Хайборийский Мир

Хайборийский Мир (http://forum.cimmeria.ru/index.php)
-   Сага о Конане (http://forum.cimmeria.ru/forumdisplay.php?f=2)
-   -   Переводчики (http://forum.cimmeria.ru/showthread.php?t=461)

Михаэль фон Барток 22.02.2009 19:42

Re: Переводчики
 
Цитата:

Автор: Blade Hawk (Сообщение 22142)
А Дойля, Лондона, Берроуза и Уэллса тоже будем в плагиате обвинять? )

зачем? :)
оне ДАВНО писали.
так что базу для произведений подобного рода составили ого-го какую.
понятно, что то совсем уникальное придумать крайне сложно.
и следование по НАСТОЛЬКО накатанной колее, причем без шага влево-вправо это знаете ли...
ведь даже "наследного принца в бегах" не избежал автор :)

ArK 22.02.2009 19:48

Re: Переводчики
 
http://www.swordandsorcery.org/conan-python.asp

Chertoznai 22.02.2009 19:57

Re: Переводчики
 
так может нам посчастливится услышать аргументы? например, параллели между произведениями этих двух авторов. я вот сомневаюсь чтобы Барток вообще был в курсе "Сокровищ Пифона", и говорит только из-за того что Робертс имел щастье быть классиком Саги.
или как обычно будут только голословные заявления ничем, как обычно не подкрепленные, в адрес нелюбимых авторов (описавших подробно киммерийцев)?
Бартока за цитаты спрашивать бесполезно (судя по вышесказанному он судил о смысле романа по названию) а вот ты, Ark, порадуй меня очередным откровением, как в случае с северным оленем :D

Цитата:

Автор: Михаэль фон Барток (Сообщение 22141)
африка-сокровища-изолированная цивилизация...

и это только подтверждает мои слова: сокровищ нет, Барток. изолированной мегацивилизации тоже. ах да, есть Африка. на этом сходство закончилось.
Африка есть у Жюль Верна, и у Майн Рида (причем каждый из них постарше будет Хаггарта). так что несравненный Хаггард их перепевал? а они все разом перепевали Марко Поло? а Марко Поло перепевал Одиссея?
ай да логика)))

Михаэль фон Барток 22.02.2009 19:59

Re: Переводчики
 
Цитата:

Автор: Chertoznai (Сообщение 22146)
чтобы Барток вообще был в курсе "Сокровищ Пифона"

нет таки читал...
тест проводить по тексту?
где бумбаны взбнтовались а где рыбы человекообразные в пруду?

Chertoznai 22.02.2009 20:02

Re: Переводчики
 
Цитата:

Автор: Михаэль фон Барток (Сообщение 22143)
следование по НАСТОЛЬКО накатанной колее, причем без шага влево-вправо это знаете ли...

))))))))))))) ну-ну, где параллели, терпеливо ждем.

ArK, порадуй меня это написал? типа как Бингам на Вике пишет?)))))))

Михаэль фон Барток 22.02.2009 20:03

Re: Переводчики
 
Цитата:

Автор: Chertoznai (Сообщение 22146)
Бартока за цитаты спрашивать бесполезно (судя по вышесказанному он судил о смысле романа по названию) а вот ты, Ark, порадуй меня

ты мотивируй почему в обоих вещах проводником главных героев оказался наследный принц этого самого "затерянного государства".
и как так чисто случайно в обоих правят тираны-убийцы?

Chertoznai 22.02.2009 20:06

Re: Переводчики
 
Цитата:

Автор: Михаэль фон Барток (Сообщение 22147)
тест проводить по тексту?
где бумбаны взбнтовались а где рыбы человекообразные в пруду?

приводить сугубо по тексту. как с перепевкой "часа дракона" типа: плененный злобный ксальтотуном Конан там и там, освобождение Зенобией там и там, и так далее.

путешествует по африке там и там не покатит ;)

Михаэль фон Барток 22.02.2009 20:07

Re: Переводчики
 
и почему ну чисто случайно и там и там есть злобная-злобная старая карга? :)

Chertoznai 22.02.2009 20:16

Re: Переводчики
 
Цитата:

Автор: Михаэль фон Барток (Сообщение 22149)
ты мотивируй почему в обоих вещах проводником главных героев оказался наследный принц этого самого "затерянного государства".
и как так чисто случайно в обоих правят тираны-убийцы?

))) тиранов-убийц у Говарда хватает выше крыши. эпоха такая - демократии нет, есть абсолютная и полная власть короля, см. Нумедидес - чем не тиран-убийца? это Барток штамп жанра от Муркока до Гаррисона.

а да, еще наследный принц-проводник, которому помогает ГГ...
так это стало быть эксклюзив Хаггарта?))
почитай "тысячу и одну ночь", там каждый второй наследный принц и помогает ГГ ;)

теперь от тебя жду мотивации Алана и Конана.

Михаэль фон Барток 22.02.2009 20:22

Re: Переводчики
 
Цитата:

Автор: Chertoznai (Сообщение 22153)
))) тиранов-убийц у Говарда хватает выше крыши. эпоха такая - демократии нет, есть абсолютная и полная власть короля,

так то так...
но короли разные бывают.
например есть такой "типаж" короля в литературе как "безвольный балбес кукла в руках правящей камарильи" или "молодой горячий и полный идей монарх"
а тут именно один тип - узурпатор и деспот.
можно сказать - один персонаж.


аргументация насчет сказок конечно сильная.
:)
тут мы опять имеем фактически один персонаж именно "находившийся в бегах наследный принц в качестве проводника ведущий иноземцев в родную страну"

ну и третье - разумеется чисто случайное совпадение - это злобная старая карга.


Часовой пояс GMT +2, время: 01:56.

vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru