Хайборийский Мир

Хайборийский Мир (http://forum.cimmeria.ru/index.php)
-   Сага о Конане - осень 2018 (http://forum.cimmeria.ru/forumdisplay.php?f=114)
-   -   Комментарии - Мартьянов (http://forum.cimmeria.ru/showthread.php?t=3558)

Lex Z 13.09.2018 20:34

Комментарии - Мартьянов
 
Конан, рассказы.

Несколько общих слов.
Наиболее общераспространенные ошибки в представленных рассказах и повестях таковы. Анахронизмы – использование современных слов и терминов, которые следует заменять на более архаичные. Изобилие предлогов с которых начинаются предложения. Несогласованность предложений.
Но в целом от полутора десятков рассказов впечатление позитивное.
О. Локнит.

Близость границы

Очередная история о том, как Конан спасает некую девицу, причем фактически бессюжетная. Русский язык неплох, но погружения в мир Хайбории не чувствуется.

В поисках сокровищ

Неплохо, в стиле Говарда, но автору следовало бы поработать над стилистикой, поскольку «нечеловеческие маневры стеблей» вызывают улыбку. Кто как, а я не могу представить себе стебли маневрирующими, тем более – нечеловечески. В остальном, вполне достойно.

Ведьма пурпурных пагод

Избыточное увлечение красивыми прилагательными, но тем не менее очень хороший русский язык. На мой взгляд, автору следовало бы поработать над лаконичностью, но это субъективное мнение. Рассказ вполне укладывается в рамки классических произведений о Конане.

Лес гоблинов

Автору стоило бы поработать над стилистикой и устранением повторов – допустим, слово «черный» в одном абзаце повторено трижды. Очень длинные, сложно читаемые абзацы. Сюжет достаточно стандартный, но для рассказа о молодости Конана вполне приемлемо.

Львы Негари

Как и в предыдущем рассказе, избыточное увлечение длинными абзацами, что снижает «стремительность» повествования плюс много повторов. На месте автора я бы обратил внимание на «современные» слова – «командующий», «континентальных» с заменой более архаичными синонимами. В остальном неплохо, вполне приличный русский язык.

Меч и огонь

Автору следовало бы запомнить, что начинать предложения с предлогов и противительных союзов – дурной тон. «А», и «Но» следует беспощадно искоренять. Стилистика и русский язык так же не на высоте - «в голове прояснело» не пишут, может быть «прояснилось»?

Ночь битвы

В очередной раз избыточность прилагательных, «что было красивее». Авторам следовало бы помнить, что достаточно одного точного слова, чтобы описать происходящее, плюс вновь много противительного союза «Но» в начале предложений. В остальном вполне нормальная стилистика и хороший русский язык.

Остров Утора

Порадовала история из приключений Конана с Белит – всё в рамках канона. За исключением некоторых помарок (повторы) отличный русский язык.

По следам лесного дьявола

С самого заголовка автору следовало бы избегать анахронизмов – «дьявола» в Хайбории нет, рано еще, эпоха другая. Вновь избыточность прилагательных с длинными абзацами. В остальном – классический рассказ в канве Конан+демон, ничего выдающегося, но и ничего такого, что могло бы заслуживать осуждения. Русский язык хороший.

Под сенью ужаса

Неплохо, но следует поработать над стилистикой. Основная претензия – начала предложений с предлога «И», плюс местами непонятные несогласованные предложения наподобие: «Неизвестная напасть окинула своими зловонными щупальцами весь дворец и сейчас в каждом его уголке протекает отчаянная борьба за собственную жизнь» - борьба кого с кем? Дворца со щупальцами?
Тем не менее ставлю восьмерку – если автор поработает над стилем и саморедактурой, получится хорошая вещь.

Рев бога

Это даже не рассказ, а целая повесть, вполне прилично написанная – единственная претензия, некоторые современные анахронизмы наподобие «насущных проблем». Никто не говорит, что в Хайбории насущных проблем не было, но я бы использовал более архаическую стилистику, например «трудностей и невзгод, ожидающих нас». Опять главная ошибка – начало предложений с предлогов, это необходимо искоренять беспощадно. «...А венчала весь этот ужас», «...А на лбу виднелся», причем в одном абзаце. Соответствие миру Хайбории на отлично.

Свист в ночи

Кажется, это единственный рассказ, к которому у меня нет претензий по стилистике. Русский язык на высоком уровне, нет общераспространенных стилистических ошибок. Разбивка на большее количество абзацев усилило бы впечатление «стремительности», но это объективная придирка. Автора можно только похвалить.

Сокрытое в тени

Среднестатистический рассказик со стандартным сюжетом Конан+красавица и традиционными ошибками в стилистике. Снова и снова «А» с «И» в начале предложения. Тем не менее вполне приличный русский язык.

Конан и река ножей

Очень прилично, но вновь анахронизмы – «чертова сука», к примеру. Следим за языком – не было в Хайбории чертей! Суки были, а чертей не было. ) Грамотно выстроенные диалоги, отсутствуют ошибки прочих авторов.

Добавлено через 1 минуту
Пока Тулина оценивает рассказы, предлагаю всем желающим почитать комментарии от Мартьянова. Оценки пока не выкладываю.
Позже выложу комментарии от Хаецкой.

Тусек 13.09.2018 21:28

Re: Комментарии - Мартьянов
 
Спасибо

Vlad lev 14.09.2018 14:07

Re: Комментарии - Мартьянов
 
Позволю откомментить, ибо не участвовал...
1) относительно не имения дьявола в Гибории - прямое незнание и игнор исходника:
Роберт И. Говард
Железный демон / The Devil in Iron [= Дьявол в железе; Железный дьявол; Стальной дьявол...
также в разных языках у народов допустимы "черти", бесы и т.д.
2) по структуре и "красочности" построения предложений, абзацев, прилагательных, лаконичности и т.д.:
нисколь не защищаю автора, но опять-таки исходить надо не из не существующих постулатов построения фраз на русском (а там порядок слов в предложении не определён) и не двух крайних подходов (первый - условно а-ля "толстовство" - обширные бесконечные абзацы и никчёмное подробное описание второстепенных деталей и персонажей, и второй - лаконичный, где спецом натыканы сухие "лаконичные" фразы-обрубки...
Опять-таки, смотрим англо-исходники (а не переводы!) Говарда и...скромно пытаемся подражать...

Blade Hawk 14.09.2018 14:38

Re: Комментарии - Мартьянов
 
Мартьяныч же. Светлые господа не приветствуют такие вещи, как Север/Юг Запад/Восток. Киммериец у них "полуденец",а не северянин. Слонопотамов ещё вспомнить можно, или как там у него...:big_smile:

Vlad lev 14.09.2018 14:57

Re: Комментарии - Мартьянов
 
Цитата:

Автор: Blade Hawk (Сообщение 167992)
Слонопотамов ещё вспомнить можно, или как там у него...

я всё ж по евойным творениям не спец...devil_smile

Зогар Саг 14.09.2018 15:16

Re: Комментарии - Мартьянов
 
С некоторых пор подобные благостные отзывы меня стали напрягать больше жесткой критики.

Lex Z 14.09.2018 15:46

Re: Комментарии - Мартьянов
 
Словечки типа "ад" и правда были в первых текстах Говарда о Конане.

Vlad lev 14.09.2018 15:58

Re: Комментарии - Мартьянов
 
Цитата:

Автор: Lex Z (Сообщение 167997)
Словечки типа "ад" и правда были в первых текстах Говарда о Конане.

это обычное дело для писателей, воспитавшихся на традиционной заветной мифологии

аке 14.09.2018 22:30

Re: Комментарии - Мартьянов
 
Цитата:

Автор: Vlad lev (Сообщение 167989)
Роберт И. Говард
Железный демон / The Devil in Iron

Ну вообще-то с этим можно поспорить. Devil - в переводе не только дьявол, там много чего напихано, основное понятие - Злой дух. А уж какой Злой дух это соответствует времени и религиозному верованию. Понятно что здесь дьявол - это не библейский Сатана, но приближен к нему.

Добавлено через 4 минуты
Цитата:

Автор: Blade Hawk (Сообщение 167992)
Мартьяныч же. Светлые господа не приветствуют такие вещи, как Север/Юг Запад/Восток. Киммериец у них "полуденец",а не северянин. Слонопотамов ещё вспомнить можно, или как там у него

А вот этого я вообще не понял. Мартьянов был избран с судьи и тут уже ничего не поделать. Мы все прекрасно знаем его стиль и манеру написания. Но по-моему всему этому не место в данной теме. Все прекрасно знают по каким критериям он будет оценивать. Это его право - иначе зачем все это?

Добавлено через 21 минуту
Цитата:

Автор: Vlad lev (Сообщение 167989)
смотрим англо-исходники (а не переводы!) Говарда и...скромно пытаемся подражать...

А вот это вообще ерунда. Нет ни одного автора, который бы подражал стилю Говарда. Тем более если смотреть исходники. Это давным-давно избитая тема и до сих пор почему-то ее мусолят.
В историях главное мир и описание его таким как его видел Говард, а не попытка как-то подражать.

Blade Hawk 14.09.2018 22:57

Re: Комментарии - Мартьянов
 
Цитата:

Автор: аке (Сообщение 168007)
А вот этого я вообще не понял. Мартьянов был избран с судьи и тут уже ничего не поделать. Мы все прекрасно знаем его стиль и манеру написания. Но по-моему всему этому не место в данной теме. Все прекрасно знают по каким критериям он будет оценивать. Это его право - иначе зачем все это?

А моё говорить что я хочу и где я хочу, если это не нарушает правила форума. Причём это даже не флейм или оффтоп, поскольку прямо относится к обсуждаемой теме, оценкам и работам.

И да все эти темы мы обмусолили лет десять назад и пришли к конкретному выводу. СПГС и искусственным ограничениям не место в творчестве. У Говарда даже в голове не было мысли привязывать свой словарный запас к христианским или скандинавским понятиям. Мобильники в Гиборее, как было, кстати, у самого Мартьянушки -- анахронизм. Слова "чёрт" и т.п. вполне допустимы. Это просто ругань, которая имеет на киммерийском языке собственный термин. Как и запад и восток, а не дебильные закат и восход. Это просто глупо и напрямую противоречит наследию, которое ты пытаешься развивать (ну или курочить, как некоторые).

И я в конкурсе не участвую. Но даже и если б участвовал, на любую критику имею право. Да и сам мэтер, не читает эту тему от слова совсем. Поэтому нисколечко не обидится. Да и если бы читал, то не обиделся. Ведь он писатель, публиковался, имеет имя в конине, а я... так...

Бы-гы-гы.


Часовой пояс GMT +2, время: 21:17.

vBulletin®, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru