![]() |
"Знак огня" и "Кинжалы Джезма"
Теоретически знал о том, что "Кинжалы Джезма" - это дописанный Спрегом де Кампом "Огненный нож" Говарда. По крайней мере, считал так; подробностей не искал.
Но тут начал читать "Знак огня" и меня начало терзать смутное сомнение. Быстро убедился, что "Знак огня" и "Кинжалы Джезма" - суть одно и то же; кроме замены Аль-Борака на Конана и Лала Сингха на Нанайю. Теперь не могу понять, как так получилось? Одно дело - дописать черновик Говарда. Но "Знак огня" - полноценный роман, по объему чуть ли не больший "Кинжалов Джезма". Поведением Де Кампа неприятно поражен. Кроме меркантилизма, не могу никакой разумной причины для этого придумать. Соответствующей (или похожей) специальной темы не нашел. |
Re: "Знак огня" и "Кинжалы Джезма"
Цитата:
|
Re: "Знак огня" и "Кинжалы Джезма"
Цитата:
|
Re: "Знак огня" и "Кинжалы Джезма"
Говард сам переписал Кулла на Конана в Фениксе на Мече.
|
Re: "Знак огня" и "Кинжалы Джезма"
Цитата:
|
Re: "Знак огня" и "Кинжалы Джезма"
Цитата:
|
Re: "Знак огня" и "Кинжалы Джезма"
Цитата:
Цитата:
|
Re: "Знак огня" и "Кинжалы Джезма"
Цитата:
|
Re: "Знак огня" и "Кинжалы Джезма"
Переписанных рассказов всего 4 .Кроме перечисленных еще Дорога орлов. Вот кусочек статьи Кампа по поводу Огненного ножа (Кинжалов Джезма) ....
РОБЕРТ И. ГОВАРД (1906-1936), создатель Конана, родился в Пистере, шгат Техас, и провел большую часть своей жизни в Кросс-Плэйнс, на пересеченных равнинах в центре Техаса. В течение своей короткой жизни, которая оборвалась самоубийством в возрасте 30 лет, Говард выпустил большой том популярной беллетристики на темы: спорт, детективные истории, вестерн, исторические и приключенческие повести, научная фантастика, рассказы о сверхъестественных силах, а также о привидениях. Большое место в его творчестве занимает фэнтези. Рассказы о Конане были наиболее популярными среди нескольких серий его героической фантастики. Восемнадцать из них были опубликованы еще при жизни Говарда, восемь других были обнаружены среди его бумаг в период с 1950 года. Незавершенные рассказы были закончены моим коллегой Лином Картером и мною. К тому же в начале 50-х годов я переписал четыре неопубликованные рукописи Говарда на темы восточных приключений со средневековыми и современными сюжетами и превратил их в рассказы о Конане, изменив имена, избавившись от анахронизмов и введя сверхъестественные элементы. Это оказалось довольно простым делом, поскольку герои Говарда скроены во многом на один манер, и в конечном итоге рассказы на три четверти или четыре пятых представляют творения Говарда. Среди них «Огненный нож» — самый длинный. Вначале Говард написал его в 1934 году как новеллу в 42 ООО слов о приключениях в современном Афганистане и назвал ее «Смерть от Трех Лезвий». Героем был Фрэнсис Гордон — один из вымышленных Говардом мускулистых и скандальных ирландских авантюристов, который был главным действующим лицом нескольких опубликованных рассказов, посвященных восточным приключениям. Кредо героя в «Смерти от Трех Лезвий» — это современное воплощение средневекового терроризма. После того как первоначальный вариант остался нераскупленным, Говард в 1935 году сократил его до 24 ООО слов, но и этот текст потерпел неудачу, не найдя своего читателя. В рассказе чувствовалось влияние Гарольда Лэма и Тальбота Манди. Предлагаемый вариант в 31 ООО слов является переработкой двух оригинальных версий Говарда. |
Re: "Знак огня" и "Кинжалы Джезма"
В общем понятно.
|
Re: "Знак огня" и "Кинжалы Джезма"
Цитата:
|
Re: "Знак огня" и "Кинжалы Джезма"
Цитата:
|
Re: "Знак огня" и "Кинжалы Джезма"
Цитата:
Цитата:
|
Re: "Знак огня" и "Кинжалы Джезма"
Цитата:
|
Re: "Знак огня" и "Кинжалы Джезма"
Цитата:
|
Re: "Знак огня" и "Кинжалы Джезма"
Цитата:
|
Re: "Знак огня" и "Кинжалы Джезма"
Цитата:
|
Re: "Знак огня" и "Кинжалы Джезма"
Дочитал "Знак огня". Вообще все очень прилично; закончено; движуха мощная - не понять, на кой его надо было переписывать.
Для пропаганды Конана можно было бы свое что-то написать. При прочтении этого издания (Книжный клуб книговек) обнаружил такой мощный задвиг, который мне никогда в жизни не встречался, и я вообще в прострации. Главный протагонист Аль-Борака - казак Конашевский. Весь текст романа переведен на русский с английского, а некоторые русские слова в этом издании - охранка, хари, господа, обормоты; много их - напечатаны по-русски английскими буквами (!). |
Re: "Знак огня" и "Кинжалы Джезма"
Цитата:
|
Re: "Знак огня" и "Кинжалы Джезма"
Цитата:
|
Re: "Знак огня" и "Кинжалы Джезма"
Цитата:
Энто ли не извращения? (Хотел промолчать, но не удержался - вообще сам образ "благородного" варвара+ утекающего время от времени...) |
Re: "Знак огня" и "Кинжалы Джезма"
Цитата:
|
Re: "Знак огня" и "Кинжалы Джезма"
Цитата:
|
Re: "Знак огня" и "Кинжалы Джезма"
Цитата:
|
Re: "Знак огня" и "Кинжалы Джезма"
Цитата:
|
Re: "Знак огня" и "Кинжалы Джезма"
Цитата:
|
Re: "Знак огня" и "Кинжалы Джезма"
Цитата:
Цитата:
|
Re: "Знак огня" и "Кинжалы Джезма"
У Неграша кругом воля каких-то всевышних. И Конан - исполнитель воли всевышних. Что ни случилось - значит, всевышние этого захотели.
"...тебе не убежaть от своего преднaзнaчения. И ты всегдa знaл это. Просто ты решил посвоевольничaть! Ты возмечтaл преврaтиться из послушного воле Всевышних оружия в обыкновенного смертного!" "- А кaк же Кром?! - Всевышний еще не рaз получит кровaвое подношение". Кром - это всевышний-садист. Чикатил.devil_smile :roll: :roll: :roll: Неграш изуродовал мир Хайбории больше всех. Кроме, может, Мартьянова. Просто в скудоумных текстах это не так заметно. То каких-то морских змеев помянет; то женщины у него превращаются "во что угодно" (мечта школозавра); то маги высасывают магию из мира, то присваивают себе чужие таланты. А то на пути Конана встают непонятные "Братства смерти". С членами. :roll: |
Re: "Знак огня" и "Кинжалы Джезма"
Цитата:
|
Re: "Знак огня" и "Кинжалы Джезма"
Отсутствие ума и таланта привело к тому. что Неграш, будучи не в состоянии дать разумное (или хоть какое-то) объяснение мотивации Конана (да и поступкам просто), придумал волю всевышних как универсальную связку между событиями.
И получается: Конан захотел сексоваться; это всевышние внезапно пробудили у него такое желание. А не захотел - появился какой-нибудь магозавр, и заставил. Хотя, ИМХО, даже такая оценка, как приведена выше, это некоторое возвышение данного автора. В этих-то школьных сочинениях! В Хайбории магия присутствует ощутимо; однако это не означает, что маги делают из воздуха ложки; телепортируются куда хотят (это трудная задача для сильного адепта); не означает, что Хайбория усеяна артефактами невероятной магической мощи (арфа Софока, роза жизни, и прочая херь), и вся состоит из вотчин местечковых магов. Я даже думал всегда, что у Конана есть конкретные цели в жизни; даже на кратком промежутке времени какая-то мелкая цель должна иметься. Почему он должен непрерывно, по наущению всяких недомагов (и недоавторов), перманентно искоренять зло. Добавлено через 28 минут По теме: Все-таки, гигантский обезъян, который присутствовал в "Кинжалах Джезма", вполне органично вписался в реалии Хайбории; и как противник Конана - в самый раз. А вот снежный человек, которого убил Аль-Борак, мне показался более чужеродным элементом. Маленький плюс Спрегу де Кампу. Но вот исмаилиты-ассасины, которым самое место в горах Афганистана (вполне разумное допущение), это большой плюс оригинальному тексту Говарда, в отличие от специально придуманного Спрегом де Кампом аналогичного сообщества для Хайбории. |
Re: "Знак огня" и "Кинжалы Джезма"
Цитата:
|
Re: "Знак огня" и "Кинжалы Джезма"
Цитата:
|
Re: "Знак огня" и "Кинжалы Джезма"
Цитата:
![]() |
Re: "Знак огня" и "Кинжалы Джезма"
Цитата:
МАНДИ (MUNDY), Толбот (псевд. Уильяма Ланкастера Гриббона) (1879-1940). Англ. прозаик, более известный произв. др. жанров (в частности, приключенческого и историч. романа). Работал заготовщиком слоновой кости в Юж. Африке, был судим за мошенничество; на дипломатической службе (Индия и Африка) в 1900-09 гг., по окончании ее эмигрировал в США; с 1911 г. - професс. писатель. На протяжении мн. лет увлекался мистицизмом и оккультизмом, член Теософского об-ва. К истории НФ и особенно фэнтези имеет косвенное отношение ряд романов М., действие к-рых протекает в затерянных мирах: "Ом: тайна долины Ахбор" [Om: The Secret of Ahbor Valley] (1924), "Дверь, которая существовала" [There Was a Door] (1933 др. - "Полнолуние" [Full Moon]); а также романов с элементами "героической фэнтези", включенными в историч. контекст, - "Троя Самофракийская" [Tros of Samothrace] (1925-26; 1934); продолжения - "Царица Клеопатра" [Queen Cleopatra] (1929), "Пурпурный пират" [Purple Pirate] (1935) (см. История в НФ). Вост. мистицизм и оккультизм, магия в сочетании с наукой занимают важное место в романах: "Пещеры ужаса" [The Caves of Terror] (1922 - "Серый махатма"; доп. 1924), "Девять неизвестных" [The Nine Unknown] (1924) (см. Ядерная энергия), "Стража Дьявола" [The Devil's Guard] (1926; др. - "Рамсден" [Ramsden]), "Черный свет" [Black Light] (1930), "Джимгрим" [Jimgrim] (1930-31 - "Король мира"; 1931; др. - "Джимгрим-сагиб" [Jimgrim Sahib]) (см. Атлантида), "Загадка гробницы Хуфу" [The Mystery of Khufu's Tomb] (1922 - "Истинная гробница Хуфу"; 1935), "Ворота дракона бури" [The Thunder Dragon Gate] (1937), "Старый урод" [Old Ugly Face] (1940). |
Часовой пояс GMT +2, время: 15:06. |
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru