![]() |
Re: Нужно ли было писать "русского" Конана?
Перумов и сейчас образ Конана использует, не называя его.
По Перумову Конан - аватар Ракота, тот таким образом развлекается. |
Re: Нужно ли было писать "русского" Конана?
Цитата:
Хватает западных! Скажу больше: начиная с Оффута, Вагнера и Андерсона по времени написания, я аккуратно и насторожено подхожу даже к зарубежным, последующим продолжателям! Так получилось, что с русскими я познакомился только в 2006 году, а Говарда, Кампа, Картера и Ниберга знаю с 1992 года: уже подсознательно бракую рассказы любых продолжателей, если что-то заметно идёт вразрез этим авторам... Русских продолжателей потому читаю, в связи с этим, с несерьёзным настроением и отношением - тоже на подсознании где-то "заложено": здесь вряд ли логически аргументирую свои слова - ну не пишут они так же и всё тут! Есть правда рассказы неплохие. Тогда отношение немного меняется, но всё же... Для меня база "Саги..." - Говард, Камп, Картер... ну ещё Ниберг - шаг вправо, шаг влево, шаг вперёд, шаг назад, подскок на месте, падение и "провал под землю" - это расстрел на месте из гранатомёта! Из русских продолжателей я всего то прочёл 1/4 - 1/3 всего, что есть у них - и уже не в восторге, в основном не формат классической четвёрки... Читать - читаю, развлечения ради и чтобы убить время, но не восхищаюсь (точнее - очень редко). В общем я за то, чтобы русский Конан выходил, но при одном нерушимом правиле: сначала ОТДЕЛЬНО классики; потом ОТДЕЛЬНО зарубежные продолжатели, и только после - русские! Не в хронологическом порядке, конечно: западных продолжателей и русских можно было бы разделить на две "подсерии" и так их тянуть до сегодняшнего дня, если дурости хватает... То, что замиксовали в одном книжном потоке русских и зарубежных с самого начала - уже плохо для читателя, особенно фаната... А то, что и с классикой перемешали - вообще кощунство!!! Цитата:
Да, поскольку там же и классики и западные продолжатели, да и рассказы типа "Песня снегов" я бы ещё снёс... Правда, учитывая то, что в 90-х я и так имел доступ к более чем половине творчества классиков - первый же попавшийся рассказ типа какого-то "Уинлоу" с какой-то "каруселью" и... привет! |
Re: Нужно ли было писать "русского" Конана?
Цитата:
Если только (во что не верю) удалось прочитать только читабельное. |
Re: Нужно ли было писать "русского" Конана?
Цитата:
Добавлено через 12 секунд Цитата:
Добавлено через 2 минуты Цитата:
|
Re: Нужно ли было писать "русского" Конана?
Цитата:
:DХ-ха! Я уже и половины того, что прочёл почти не помню! Иное - отрывочно... Вот Перумов, Хаецкая, Мак-Грегор и Мэнсон ещё крутятся в "оперативной памяти". Ещё слабо вспоминаются Элайт, Уэнрайт, Корджи, Стайл... Эйриксон. Кстати, Эйриксон... э-э-э... "Изгнанник из Серых равнин" запомнился, читабельно. |
Re: Нужно ли было писать "русского" Конана?
Один список имен авторов - это сотня псевдонимов. Где уж их упомнить:)
|
Re: Нужно ли было писать "русского" Конана?
Я как-то, пока не попал к вам сюда на сайт, плавал - кто там русский: приблизительно только знал...
Тут как глянул на список в энциклопедии - чуть не подавился: это ж только визуально почти вдвое больше всех остальных! Нет, такой фигни с Конаном явно не стоило устраивать!!! |
Re: Нужно ли было писать "русского" Конана?
Да побольше,
чем вдвое. Иностранных авторов, издававшихся у нас всего вроде с Говардаом 12 ну плюс Митрев (хотя его я не знаю куда отнести), а наших псевдонимщиков - попробуй сосчитай. |
Re: Нужно ли было писать "русского" Конана?
Интересно, кто в этой дюжине зарубежников стоит?
Те, что в энциклопедии на сайте прописаны? Хотелось бы знать всех западных по именах, типа Робертс, Карпентер - чтобы почитать их отдельно от русских и не путаться... |
Re: Нужно ли было писать "русского" Конана?
Те что у нас издавались: Говард, де Камп, Картер, Ниберг, Оффут, Андерсон, Вагнер, Джордан, Робертс, Карпентер, Перри, Грин, Мур.
То есть получается 13 (так и думал, что кого-то пропустил). Вообще не издавались у нас американские произведения о Конане Хокинга и Тертлдава. |
Часовой пояс GMT +2, время: 15:34. |
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru