Хайборийский Мир

Хайборийский Мир (http://forum.cimmeria.ru/index.php)
-   Обновления библиотеки (http://forum.cimmeria.ru/forumdisplay.php?f=42)
-   -   10.02.2013 Роберт Говард - Как леопард сгубил человека (http://forum.cimmeria.ru/showthread.php?t=2091)

Lex Z 09.02.2013 23:59

10.02.2013 Роберт Говард - Как леопард сгубил человека
 
Роберт Говард
Как леопард сгубил человека



Robert Howard
A Man-Eating Jeopard
Рассказ написан в 1936 году и входит в цикл рассказов о Бакнере Граймсе. В печатном виде на русском языке не издавался.
Перевод: Собинин А. Ю.


* * *

Я миролюбивый и законопослушный человек, если меня не напрягать, но, меня всегда раздражает, когда незнакомец выскакивает из-за скалы с криком: “Стоять на месте или я разнесу вашу дурацкую башку”.
Когда это случилось, я замер неподвижно на лошади моего брата Билла и это лучшее, что можно было сделать, видя, как громила тычет в вас взведенным 45 калибром. На вид это был обычный бандит в потной рубашке с латунными заклепками, и он точно нуждался в бритье.
— Кто ты? Откуда? Куда и зачем едешь? — спросил он.
— Бакнер Дж Граймс с реки ножа штат Техас, — ответил я. — Направляюсь в Калифорнию.
— А зачем вы едете на юг? — спросил он.
— Разве это не дорога в Пайт?
— Нет, — ответил он. — Пайт к западу отсюда.
Он замер и, казалось, призадумался, хотя ствол в его руке все также был направлен на нас. Я смотрел на револьвер словно ястреб. Затем он натянул на лицо хитрую усмешку, которую я принял за улыбку и сказал:
— Мне очень жаль, чужеземец. Я принял тебя за другого. Просто искренне ошибся. Здесь тропа разделяется. Одна идет на запад в Пайт, а другая идет на юг, и я подумал, что ты один из тех, кто едет на юг. Отсюда и мои претензии. Он опустил свой ствол, но как я заметил, не убрал его обратно в кобуру.
— Я и не знал, что имеются какие-то претензии к Аризоне, — ответил я.
— О да! — произнес он. — В пустыне полно золота. К примеру, я добыл кусок кварца совсем недавно, и сейчас он лежит у меня в кармане, и в нем чистейшая руда. Сейчас я тебе его покажу, — сказал он, шаря в кармане.
Мне очень хотелось глянуть на эту руду. Мой отец, напутствуя меня, сказал, что я непременно стану богатым в Калифорнии, так как дуракам всегда везет, и мне хотелось знать на что будет похожа руда когда я ее увижу. Так что я спешился с лошади моего брата Билла, а незнакомец меж тем вытащил что-то из кармана, протянул мне, но оно выскользнуло из его ладони и упало на землю. Естественно, я наклонился, чтобы поднять упавшее и когда я это сделал… бац! и я увидел миллионы звезд.
Сначала мне показалось, что это скалы рухнули на меня, но тут же сообразил что это незнакомец шарахнул меня по голове стволом револьвера.
Я был частично оглушен и, хотя мог бы устоять на ногах, не стал этого делать. Совершенно инстинктивно я рухнул на спину и зажмурил глаза так, чтобы незнакомец не заметил, что я за ним наблюдаю. В момент удара он поднял свой револьвер, чтобы немедленно пристрелить меня если я устою но мое падение одурачило его.
Он презрительно смотрел на меня сверху вниз слишком гордый своей ловкостью что бы заметить как моя рука легла на кусок скалы размером с дыню.
— Идиот из Техаса, - сказал он вслух. - Ха. Думал, что я дурак, и отпущу его ехать дальше на юг и рассказывать там всем о людях, которых он встретит на этой тропе и о том что они здесь делают. Дать знать этим дьяволам о наших делах здесь. Конечно нет! Я не буду тратить на тебя свинец. Я просто перережу твое горло охотничьим ножом.
Сказав это он засунул револьвер в кобуру, достал из сапога нож, и наклонившись стал возиться с моим воротником так что я смог свободно и от всего сердца познакомить его голову со своим куском скалы. Затем я скинул его обмякшую тушу и встал.
— Если бы ты вырос в Техасе, как я, — обратился я к бесчувственной громадине больше с сожалением чем с гневом. — Ты бы знал, что если человек падает, это не всегда значит, что он побежден.

Warlock 10.02.2013 09:29

Re: 10.02.2013 Роберт Говард - Как леопард сгубил человека
 
И причем же здесь леопард, да еще и людоед(A Man-Eating Jeopard)?

Lex Z 10.02.2013 10:02

Re: 10.02.2013 Роберт Говард - Как леопард сгубил человека
 
Цитата:

Автор: Warlock (Сообщение 111758)
И причем же здесь леопард, да еще и людоед(A Man-Eating Jeopard)?

Прочитай рассказ, поймешь. :)

Warlock 10.02.2013 10:06

Re: 10.02.2013 Роберт Говард - Как леопард сгубил человека
 
Цитата:

Автор: Lex Z (Сообщение 111759)
Прочитай рассказ, поймешь.

Так это не весь рассказ выложен? Где же продолжение?

Lex Z 10.02.2013 10:13

Re: 10.02.2013 Роберт Говард - Как леопард сгубил человека
 
Цитата:

Автор: Warlock (Сообщение 111760)
Так это не весь рассказ выложен? Где же продолжение?

Весь. :blink:

Conan 10.02.2013 10:53

Re: 10.02.2013 Роберт Говард - Как леопард сгубил человека
 
Цитата:

A Man-Eating Jeopard
Может, Леопард-людоед?

Lex Z 10.02.2013 11:09

Re: 10.02.2013 Роберт Говард - Как леопард сгубил человека
 
Цитата:

Автор: Conan (Сообщение 111768)
Может, Леопард-людоед?

Да это тоже самое, только смысл рассказа ближе именно к "сгубившему".

Warlock 10.02.2013 11:58

Re: 10.02.2013 Роберт Говард - Как леопард сгубил человека
 
Так причем здесь все-таки леопард?

Lex Z 10.02.2013 13:11

Re: 10.02.2013 Роберт Говард - Как леопард сгубил человека
 
Цитата:

Автор: Warlock (Сообщение 111772)
Так причем здесь все-таки леопард?

Прочитай рассказ, там всё понятно. :)

Germanik 10.02.2013 23:22

Re: 10.02.2013 Роберт Говард - Как леопард сгубил человека
 
Цитата:

Автор: Warlock (Сообщение 111772)
Так причем здесь все-таки леопард?

Да не причём. Jeopard - это не леопард.

Lex Z 11.02.2013 07:20

Re: 10.02.2013 Роберт Говард - Как леопард сгубил человека
 
Цитата:

Автор: Germanik (Сообщение 111795)
Да не причём. Jeopard - это не леопард.

Люди, я с вас в шоке. Прочитайте рассказ, потом что-то говорите.
Уже раздражать начинаете.

Conan 11.02.2013 08:09

Re: 10.02.2013 Роберт Говард - Как леопард сгубил человека
 
Блин, точно. Про леопарда. Слово похожее. Надо было словарь смотреть.

Может, так - рисковый людоед? Или каннибалистический риск?

Germanik 11.02.2013 22:37

Re: 10.02.2013 Роберт Говард - Как леопард сгубил человека
 
Цитата:

Автор: Lex Z (Сообщение 111799)
Люди, я с вас в шоке. Прочитайте рассказ, потом что-то говорите.
Уже раздражать начинаете.

Ты прикалываешся , Лекс? В тексте нет не одного упоминания леопарда, ни прямого , ни опосредственного. Да и оригинальное название никак с леопардом не связано.

Lex Z 12.02.2013 00:19

Re: 10.02.2013 Роберт Говард - Как леопард сгубил человека
 
Цитата:

Автор: Germanik (Сообщение 111871)
Ты прикалываешся , Лекс? В тексте нет не одного упоминания леопарда, ни прямого , ни опосредственного. Да и оригинальное название никак с леопардом не связано.

Обычно, в таких случаях, на других форумах, меня банят.
Но из уважения лично к тебе, я всего лишь дам тебе цитаты из текста, хотя я уже говорил, чтобы ты прочитал рассказ, прежде чем говорить.

— Что нового? — спросил он.
— Леопард, — брякнул я, находясь в подпитии.
— И что это такое? — потребовал он ответа.
— Я не знаю, — признал я. — Кажется это из книги. Я думаю, что это леопард.
— Но что такое леопард? — спросил он.
— Это пятнистая кошка наподобие пантеры, — подал голос один из мужчин. — Я видел одну такую в цирке в Санта-Фе.


Я вытащил записную книжку вырвал первую страницу и начал трудиться огрызком карандаша выуженным из кармана. Я ничего не писал. Все что я хотел предпринять это послать Белдону весточку, которую он смог бы понять, а Мак-Брайд нет, даже если б она попала ему в руки.
Я вспомнил, что когда мы впервые встретились с Белдоном, мы говорили о леопарде и я нарисовал животное похожее на пантеру. Только я никак не мог припомнить, парень из Санта-Фе сказал, что леопард был пятнистый или полосатый. Вроде он говорил, что полосатый, так что я нарисовал длинную полосу на спине твари.


— Дай взглянуть, — сказал высокий парень, подойдя и потянувшись к бумаге. Но Мак-Брайд уже разгладил всю бумажку, и тут его лицо мертвенно побледнело, и яростно исказилось. Целую секунду можно было расслышать, как пролетает муха. Парни уставились на застывшего как статуя Мак-Брайда у которого глаза пылали яростным огнем.

— Черт, неудивительно, что Мак-Брайд сбрендил. Он посчитал, что картинкой Джо его оскорбил.
— Но на рисунке леопард, — возразил я.
— Для вас это возможно и леопард, но, на мой взгляд, это чертовски похоже на скунса с полосой и мне кажется, что Мак-Брайд тоже так решил. Я уже говорил вам, что он сходил с ума, когда при нем упоминают про скунсов. Впрочем, неважно, человеку, который умеет так быстро и умело обращаться с оружием, не нужны другие навыки. Как насчет постоянной работы у меня?


В этих четырех цитатах вся суть рассказа.

Germanik 12.02.2013 00:34

Re: 10.02.2013 Роберт Говард - Как леопард сгубил человека
 
Цитата:

Автор: Lex Z (Сообщение 111883)
Обычно, в таких случаях, на других форумах, меня банят.

Но у нас же не "другой форум":D

Цитата:

Автор: Lex Z (Сообщение 111883)
Но из уважения лично к тебе, я всего лишь дам тебе цитаты из текста

Весьма признателен.

Цитата:

Автор: Lex Z (Сообщение 111883)
хотя я уже говорил, чтобы ты прочитал рассказ, прежде чем говорить.

Цитата:

Автор: Lex Z (Сообщение 111883)
В этих четырех цитатах вся суть рассказа.

Блин, Лекс, из твоего общения с Варлоком я понял, что весь текст рассказа выложен в этой теме на форуме. Поэтому я думал, что его прочитал полностью:D Оказывается это не так (сейчас после твоих цитат специально проверил библиотеку). В тексте действительно упоминается леопард, более того на нём действительно можно сказать завязан сюжет. Но вот, что перевод названия не совсем соответсвует оригиналу, и в названии нет прямого упоминания леопарда - тут я останусь при своём мнении, хотя и лучшего варианта предложить не могу:D

Lex Z 12.02.2013 00:41

Re: 10.02.2013 Роберт Говард - Как леопард сгубил человека
 
Цитата:

Автор: Germanik (Сообщение 111885)
Блин, Лекс, из твоего общения с Варлоком я понял, что весь текст рассказа выложен в этой теме на форуме. Поэтому я думал, что его прочитал полностью:D Оказывается это не так (сейчас после твоих цитат специально проверил библиотеку). В тексте действительно упоминается леопард, более того на нём действительно можно сказать завязан сюжет. Но вот, что перевод названия не совсем соответсвует оригиналу, и в названии нет прямого упоминания леопарда - тут я останусь при своём мнении, хотя и лучшего варианта предложить не могу:D

Говард обыграл похожесть слов leopard и jeopard, сделав интересное название для текста. Думаю, американцы поняли бы фишку. Но на русский это не перевести. То русское название, каким его перевел metra, наиболее точно отражает смысл английского названия и содержание текста.

Germanik 12.02.2013 00:57

Re: 10.02.2013 Роберт Говард - Как леопард сгубил человека
 
Цитата:

Автор: Lex Z (Сообщение 111887)
Говард обыграл похожесть слов leopard и jeopard, сделав интересное название для текста.

Тут, согласен.
Цитата:

Автор: Lex Z (Сообщение 111887)
Думаю, американцы поняли бы фишку. Но на русский это не перевести. То русское название, каким его перевел metra, наиболее точно отражает смысл английского названия и содержание текста.

Возможно, и так. Так как лучшего варианта всё равно не могу предложить, то спорить не буду:D

metra 12.02.2013 05:36

Re: 10.02.2013 Роберт Говард - Как леопард сгубил человека
 
Если кто сможет предложить лучшее название я буду только за.:) Я как голову не ломал лучше придумать не смог. Либо придется делать примечание и объяснять игру слов. :(

Conan 12.02.2013 09:15

Re: 10.02.2013 Роберт Говард - Как леопард сгубил человека
 
Цитата:

что весь текст рассказа выложен в этой теме на форуме
Блин, я тоже понял так :D.

Цитата:

Я как голову не ломал лучше придумать не смог. Либо придется делать примечание и объяснять игру слов.
Убийственный риск?

Germanik 12.02.2013 11:00

Re: 10.02.2013 Роберт Говард - Как леопард сгубил человека
 
Цитата:

Автор: Conan (Сообщение 111921)
Убийственный риск?

Это может и более дословно, но не передаёт игру слов "Леопард" - "Jeopard", которая у Говарда в оригинале.


Часовой пояс GMT +2, время: 09:33.

vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru