ноешь причем постоянно и на не предназначенном для этого форуме. Я бы еще понял, если бы ты на форуме КПРФ плакался.

Цитата:

А давай ты пойдешь к родственникам вот этих http://www.from-ua.com/news/430236330f70e/ пострадавших, и им объяснишь, что демократия - это хорошо?
Зачем? Я же не лезу с прославлением "демократии" в каждую щель без мыла, как ты это делаешь. Только если ты слишком назойлив становшиься со своим прославлением совка я начинаю отвечать.
А случай который ты описал может произойти где угодно- хоть при демократии, хоть при диктатуре. И вообще стрелки-то не переводи, ага.
Вы с Чертознаем несколько лет занмиались тем, что поливали говном мартьянова (заслуженно, я считаю, но не суть), теперь когда он обратил наконец на вас внимание- самое время высказать ему все что вы о нем думаете.

Vlad lev 14.04.2013 14:05

Re: Кто за то,чтобы Мартьянов и компания дописали свои произведения?
 
Цитата:

Автор: Стас666 (Сообщение 113361)
Я могу не читать охранителей (или как там их) - собственное творчество; пусть автор сходит с ума как хочет

вероятно тот опус правильнее назвать - охрЕнители

Germanik 14.04.2013 14:11

Re: Кто за то,чтобы Мартьянов и компания дописали свои произведения?
 
Цитата:

Автор: Стас666 (Сообщение 113366)
Но вот кто еще где переписал на свой лад нечто известное? Да еще сопроводил это комментарием, что переделка, это - круто, а изначальный автор был неправ.

Ну так навскидку:
А. М. Волков:
Цитата:

Сказочную повесть «Волшебник Изумрудного города» я написал по мотивам сказки американского писателя Лаймена Фрэнка Баума (1856—1919), которая называется «Мудрец из страны Оз».

Выдуманная Баумом волшебная страна и родина Гудвина, и вообще весь мир, в котором живут и действуют герои его сказок, — все это очень похоже на знакомый писателю капиталистический мир, где благополучие меньшинства строится на эксплуатации, обмане большинства. Поэтому-то и Гудвин видел в обмане жителей волшебной страны единственный способ своего спасения.

Многое в сказке Фрэнка Баума я изменил, написал новые главы — про встречу с людоедом, про наводнение.

У американского писателя Тотошка — немой. Но мне казалось, что в волшебной стране, где разговаривают не только птицы и звери, но даже люди из железа и соломы, умный и верный Тотошка должен говорить, и он у меня заговорил.
:D
Ну или:
Цитата:

Помните начало обращения А.Толстого от автора: «Когда я был маленький, - очень, очень давно, - я читал одну книжку; она называлась «Пиноккио, или Похождения деревянной куклы» (деревянная кукла по итальянски) – буратино… Выдумывал такие похождения, каких в книге совсем и не было. Теперь, через много-много лет, я припомнил моего старого друга Буратино…» (Т8, с.145).

Это, конечно, всё сплошная мистификация.

Но зачем?

Первый перевод Пиноккио на русский язык был выполнен в 1906 году, когда студенту-механику Толстому шёл уже 24 год и он проходил практику на Невьянском металлургическом заводе на Урале. Он в детстве учил немецкий, в реальном училище могла быть латынь, а вот итальянским языком он не владел. Поэтому перевод сказки Коллоди ему сделала писательница Н.Петровская в 1922 г., когда ему было более 40 лет и затем её издал, в своей обработке, вариант этой сказки на русском языке в 1924 в Берлине.

Вот что он сам пишет в «Автобиографии»:

«Детских книг я почти не читал, должно быть, у меня их и не было (курсив мой – Н.М.). Любимым писателем был Тургенев. Я начал его слушать в зимние вечера лет с семи. Потом – Лев Толстой, Некрасов, Пушкин. …. Лет с десяти я начал много читать – всё тех же классиков. А года через три … в реальном училище, я добрался в городской библиотеке до Жюля Верна, Фенимора Купера, Майн-Рида и глотал их с упоением» . Нормальный мальчишеский «набор» для 10-13-летнего мальчишки – захватывающие приключения и путешествия.

Ну, и где здесь место для нравоучительно-занудной сказки Коллоди?

Так зачем же надо было ему ссылаться на несуществующую непрочитанную книгу?

Зачем и для кого нужна ему эта мистификация?

Можно предположить возможные причины этого:

1) Надо было автору снять расхождение между Пиноккио и Буратино, якобы ссылаясь на слабую память и давность времени. Здесь Толстой повторяет (два раза по два, то есть 4-х кратно!), что читал «очень, очень давно» и прошло «много-много лет», припомнил «старого друга». В этом предисловии, кстати, очень легко и изящно (играючи!) происходит переход от одного имени героя к другому: сперва он называет его как некую безымянную куклу - буратино, а потом плавно переходит к имени собственному.

Пиноккио -> безымянная кукла (буратино) -> Буратино
http://www.proza.ru/2012/01/05/524
О разных "Чёрных книгах Арды", Еськовых и т. п. я вообще говорить не буду:D
Так что Гунтер при желании отмазаться может:D

Зогар Саг 14.04.2013 14:17

Re: Кто за то,чтобы Мартьянов и компания дописали свои произведения?
 
Цитата:

Сказочную повесть «Волшебник Изумрудного города» я написал по мотивам сказки американского писателя Лаймена Фрэнка Баума (1856—1919), которая называется «Мудрец из страны Оз».

Выдуманная Баумом волшебная страна и родина Гудвина, и вообще весь мир, в котором живут и действуют герои его сказок, — все это очень похоже на знакомый писателю капиталистический мир, где благополучие меньшинства строится на эксплуатации, обмане большинства. Поэтому-то и Гудвин видел в обмане жителей волшебной страны единственный способ своего спасения.

Многое в сказке Фрэнка Баума я изменил, написал новые главы — про встречу с людоедом, про наводнение.
Советские писатели, такие советские...
Ну да, раз капиталистический мир злобный, то можно изменять что хочешь, подгоняя под "социалистических читателей"
Подход сталинодрочера Мартьянова вполне в рамках этой традиции. И опус Хаецкой про "правильного русского Конана"- тоже.

Стас 14.04.2013 14:40

Re: Кто за то,чтобы Мартьянов и компания дописали свои произведения?
 
Цитата:

Автор: Зогар Саг (Сообщение 113372)
закономерное следствие всей вашей позиции

если считать закономерным не имеющее отношения к вопросу, то - да.
Это разводка, которой только школиё пользуется. Ты ведь не школьник, надеюсь?

Цитата:

Автор: Зогар Саг (Сообщение 113372)
Кстати, тоже вполне обоснованная претензия.

Нет, не обоснованная. Я имею право любить/не любить, и ничего при этом не делать. Ты меня всегда удивляешь, когда у тебя проскальзывает убеждение, что человек обязательно должен что-то делать.

Цитата:

Автор: Зогар Саг (Сообщение 113372)
на не предназначенном для этого форуме

тут согласен. Но мне кажется, что не "постоянно", как ты утверждаешь. Оценочное понятие.

Цитата:

Автор: Зогар Саг (Сообщение 113372)
Я же не лезу с прославлением "демократии"

Это тоже чисто оценка. Тебе кажется одно; мне - другое.

Цитата:

Автор: Зогар Саг (Сообщение 113372)
поливали говном мартьянова

не знаю; я ругался часто, с примерами, но говном не поливал. Хотя, признаю, симпатизировал "поливанию".

Цитата:

Автор: Зогар Саг (Сообщение 113379)
Советские писатели, такие советские...

смотри выше - "не лезу с прославлением демократии", однако постороннюю антисоветскую шпильку всунуть не поленился.

Добавлено через 4 минуты
Цитата:

Автор: Зогар Саг (Сообщение 113372)
слишком назойлив становшиься со своим прославлением совка я начинаю отвечать

ну, я считаю, что ты вполне можешь отличить случаи, когда я "пускаю струю".:D


Часовой пояс GMT +2, время: 18:09.

vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru