![]() |
Лин Картер
Лин Картер — один из самых заметных последователей Говарда, теоретик жанра научной фантастики, плодотворный романист. Вместе с де Кампом написал несколько произведений о Конане, также вместе с ним завершил рассказ Говарда «Рыло во тьме», а также сольно дописал «Руку Нергала». Также он дописал три рассказа о Кулле — «Оскорбление» («Предрассветный всадники»), «Черный город» («Черная бездна»), «Рассказ пикта» («Колдун и воин») — и выпустил одной книгой почти все произведения о Кулле в 1967 году. Дописал он и рассказ Говарда из цикла о Джеймсе Эллисоне. Закончил еще три рассказа Кларка Эштона Смита. Выпускал сборники и антологии фантастики и фэнтези.
Творчество же самого Картера во многом вторично по отношению к Говарду, Эдгару Берроузу и другим авторам. В его цикле о Тонгоре очень заметно влияние Говардовского Конана, в цикле о Каллисто — влияние романов Берроуза о Марсе. И тем не менее Картера нужно ценить за то, что он сохранил в своих произведениях дух Говарда, дух свободы и отваги. |
Да уж,Тонгор чертовски занудный и шаблонный получился.Каллисто гораздо увлекателнее,хоть Берроуз там лезет из всех щелей.Еще мне попадалась книга "Гигант края света"(если я правильно запомнил название),но покупать не решился,будучи уверен,что это будет тот же Тонгор,только уже под другим названием.
|
Ber пишет:
Цитата:
|
Dark Man пишет:
Цитата:
|
Тонгор показался мне каким-то "Конаном лайтс"
|
Что мне больше всего понравилось в Тонгоре — это летучие корабли. Интересная придумка (все-таки эти корабли Лемурии не такие, как, например, на Каллисто).
|
Dark Man пишет:
Цитата:
|
Ber пишет:
Цитата:
|
Dark Man пишет:
Цитата:
|
Да, упущение, надо будет как-нибудь почитать...
|
Re: Лин Картер
Крайне рекомендую! :)
А про Картера я прочитал, что он, оказывается, считается одним из самых выдающихся авторов. просто он писал своего рода стихи в прозе, а при переводе вся красота теряется... |
Re: Лин Картер
Ага, я тоже читал, что на Западе он ценится прежде всего из-за языка, даже читал какой-то роман (за давностью лет забыл автора и точное название - что-то вроде "Высокий Дом" или еще как), который был вдохновлен в том числе и языком Картера.
Плюс его вдова очень сокрушалсь по поводу того, что Лин был очень талантив, но увы растратился на подражания и компиляции. Увы, всё что пытался читать собственно картеровского в переводе показалось мегазанудным и сильно вторичным. Возможно, если отдать хорошему переводчику, оно и читалось бы лучше. |
Re: Лин Картер
В общем, да. Согласен с тем, что у него практически все вторично. Тонгор, Каллисто, все эти «Исполины последних дней», «Башни на краю времени» и «Тоутские воры» похожи друг на друга.
Но есть же у него по крайней мере одна вещь, которая мне весьма понравилась. Это «Башня Медузы». Может быть, опять же, и вторично, но написано очень неплохо! |
Re: Лин Картер
Ну, он в каком-то эссе писал, что прекрасно осведомлен, что многие его считают "жалким подражателем". Просто он делал то, что ему нравилось и хотелось делать :)
|
Re: Лин Картер
Тайны и секреты Лина Картера, неизвестного в России.
http://polygamist.narod.ru/html/carter_statya.htm |
Re: Лин Картер
со всем уважением...
Тонгор - инкарнация Конана. такой типичный-типичный фэнтези-варвар-герой. |
Re: Лин Картер
О Тонгоре, кроме романов, есть еще ряд рассказов. И три из них переводились на русский.
http://www.ozon.ru/context/detail/id/1923035/ Пролог / Black Hawk of Valkarth (1973) http://www.ozon.ru/context/detail/id/1090887/ Пролог / The City in the Jewel (1975) http://www.ozon.ru/context/detail/id/87460/ На далеком острове / Black Moonlight (1976) Может, есть у кого? Отсканировать бы... |
Re: Лин Картер
мне Лекс когда-то Тонгора высылал, а именно "Пираты Таракуса", если кому нужно, могу выложить.
|
Re: Лин Картер
Вообще некоторые произведения о Тонгоре можно найти здесь http://lib.aldebaran.ru/series/lemuriya/ , но произведений запрашиваемых Кел-кором ( о которых я, кстати, впервые слышу), к сожалению, нет.
|
Re: Лин Картер
В изданиях Азбуки они выходили.Читаются еще более уныло чем основные романы,да и сюжеты кроме The City in the Jewel откровенно сплагиачены с Конана.
|
Re: Лин Картер
Читаю сейчас Тонгоровский «Пролог» («The City in the Jewel»), и складывается у меня такое чувство, что в этой повести объединены несколько рассказов. По меньшей мере, два. Потому как:
А другой «Пролог» (который назван «Black Hawk of Valkarth») на самом деле, выходит, «Demon of the Snows» (1979), о чем я уже говорил в другой ветке. Возможно, я и ошибаюсь, но мне кажется, что мои размышления близки к истине. И я, по правде сказать, не очень удивлен такому повороту. Перевод, кстати, сделан А. Лидиным. <_< |
Re: Лин Картер
Вполне возможно. По сути самой, в этом двухтомнике про Тонгора все романы объединены в одну "летопись". То есть Книга первая, книга вторая и т.п. Где кончается один роман, а начинается другой, можно в принципе догадаться, но не факт, что сцепка сделана точно.
|
Re: Лин Картер
Прочитал всего Тонгора. В принципе - отстой. Еще и пафосный до слащавости.
Даже если это в оригинале написано и ОЧЕНЬ красивым языком, смысл, думаю, не слишком отличается. Так себе. |
Re: Лин Картер
Согласен, очень слащавый да пафосный... особенно видно когда говорит, мол, вона видите, по горе карабкается воен, а это никто иной как сам Тонгор, последний из вальаров )))
хотя это чтиво на один раз... |
Re: Лин Картер
Ну я Картера никогда и не считал мегаталантом.
|
Re: Лин Картер
по крайней мере, благодаря ему мы можем наслаждаться произведениями Мастера. именно он и ЛСДК вернули жанр героической фэнтези к жизни...
|
Re: Лин Картер
Цитата:
Я вот несколько раз начинал, но так и не сложилось дочитать.) Но зато я запомнил, как Тонгор потерял девственность. Ни он сам, ни его спутница, не знали что к чему, но природа сама подсказала нужные действия. Как-то так... Добавлено через 43 секунды Цитата:
|
Re: Лин Картер
Цитата:
а в более зрелом возрасте не брался |
Re: Лин Картер
Цитата:
|
Re: Лин Картер
Читал Тонгора, по-моему всего...
да пафос убивает...вообще такая поляризация добра и зла... вот по прочтении чего-то подобного и хочется написать что-то вроде "Вамматар".))) Но в принципе описания, оригинальные названия у него неплохи...ну и вообще- легонькое такое чтиво... А кстати- почему у нас везде пишут "Де Камп" когда говорят о продолжателях, когда они вроде бы вдвоем все писали? |
Re: Лин Картер
Цитата:
|
Re: Лин Картер
а вместо того чтобы столько писать, можно просто обозначить: ЛСДК & ЛК ))
|
Re: Лин Картер
Ты чё, ещё переключать раскладку ради "&".. Ну нафиг! :D
|
Re: Лин Картер
а че переключать, вместо & можно ставить про "и", или можно все слитно писать: ЛСДКЛК... правда это уже какая то аббревиатура медицинская...
|
Re: Лин Картер
Цитата:
|
Re: Лин Картер
вот вот :D у меня все тексты так подписаны:
ЛСДК, ЛК - название произведения)) |
Re: Лин Картер
А мне нравится :)
|
Re: Лин Картер
Цитата:
Цитата:
|
Re: Лин Картер
Цитата:
|
Часовой пояс GMT +2, время: 03:38. |
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru