Re: Плач Ярославны
Помню эльфа Дзирта ))
С пару книг осилил - через силу - всё ждал когда там хоть что то интересное начнётся. Нравится же кому то подобная дребедень.. По книжным магазинам я в последнее время хожу редко - цены даже не скромно выглядящие книги какие то околокосмические. Интернет появился во истину вовремя :) Недавно на глаза попался бестселлер Дина Кунца "Ангелы хранители". Книга не зацепила - не дочитал. Однако зацените первый абзац - сколько названий и брендов! )) Цитата:
|
Re: Плач Ярославны
Цитата:
|
Re: Плач Ярославны
Цитата:
Перекройка предложений не всегда нужна, и не всегда во благо... |
Re: Плач Ярославны
Цитата:
|
Re: Плач Ярославны
Я не совсем понял. Вы в одну кучу мешаете понятия дословный и "машинный" перевод, что ли?
Русский и английский языки отличаются кардинально в грамматике, построении предложений и часто пунктуации. Невозможно литературно "машинно" перевести текст. А литературность стоит на пером месте. Главная работа переводчика - перевести текст на русский язык с как можно более точным сохранением смысла. Там, где однокоренные или одинаковые слова - подбирать синонимы. Непереводимые в принципе слова, без которых текст не потеряет смысл, но при "машинности" изуродует литературность - убирать вообще. Лидин же порет херню в стиле - что мне не нравится - перепиши. Автор-создатель - тупой безграмотный лошок. Русский читатель привык к лаптям и балалайкам - поэтому не постигнет гейропейских ценностей. Потому Мне в общем-то нравится, как Лидин судит конкурсы на Киммерии. Он адекватнее пожалуй всех из тех, кто был. После него, среди адекватов на удивление Хаецкая (сам себе не верю). Но это не значит, что я должен подвякивать всему, что наш мега-редактор порет. |
Re: Плач Ярославны
Цитата:
|
Re: Плач Ярославны
Цитата:
|
Re: Плач Ярославны
Лидин без ножа режет. То кусок говна под названием Тонгор - у него хорошая вещь, потому что, видите ли поэтический, язык. Мол главное в произведении не сюжет, не смысл, не суть, а красота письма! Пелиас оценит.
То Конан у его отказывается последний из рода, потому что видите ли, есть ТРИ ВАРИАНТА ЕГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ, АВТОРОМ ОДНОГО ИЗ КОТОРЫХ ЯВЛЯЕТСЯ ТЕРДЛАВ!!!!! Мама дорогая, и я это только комменты посмотрел. |
Re: Плач Ярославны
Цитата:
То есть оценку в стиле: "всех похвалить, никого не обидеть и похрен что пишется лютая ахинея" ты называешь адекватной? Добавлено через 1 минуту Цитата:
Добавлено через 3 минуты Цитата:
Добавлено через 4 минуты Цитата:
|
Re: Плач Ярославны
Цитата:
Разгромных же оценок, там тоже было полно. Но ежели ты считаешь, эти товарищи, о которых я писал абзацем лучше, судили лучше, то я, разумеется, не имею никакого морального права влиять на твоё личное мнение. Цитата:
Разумеется, она имеет значение. К сожалению, в своей деятельности я в 90% случаев сталкиваюсь именно со смысловым говном, завёрнутым в красивую оболочку. Уметь писать -- пусть не красиво, поэтично, гениально с языковой точки зрения, но грамотно и вполне литературно -- может даже школота. Уметь писать предметно, умно, интересно, грамотно с точки зрения мат.части, продумывать сюжет, создавать героев, стараться быть оригинальным, могут лишь единицы. Кстати, где ты такую безупречную логически и абсолютно, не читаемую. |
Часовой пояс GMT +2, время: 06:38. |
vBulletin®, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru