Хайборийский Мир

Хайборийский Мир (http://forum.cimmeria.ru/index.php)
-   Переводы от lakedra77 (http://forum.cimmeria.ru/forumdisplay.php?f=96)
-   -   Цикл произведений англоязычных авторов (http://forum.cimmeria.ru/showthread.php?t=1367)

ТИМ 11.07.2011 14:22

Re: Цикл произведений англоязычных авторов
 
Цитата:

Автор: Cepiyc (Сообщение 68603)
Просто очень вкусненькое

Cepiyc, прими искренний комплимент. Только настоящие любители чтения могут так красиво сказать!!! Я просто в полном восторге!!!!:good:

lakedra77 11.07.2011 21:27

Re: Цикл произведений англоязычных авторов
 
Вложений: 1
Страсти накаляются.:)

Vlad lev 11.07.2011 21:45

Re: Цикл произведений англоязычных авторов
 
Лакедра, не переживай, может что-то с техникой - я регулярно просматриваю форум, но вчера (11.07) почему-то "не увидел" выложенной части 2 и сегодня, только увидев часть 3 удивился и "вернулся" к переписке.

lakedra77 12.07.2011 17:35

Re: Цикл произведений англоязычных авторов
 
Вложений: 1
Продолжение повести.

lakedra77 13.07.2011 00:23

Re: Цикл произведений англоязычных авторов
 
Вложений: 1
Следующий вдогонку.:D

lakedra77 13.07.2011 18:41

Re: Цикл произведений англоязычных авторов
 
Вложений: 1
Ма-ааленький такой кусочек.:)

lakedra77 15.07.2011 01:07

Re: Цикл произведений англоязычных авторов
 
Вложений: 1
Предпоследняя "глпава". Думаю, за выходные закончу все.:)

lakedra77 16.07.2011 14:20

Re: Цикл произведений англоязычных авторов
 
Вложений: 1
Ну, вот и все. Управился даже раньше:D . Весь текст слегка подредактировал и как всегда сделал обложку. Повесть действительно одна из лучших, что попадались мне за последнее время. Теперь относительно названия. Я долго прикидывал и так и этак. Советовался со знающими людьми. Так вот: Наиболее точный перевод произведения - "Область, населенная демонами ". Это практически совпадает с вариантом Блейда (отдельное ему спасибо) - "Земля, терзаемая демоном(демонами)". Все это, конечно, хорошо, но звучит несколько не благозвучно. Поэтому я решил озаглавить произведение - "Проклятые земли". По смыслу это вполне соответствует. Впрочем, любой читатель может перевести название по-своему усмотрению.

Blade Hawk 16.07.2011 15:31

Re: Цикл произведений англоязычных авторов
 
Цитата:

Автор: lakedra77 (Сообщение 68721)
Проклятые земли

Контекстуально нормально. Пусть не дословно, но весьма близко.

lakedra77 17.07.2011 18:15

Re: Цикл произведений англоязычных авторов
 
Да-с, негусто... Поблагодарили всего четверо, видимо остальным не понравилось. Значит, пора действительно завязывать. Впрочем, раз обещал - займусь редактурой "Танзы". Сколько на это потребуется времени - пока не знаю. Выложу весь текст , когда закончу. А дальше, видно будет...


Часовой пояс GMT +2, время: 13:26.

vBulletin®, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru