Запоросска - Пелиас
Его роскошная львиная грива стекала на траву
Прям так и «стекала»? Её основание сплошь поросло лесом, погрузившим их в какую-то зеленоватую полутьму. Лишь изредка солнечные клинки пронзали плотный полог ветвей. Конь незнакомца мчался, словно сам чёрт, разрывая грудью кусты, перепрыгивая через поваленные деревья, ныряя под нависшие ветви. Пелиас, ты в лесах был? Мчаться в лесу сломя голову может только дебил – человек, а лошадь – нед. «ныряя под нависшие ветви» - лошадь то может и нырнет… а вот два человека в седле вряд ли))) Вниз сбегали зелёные волны. Волны чего? туранские ятаганы, запоросские сабли, клинки гиборийцев сначала идет персонификация, а потом клинки гипербореев, а ведь разница между скажем зингарскими и гандерландскими или бритунийскими слишком большая. Людей жарят пусть черти в аду Точно! Кто нарушил 10 заповедей, того и жарят, а потом ацкий сотона их пытает до изнеможения. атаманам разных куреней… в гетмане Козаков ты добавь есаулов, урядников, макитры с молоком, хаты из глины под соломенной крышей)) Они спустились со скалы на великолепных скакунах Круто – со скалы и на скакунах – опять красивости в ущерб смыслу Козаки никогда не спутывали своим лошадям ног – те слушались их сами. С чего бы это? Все гораздо хуже, чем я думал, ну нельзя писать не задумываясь о поэтичности, гармоничности и раскрытии людоедского образа Сталина. НЕЛЬЗЯ!!! Где спрашивается черновик интересный всем-всем-всем? Мне ничуть не интересно читать как по лесу сломя голову несется всадник. Это потому что я в лесу был, Пелиас. И обычно в лесу и идти то сложно, куда уж тут скакать. Все остальное написано с таким же знанием дела, как и о «скачке по лесу». Если бы я не знал что это пишешь ты, Пелиас, я бы подумал что это сочинение 10-летнего школьника на тему «ваша мечта». Наверняка бы подумал что написано десятилетним и для таких же десятилетних. Только ты не обижайся Пелиас, мы же любим правду да? Я тебе уже написал в этом топике что ты автор никудышный и тебя будут читать только из-за того что ты щедро ставишь «спасибо»? еще нет? Ну для разнообразия здесь не буду писать, просто скажу черновик никуда не годиться, разве что для растопки костра… да и то сомневаюсь |
Re: Запоросска - Пелиас
Цитата:
Добавлено через 27 секунд Цитата:
Добавлено через 1 минуту Цитата:
Атаманы тут вроде уместны, а курени... ну просто ж надо было как-то назвать отдельные подразделения. В принципе, их может и стоит убрать. А вообще больше никаких есаулов нет :)))) Добавлено через 3 минуты Цитата:
Цитата:
Цитата:
Добавлено через 5 минут Цитата:
Добавлено через 6 минут С другой стороны, у него там был только один человек, а тут двойная нагрузка, так, возможно, надо немного подкореректировать, ты прав :) Добавлено через 8 минут Цитата:
Добавлено через 9 минут Чер, обращаюсь к тебе: хотелось бы ещё, так сказать, узнать и общее впечатление от отрывков. А то так почитаешь, и думаешь: Боже мой, вот ужас-то, неужели только из одних недостатков и состоит?! :) |
Re: Запоросска - Пелиас
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Re: Запоросска - Пелиас
Цитата:
Добавлено через 37 секунд Цитата:
Добавлено через 1 минуту Цитата:
Добавлено через 1 минуту Цитата:
|
Re: Запоросска - Пелиас
Цитата:
|
Re: Запоросска - Пелиас
Цитата:
|
Re: Запоросска - Пелиас
Цитата:
|
Re: Запоросска - Пелиас
Пелиас, впечатление от отрывка вроде бы осталось и не плохое, но его размер слишком мал, что бы оценить как будующий рассказ ( повесть, роман ). Даже не понятно вокруг чего будет основная интрига произведения. Очень понравилось описание природы, но есть одно большое но... Это бы описание вполне подошло, если бы ты описывал природу обитания реальных запорожских, донских или кубанских казаков. А вот для Хайбории не знаю подойдут ли такие названия растений, как тимофеевка, дурьян, ракитник, вишняк, медуница. Слишком уж славянские названия. Например для тимофеевки существует международное название - флеос. Существуют альтернативные названия и для других растений. А вот такой отрывок, как нижеследующий, сразу бы выдал, что писатель русскоязычный, несмотря на разные псевдонимы, типа "Дуглас Брайан". По крайне мере, мне кажется, что Говарда так бы не перевели
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Re: Запоросска - Пелиас
Цитата:
Добавлено через 2 минуты Цитата:
Цитата:
Добавлено через 2 минуты Цитата:
Добавлено через 4 минуты Насчёт русификации: мне кажется, что как раз в таком контексте она как раз и уместна :). Раз уж из козаков был Ольгерд Владислав, то тут сам Кром велел придать немного славянского колорита, не перебарщивая, конечно :) Добавлено через 5 минут Цитата:
|
Re: Запоросска - Пелиас
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Re: Запоросска - Пелиас
Добавлено через 4 минуты
В оригинале у Говарда kozak, но написание через "o" связано, скорее всего, не со "стариными источниками", а именно со стандартным английским написанием. Так что Германик прав на все 100, если только пишем не на ридной мове, то именно казаки. |
Re: Запоросска - Пелиас
Ммм... тык ведь английское написание попало туда как раз из старинных русских источников. Так что, по-моему, как раз всё нормально :)
Да и вообще, для гиборийской эры как раз логично придать некоторое архаичное звучание :) Это же не совсем те казаки :) |
Re: Запоросска - Пелиас
Цитата:
|
Re: Запоросска - Пелиас
Действительно, но Пелиас все равно не прав.
Цитата:
|
Re: Запоросска - Пелиас
Цитата:
|
Re: Запоросска - Пелиас
Цитата:
|
Re: Запоросска - Пелиас
типа могли быть и казахи... архаику можно тогда не упоминать - достаточно других аргументов. раз за бугром "о", и Пелиас отталкивается только от Говарда, значит и должно быть "о"
|
Re: Запоросска - Пелиас
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Re: Запоросска - Пелиас
по мне так что казаки, что козаки - особо разницы нет)
Цитата:
но поскольку Пелиас отталкивается от Говарда и стремится привнести его слова - я так полагаю, что лучше использовать "козак". но для меня это некритично) Цитата:
|
Re: Запоросска - Пелиас
Цитата:
Цитата:
|
Re: Запоросска - Пелиас
Цитата:
|
Re: Запоросска - Пелиас
А еще было бы хорошо посмотреть оригинальную "Дорогу орлов", как там Говард писал "казаки". У меня текста нет.
|
Re: Запоросска - Пелиас
скажу и я на пять копеек.
нормы правописания - не скалы нерушимые. в русских текстах 19 века кОзаки нередки. |
Re: Запоросска - Пелиас
Цитата:
Цитата:
|
Re: Запоросска - Пелиас
Цитата:
|
Re: Запоросска - Пелиас
Цитата:
|
Re: Запоросска - Пелиас
"За черной рекой" и "Волчий рубеж"
|
Re: Запоросска - Пелиас
Цитата:
|
Re: Запоросска - Пелиас
тады у Пелиаса косяк со слонами))) как "северными", так и "лесными"
|
Re: Запоросска - Пелиас
в Черной реке упоминается мамонт,которого хотел захавать саблезубый тигр,но так и не захавал увязнув в его туше клыками и померев по этому случаю с голоду.)))))Я так впечатлился,что даже запомнил этот момент.
|
Re: Запоросска - Пелиас
Цитата:
|
Re: Запоросска - Пелиас
Цитату привести не могу,но это 4я глава,у меня называется "Звери Зогара Зага".Момент где колдун призывает зверя из леса.
Сейчас глянул в книгу - написано просто слон. |
Re: Запоросска - Пелиас
Глава 4.
Поход обещал быть сложным, ибо страна пиктов — не самое безопасное место даже в отсутствии рядом дикарей. Многочисленные хищные твари яро защищали свои владения от чужаков. Кроме волков, пантер, змей — а ведь и в них мало приятного! — здесь водились и другие чудища, которые в иных местах уже вымерли совсем. Как, например, вам понравилась бы встреча с саблезубым тигром или мастодонтом? Сам я никогда не видел этих чудовищ, но мой брат, будучи в Тарантии, побывал в зверинце короля, где содержалась пара мастодонтов, и по его рассказам я примерно представлял себе, что можно ожидать от этих гигантов. Мы замерли, напряженно вслушиваясь. Я, хотя и разобрал несколько знакомых слов, смог понять смысл только отдельных фраз, но меня сразу же насторожило имя Валериана, хотя и произнесенное на пиктский манер. Хакон, удовлетворенно кивнул, — видимо, он узнал все, что хотел, — пополз в сторону. Мы последовали за ним, но не успели мы преодолеть нескольких локтей и подняться, как раздался ужасающий рев. Я вздрогнул — впечатление было такое, словно какой то великан трубит в огромный рог, скликая своих сородичей. Звук повторялся снова и снова, но — слава Митре! — постепенно отдалялся. Однако я успел заметить между стволами деревьев одного из тех монстров, о которых вспоминал так недавно. Это был мастодонт! Будучи высотой в два человеческих роста, длинными изогнутыми бивнями он едва не царапал землю и, если я не ошибся (все таки света звезд было недостаточно), его бока были покрыты густой короткой шерстью. Добавлено через 8 минут Внезапно несколько стрел пробили его шкуру, вонзившись в тело. Чудовищный рёв разорвал тишину. Он припал на задние лапы, прежде чем совершить громадный прыжок. ..и вонзил клыки в прочное дерево. Громадные, длинные, блеснувшие в свете звёзд клыки вошли в прочное дерево, словно нож в масло. Сотни фунтов живого тела ударились в ворота. а вот что Пелиас привнес. не хочу придираться - но зубы, как нож в масло, в дерево не войдут)) более того - вцепится с подобными зубами тигр может только по верху частокола, а именно: нижняя сторона зубов по внешнюю сторону, верхняя - по внутренней. вот только чтобы тигры в деревья вгрызались - я такого нигде не встречал)))))) как и стрел, отлетающих от шкуры)) красиво, но совершенно неправдоподобно. |
Re: Запоросска - Пелиас
Все нашел.
The great cat sank into a crouch, and Balthus numbly remembered tales of its appalling ferocity: of how it would spring upon an elephant and drive its sword-like fangs so deeply into the titan's skull that they could never be withdrawn, but would keep it nailed to its victim, to die by starvation. The shaman cried out shrilly, and. with an earshattering roar the monster sprang. Слон и есть. |
Re: Запоросска - Пелиас
Э-э, выложил в Конаджохару, но раз уж обсуждение пошло тут :)
Так, давайте разбираться За Чёрной рекой: Бальт вспомнил рассказ о том, что саблезубый тигр, напав на СЛОНА, вонзал свои клыки в голову ЛЕСНОГО великана так глубоко, что не мог потом вытащить и подыхал с голоду. В четвёртой главе Волков по ту сторону границы, которая действительно написана Кампом, он уточнил, что: в Стране Пиктов можно было встретить и других зверей, которые в стальных лесах давно уже вымерли, - таких, как саблезубый тигр или уцелевший вид мастодонтов. Так что это не мамонты, а мастодонты, которые действительно водились в лесах, так что часть вопросов снимается. Описание: Слоноподобное, в два человеческих роста, два прямых клыка почти доставали до земли, - словом я даже могу определить род . Сейчас, правда, название забыл, но я знаю это животное. Оно действительно водилось в довольно тёплых лесах. Добавлено через 4 минуты Цитата:
Говард сделал данного зверя мегатупым, так что я просто продолжил его мотив, хотя сам в это не верю :))))) От толкостой шкуры, прикрытой мехом иногда стрелы отлетают, это факт. Не помню где читал, но в научно-полурного типа произведениях, и не один раз :) Он собственно, вцепляться он и не пытался :) он просто от боли и ярости постпупил с воротами, как с живым существом. Вообще-то, у зверей такое иногда встречается :) тупость тигра, конечно, преувеличена, я в неё тоже не верю :))))) Но просто к конкертно данному зверю пришлось продолжить версию Говарда :)))))) В его время так и думали :) Увы :) Добавлено через 6 минут Касательно казков :) Ребята, спасибо за информацию, было очень интересно почитать. Но вообще должен согласится с Германиком и Чером. Миры Говарда представляют собой своеобразную псевдоисторическую реальность, которая к реальной истории имеет довольно-таки опосредованное отношение. Не имеет смысла выводить Козаков из турецких qazaq, потому как тогда надо и Сета переделывать в Сутеху, выкидывать из Вендии Кшатриев и т.п. В мире Говарда русское слово козак (ну, пусть украинское) произошло из слова kozak, всё тут. Может, говард подчёркивал нестандартность, а скорее всего про qazaq просто не знал :))))) |
Re: Запоросска - Пелиас
Цитата:
Цитата:
|
Re: Запоросска - Пелиас
Цитата:
Цитата:
|
Re: Запоросска - Пелиас
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Часовой пояс GMT +2, время: 10:06. |
vBulletin®, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru