![]()  | 
	
	
		
 Re:  Флуд, Чат и Оффтоп :) 
		
		
			Вложений: 1 
		
		
		Цитата: 
	
 Я, тем временем, пополняю свою коллекцию консолей. Давно хотел тушку 3DO:  | 
	
		
 Re:  Флуд, Чат и Оффтоп :) 
		
		
		
		кто нибудь в курсе, что значит flickering, когда говорят о лице и его выражении? 
	The three of them stood on the deck of the battered and damaged ghost galleon, their expressions flickering as they sized up their surroundings.  | 
	
		
 Re:  Флуд, Чат и Оффтоп :) 
		
		
		
		Тут, скорее всего, трепет. (Трепет на лице, ибо "вспыхивали" как-то не катит...) 
	 | 
	
		
 Re:  Флуд, Чат и Оффтоп :) 
		
		
		
		звучит логично. 
	получается что лица у них дрожали от страха. А "his face flickered" - его лица дрогнуло. Или задрожало.  | 
	
		
 Re:  Флуд, Чат и Оффтоп :) 
		
		
		
		Цитата: 
	
  | 
	
		
 Re:  Флуд, Чат и Оффтоп :) 
		
		
		
		Кто-нибудь уже взял себе PS5? 
	 | 
	
		
 Re:  Флуд, Чат и Оффтоп :) 
		
		
		
		Я лично - ПК боярин. 
	И вообще играю не так уж часто. Вчера в третьих героев залип. Есть там клёвая стратегия: фарминг демонов. Играешь за инферно, выбираешь героя с дипломатией, нанимаешь адских отродий, набираешь, ходя по карте всяких разных тварей, в бою используешь их как пушечное мясо - и тут же возрождаешь в виде демонов. Любое живое существо можно превратить в демона. я таким манером собрал 800 демонов - несокрушимая армия!  | 
	
		
 Re:  Флуд, Чат и Оффтоп :) 
		
		
		
		Да, я тоже больше на ПК и почти не играю. 
	Но для коллекции нужно.  | 
	
		
 Re:  Флуд, Чат и Оффтоп :) 
		
		
			Вложений: 2 
		
		
		Нормальная WD40: 
	![]() И, встречайте: VVD - 4C Описание чудодейственных свойств вообще огонь.  | 
	
		
 Re:  Флуд, Чат и Оффтоп :) 
		
		
		
		предприимчивые ребята... 
	я, кстати, недавно начал понемножку учить китайский. По сравнению с японским - сама простота. К тому же большая часть иероглифов давно знакомы и привычны, произношения похожи. Но произношение - полный пизцец. У них в языке мало слогов. Они компенсируют это тем, что каждое гласное может произноситься 4-мя способами - тонами. Я вообще на слух не воспринимаю все эти разницы в тонах. Описывается произношение стандартом пиньюнь. Тем кто этот стандарт придумал - нужно в голову гвоздь забить. например: she - читается как "шо" (среднее между Э и Ы) shei - читается как "шеи" shen - "шен" sheng - "шон" WTF?!! Короче, первое впечатление: читать просто, разговаривать - очень сложно. Кстати, прямо сейчас для практики смотрю "призрака в доспехах", сериал. На японском. Шикарный киберпанк моего детства. когда я его впервые смотрел, лет 18 назад, был в восторге. Сейчас понял, почему некоторые фразы мне тогда казались непонятными. Да потому что они были вообще бессмысленно переведены! Например, первая серия: さっき狙撃隊の通信聞いたら 盗聴ノイズが入ってたのはそれか。 перевели как: "А такую телефонограмму я перехватил в коммуникациях Снайперской террористической группы..." на самом деле: когда я прослушивал переговоры снайперской команды, был слышен шум прослушки - так вот значит кто это был... убивал бы таких. Добавлено через 1 минуту Вот тут можно послушать разницу в тонах: https://www.studychinese.ru/lessons/10/69/  | 
| Часовой пояс GMT +2, время: 17:35. | 
	vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
	
	Copyright © Cimmeria.ru