Хайборийский Мир

Хайборийский Мир (http://forum.cimmeria.ru/index.php)
-   Обсуждение различных печатных и электронных изданий (http://forum.cimmeria.ru/forumdisplay.php?f=32)
-   -   Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо" (http://forum.cimmeria.ru/showthread.php?t=1104)

Кел-кор 27.03.2010 13:12

Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"
 
Ни фига себе! А я думал, что в этой серии будет только Говард. Из планов ЭКСМО на апрель:
  • Автор: Энгус Дональд
  • Название: Робин Гуд. Разбойник
  • Серия: Воин. Герой. Легенда

ArK 27.03.2010 13:39

Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"
 
http://zhurnal.lib.ru/r/rusanow_wlad...h/outlow.shtml

Аннотация:
В этой книге израдно романтизированный в наше время образ Робина Гуда раскрывается с иной стороны. И вместо благородного разбойника перед читателем появляется типичный "браток" со своей "Бригадой". Рассказ ведется от имени паренька по имени Алан Дейл, которого люди шерифа сэра Ральфа Мэрдока поймали в Ноттингеме на воровстве. Но мальчишке удалось сбежать и скрыться от преследователей в Шервудском лесу. Первые шесть глав. Целиком книгу издаст в ближайшее время ООО "Домино-М" (г. Санкт-Петербург).

Warlock 27.03.2010 14:03

Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"
 
принцип подбора книг для этой серии конечно загадочный

ArK 01.04.2010 09:09

Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"
 
picture

Кел-кор 08.04.2010 11:41

Re: Анонсы
 
Новый Конан. Состав:
Цитата:

"Рожденный в битве":
Предисловие (перевод Г. Корчагина)
Вступление (перевод Г. Корчагина)
Киммерия (перевод Г. Корчагина)
Феникс на мече (перевод М. Семёновой)
Дочь ледяного исполина (перевод М. Семёновой)
Бог из чаши (перевод Е. Хаецкой)
Башня Слона (перевод Е. Хаецкой)
Алая цитадель (перевод Г. Корчагина)
Королева Черного побережья (перевод М. Семёновой)
Черный колосс (перевод Г. Корчагина)
Тени в лунном свете (перевод Г. Корчагина)
Сумерки Ксутала (перевод М. Семёновой)
Колодец черных демонов (перевод Г. Корчагина)
Сплошь негодяи в доме (перевод Е. Хаецкой)
Долина пропавших женщин (перевод А. Костровой, Е. Хаецкой)
Железный демон (перевод Г. Корчагина)
Приложение
Заметки о народах Хайборийской эры (перевод Г. Корчагина)
Хайборийская эра (перевод М. Семёновой)
Синопсис без названия (перевод Г. Корчагина)
Синопсис без названия ("Алая цитадель") (перевод Г. Корчагина)
Синопсис без названия ("Черный колосс") (перевод Г. Корчагина)
Фрагмент без названия (перевод Г, Корчагина)
Синопсис без названия (перевод Г. Корчагина)
Черновик без названия (перевод Г. Корчагина)
Карты Хайборийской эры
Сотворение Хайбории. Часть 1 (перевод К. Плешкова)

"Кровавый венец":
Предисловие (перевод К. Плешкова)
Вступление (перевод К. Плешкова)
Люди Черного Круга (перевод М. Семёновой)
Час Дракона (перевод М. Семёновой)
...И родится ведьма (перевод М. Семёновой)
Приложение
Синопсис без названия ("Люди Черного Круга") (перевод К. Плешкова)
Синопсис без названия (перевод К. Плешкова)
Черновик без названия (перевод К. Плешкова)
Синопсис без названия ("Час Дракона") (перевод К. Плешкова)
Синопсис без названия ("...И родится ведьма") (перевод К. Плешкова)
Сотворение Хайбории. Часть 2 (перевод К. Плешкова)

ArK 08.04.2010 11:54

Re: Анонсы
 
В каких рассказах в ШФ были наиболее яркие баги, типа Дайомы и т.д.?

Alex Kud 08.04.2010 14:06

Re: Анонсы
 
Цитата:

Автор: ArK (Сообщение 46337)
В каких рассказах в ШФ были наиболее яркие баги, типа Дайомы и т.д.?

Дайома в "Сокровищах Траникоса", Гарет и мунгане (вместо Ольгерда Владислава и козаков) в "Родится ведьма", Гарет в "Огненном кинжале".

Terrano 08.04.2010 14:08

Re: Анонсы
 
Цитата:

Автор: Alex Kud (Сообщение 46330)
поеду на ярмарку в Олимпийский,

а ты не мог бы меня с собой захватить тогда? заодно и узнаю где эта таинственная ярмарка дислоцируется =) у кого ни спрашивал, никто блин не знает где эта ярмарка...

Alex Kud 08.04.2010 14:38

Re: Анонсы
 
Ох, любопытно про перевод "Людей черного круга". Я уже писал, что перевод Семеновой из издания ШФ совпадает с переводом Р. Дика из издания Эридан. Думал может ошибка, а тут опять Семенова и наверняка тот же перевод.

Добавлено через 8 минут
Цитата:

Автор: Terrano (Сообщение 46343)
а ты не мог бы меня с собой захватить тогда? заодно и узнаю где эта таинственная ярмарка дислоцируется =) у кого ни спрашивал, никто блин не знает где эта ярмарка...

Насчет захватить не знаю, т.к. пока никаких точных планов нет, а как окажусь недалеко, заеду.
Но могу рассказать как найти ярмарку: м. Проспект мира, радиальная, выход в город там один. Буквально в трех минутах спорткомплекс Олимпийский, его адрес: Олимпийский проспект, дом 16 стр. 1. Часы работы ярмарки: понедельник выходной, остальные дни с 10 до 14 или до 15, точно не помню. Вход 15р. вроде. Если в с/к проходят какие концерты или соревнования, то тоже может быть закрыто.

Добавлено через 19 минут
Ох чувствую я, что Корчагин и Кононов - это одно лицо. Если так, может и не будет смысла покупать издание, есть в ШФ. А Хаецкая со своими переводами с немецкого, так это вообще. "Ползущая тень" и "Родится ведьма" разве что в переводе Семеновой, да и то вопрос, может как и с "Людьми черного круга".

Germanik 08.04.2010 15:19

Re: Анонсы
 
Цитата:

Автор: Alex Kud (Сообщение 46342)
Дайома в "Сокровищах Траникоса", Гарет и мунгане (вместо Ольгерда Владислава и козаков) в "Родится ведьма", Гарет в "Огненном кинжале".

Ещё вроде бы в ''И родится ведьма...'' какой-то намёк на ''Время жалящих стрел'' связанный с Валерием.


Часовой пояс GMT +2, время: 23:46.

vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru