|
анализ названий книг Локнита
заметил такую вещь, характерную для книг упомянутого автора -
звонкое и красивое, но бессмысленное и не несущиее никакой смысловой нагрузки название. "песчаные небеса" - типа небо желтого цвета))) "берег проклятых" - звучно, но бессмысленно "подземный огонь" - скорей не огонь, а туман "тигры хайбории" - при чем тигры? даже слова такого в романе просто нет. "волки севера" - скорее название для цикла книг, а не для отдельного тома цикл "алая печать" так весь назван так, что не поймешь о чем речь "сокровища тарантии" - скорее уж ванахейма "алмазный лабиринт" - не было такого в книге "чёрное солнце" - без комментариев и таких примеров масса. конечно есть и названия в тему))) "престол немедии" и т.д. но, зачастую сам том называется так, а в содержании тома даже этого романа и нет. монро тоже не отстает - "ночная тигрица" - это про проститутку - китаянку?! наверно это маркетинговая стратегия прогнившего издетельства, сляпать броское имя - и втюхать посредственность читателям. |
Re: анализ названий книг Локнита
Не, ну когда происходит солнечное затмение, солнце действительно черное. :)
|
Re: анализ названий книг Локнита
Ну названия явно издательство меняет. Про это и сами авторы говорили... Думаю, тут к авторам не стоит предъявлять претензии.
|
Re: анализ названий книг Локнита
Издательство и текст меняет. Для того, чтобы вас опубликовали к текстах не должно быть ничего нового. Когда я послал им свое творение, они ответили, что не напечатают такое, т.к. это противозаконно.
|
Re: анализ названий книг Локнита
на все это есть статья локнита, том точно не скажу, но смысл вот в чем.
что раньше, когда слова Локнита не считались всеми непогршемой истиной, редактор заставлял "мэтра" исправлять текст. и только потом все пророзрели и стали во всем соглашаться с "мэтром и законодателем мод Хайбории". И если те же авторы потом говорят, что их названия меняют в редакции, тогда какие с них "мэтры"? а мое мнение - нечего на зеркало пенять коли рожа кривая, в качестве рожи и выступает СЗ. ))) кому интересно пусть сделает анализ названий книг мартьянова, а то снова скажете что я придираюсь. Хасатэ, о каком издательстве речь? не о кривой роже?))) |
Re: анализ названий книг Локнита
Привет! На форуме я, конечно, новичок, но не в книгах про Конана.
Разве не в курсе, что звучные названия книг расчитаны на потребителя. Разве он клюнет на какой-то тухляк. А Локнит, он же Монро, он же Мартьянов-это для информации. |
Re: анализ названий книг Локнита
Цитата:
|
Re: анализ названий книг Локнита
эта информация уже есть)))))))))) просто если он маскируеться - дело его. только вот от Локнита и Монро он может отмахнуться - не я писал, злыдни-редакторы правили. то от произведений под своим именем не отмахнешься. Русский десант, чужие. - название тупое и не отражающее сути. как и многие другие названия.
АСТ упоминаеться рядом СЗ, возьмите прочитайте выходные данные книги))) следовательно та же рожа, но с другой стороны морды. |
Re: анализ названий книг Локнита
Знаешь, если очень хочется докопаться к вполне нормальным названиям, учитывай хотя бы то, что в оригинале (на английском) они и звучат по другому. А вообще - фигней занимаешься, лучше сам что-нибудь нормальное написать попробуй
|
Re: анализ названий книг Локнита
Цитата:
|
Часовой пояс GMT +2, время: 01:24. |
|
vBulletin®, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru