Хайборийский Мир

Хайборийский Мир (http://forum.cimmeria.ru/index.php)
-   Творчество (http://forum.cimmeria.ru/forumdisplay.php?f=17)
-   -   Важно: продолжение творчества Роберта Говарда (http://forum.cimmeria.ru/showthread.php?t=373)

Пелиас Кофийский 21.05.2008 11:17

Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
 
111111

Chertoznai 21.05.2008 11:35

Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
 
не внял почему такая избирательность?
но зашел. типа зачитать бы... на пробу

Blade Hawk 21.05.2008 12:52

Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
 
Цитата:

Автор: Chertoznai (Сообщение 7390)
не внял почему такая избирательность?

Типа элита, куда уж остальным то. :D

Chertoznai 21.05.2008 13:02

Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
 
да ладно тебе, какая с меня элита?

Scorp 21.05.2008 13:09

Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
 
Алекса Куда не было с прошлого года, есть сомнения в том, что он появится в ближайшее время.

Blade Hawk 21.05.2008 14:42

Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
 
Цитата:

Автор: Chertoznai (Сообщение 7398)
да ладно тебе, какая с меня элита?

Дык ирония была. Не столько для тебя, сколько для Пелиаса. )))

Lex Z 21.05.2008 22:24

Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
 
Цитата:

Автор: Пелиас Кофийский (Сообщение 7389)
Ребята – Alex Kud, Lex Z и Chertoznai – у меня к вам есть одна небольшая просьба :lol: . Зайдёте по адресу http://reh.forum24.ru/?1-8-0-0000000...0-1-1211361187 ?

Тю, и зачем было создавать форум на бесплатном сайте? Попросили бы, я бы выделил для вас отдельный субдомен. Был бы что-то вроде: reh.cimmeria.ru
Это было бы отдельный форум. Вы были бы там админами.
Если кто помнит, у нас уже 2 форума так пропали, которые были на бесплатных серваках, когда сайт еще был на hyboria.narod.ru

Scorp 21.05.2008 22:31

Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
 
Да вообще непонятно, зачем отдельный форум... Попросили бы - открыли бы тут раздел - и посещений больше, и смысла тож... Да и вообще, плодить форумы - занятие бесперспективное... Опять будет форум в 20 разделов, в каждом по одной-две темки в 10 сообщений... Скучно.

Ну ладно. Эт сугубо их личное дело. Я вообще за сотрудничество, чем больше всего скоплено в одном месте, тем больше народа, тем интереснее.

Lex, а они тебе нужны? Их можно откопать из web-архива в принципе.

Кел-кор 21.05.2008 22:36

Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
 
Форум создал я. В разделе на данном форуме не было бы никакого смысла — я изначально нацеливался на людей, ценящих и знающих творчество Роберта Ирвина Говарда, а не только Конана.

ArK 21.05.2008 23:59

Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
 
В принципе можно было сделать так, как как на старом олмеровском.

Scorp 22.05.2008 08:48

Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
 
Цитата:

Автор: Кел-кор (Сообщение 7435)
Форум создал я. В разделе на данном форуме не было бы никакого смысла — я изначально нацеливался на людей, ценящих и знающих творчество Роберта Ирвина Говарда, а не только Конана.

Ага, и в итоге Пелиас пришел сюда же спрашивать народ :) Логично, что сказать :lol:

Пелиас Кофийский 22.05.2008 11:07

Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
 
Ребята, пардон! Я просто написал кого вспомнил - приглашаю всех! :)
Заходите - буду очень рад вас видеть!
Сбрасывайте свои адреса - вышлю :D

Chertoznai 22.05.2008 11:12

Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
 
"чертознай@майлточкару"

Пелиас Кофийский 22.05.2008 11:13

Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
 
Благодарю! :) Жди

Добавлено через 4 минуты
"Ага, и в итоге Пелиас пришел сюда же спрашивать народ Логично, что сказать"

Нет, ну, на самом-то деле, просто там уже народ прочитал :)

Добавлено через 8 минут
Кстати, если кого-нибудь заинтересует творчетство, нацеленное на продолжение Роберта Говарда в целом, можно заглянуть сюда
http://reh.forum24.ru/?0-12-0

Правдо, доступно, увы, только для зарегестрированных пользователей :)

Кел-кор 22.05.2008 12:02

Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
 
Scorp, а при чем здесь я? Пелиас сам здесь написал, я его не уговаривал.

Germanik 22.05.2008 12:18

Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
 
Пелиас, можешь мне скинуть на lunacharsk@rupochta.ru или на germanik5@gmail.com . Интересно оценить. Кстати на этом форуме я зарегился около недели назад (нашел по ссылке, которую дал, не помню уже на каком сайте, Кел-кор).
Захожу и смотрю - знакомые все лица!

Пелиас Кофийский 22.05.2008 13:26

Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
 
Не вопрос! :) Уже высылаю.

Germanik 23.05.2008 00:26

Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
 
Пелиас, спасибо, почту получил. Как только прочитаю, обязательно отпишусь о впечатлениях.

Пелиас Кофийский 23.05.2008 09:00

Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
 
Благодарю! :)

Добавлено через 2 минуты
Ark, Scorp, Blade Hawk - надеюсь, я вас не обидел? Заходите, я действительно буду рад видеть всех!

Добавлено через 2 минуты
Мне бы очень хотелось узнать ваше мнение.

Добавлено через 4 минуты
"Форум создал я. В разделе на данном форуме не было бы никакого смысла — я изначально нацеливался на людей, ценящих и знающих творчество Роберта Ирвина Говарда, а не только Конана".

На самом деле замечательный форум! Жаль, только вас там не хватает, ребята :) С вами было бы намного веселее!

Chertoznai 23.05.2008 09:22

Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
 
я еще не изучил труды Говарда настолько хорошо, чтобы появляться на форуме, посвященному этому писателю. потому меня там счас и нед.

Цитата:

Автор: Пелиас Кофийский (Сообщение 7463)
Ark, Scorp, Blade Hawk

...надо полагать элита?
))))))))))))))

Пелиас Кофийский 23.05.2008 11:27

Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
 
Господи, чего вы на этом помешались? :) Кого вижу, того и пишу! Первых написал по памяти с темы Бен-Морг. Я тут вообще-то редковато :)... Прошу прощения, если кого-то обидел :)

Добавлено через 54 секунды
"я еще не изучил труды Говарда настолько хорошо, чтобы появляться на форуме"

А настолько хорошо - это насколько? :)
Я вот тоже читал где-то всего-навсего одну треть... :)

Chertoznai 23.05.2008 11:45

Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
 
это настолько, чтобы по памяти помнить достаточно хорошо труды Говарда, т.е. четко знать что и когда произошло, в каком произведении и примерно где по содержанию.

Blade Hawk 23.05.2008 12:06

Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
 
Цитата:

Автор: Пелиас Кофийский (Сообщение 7463)
Ark, Scorp, Blade Hawk - надеюсь, я вас не обидел?

Да бросьте, нет конечно. ) Шутим-с. )

Пелиас Кофийский 23.05.2008 12:54

Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
 
Ну, тагды ладно :) А адреса сбросите? :) Я на вас надеюсь :)

Добавлено через 1 минуту
"это настолько, чтобы по памяти помнить достаточно хорошо труды Говарда, т.е. четко знать что и когда произошло, в каком произведении и примерно где по содержанию".
А, ну тогда я правда знаю неплохо :)
Чер, ну как, ты уже читаешь? Очень интересно твоё мнение :)

Chertoznai 23.05.2008 18:18

Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
 
я только что за бухлом сходил, типа на выходные. завтра - работа с мирянами. так что давай отзыв на воскресенье оставлю.

Chertoznai 25.05.2008 09:56

Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
 
я в личку отзыв кинул.

Пелиас Кофийский 26.05.2008 11:05

Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
 
"Господи, чего вы на этом помешались?"

Чер, прости, это не лично тебе, это так... наболело :)

Добавлено через 1 минуту
Гмм... похоже, больше никому не интересно. Или элиты испугались? :) Ну да ладно :)

Добавлено через 7 минут
Э-э, Чер, я тебе ответы на личку тут сброшу, ладно? Я в вашей личке так толком и не разобрался :)

Наёмник, быстрый, словно пантера лесов Куша, уклонился и в свою очередь обрушил свой меч на щит противника.
Он набросился на него с яростью атакующей пантеры.

два раза сравнение с пантерой

Это да, но это ж пока черновик, потом подровняем! :)

На миг его завертела кровавая круговерть боя, но вот его фигурка опять вынырнула из кровавого безумия и прорубила себе дорогу на относительно свободное место.
лучше фигура

Э-э... полностью согласен :)

Женщин не бьют даже дикие обезьяны.
))это как посмотреть, гориллы не только бьют

Горькая правда ... :)

словно молниеносный ильбарский ирбис среди яростных буйволов юга. Он рвал им бока, оставаясь недостижимым.
красиво - на барсы в долины почти не спускаються и с буйволом уж точно не совладать.
а вообще количество сравнений с животными на одну страницу немного велико...

Убийственное замечание :) Шучу, спасибо :). И то правда... я как-то не задумывался. Насчёт концентраций сравненийс животными - тоже верно, но... это ж черновик (смотри пункт первый :))

А вот далее могу поспорить! :)

и повёл к ставке.
ставка слово слишком современное

В общем, да, но Говард не гнушался современными словами. если кто-то внимательно читал его творчество, то можно заметить, что его рассказы - это вроде как пересказ приключений в доситорическую эпоху для современного читателя. А потому он времена использует довольно-таки современные слова - мозг, рефлексы, мускульная реакция, сепаратисты... ну и так далее.

Добавлено через 12 минут
Хотя рабо/торговля белыми мужчинами и женщинами/людьми официально запрещена в странах Гибории /была вне закона,
с чего бы это? да еще и во всех сразу?

Хотя так прямо нигде в произведениях говарда не написано, но настораживает одна фраза: "продали в рабство белых мужчин и женщин, как в древние времена", вследствие чего возникает оущуение, что работорговля (по крайней мере, оффициальная, и, возможно, за вычетом преступников), белыми людьми и женщинами в странах Гибории (я имею в виду именно гиборийские королества - Аквилонию, Немедию, Бритунию, Пограничное королевство, Офир, Аргос и Коринтию) была запрещена. Возможно, в тсранах, примыкающих к югу или востоку, этот заперет был более лабилен. Кстати, прочитав данную фразу, я задумался и над следующим: нигде в произведениях говарда нет упоминания о белкожих рабах в Гиборийских странах. очевидно, он срисовывал их со средневекового общества, где как таковой, работорговли белымит людьми не было, это считалось кощунством, но зато чернокожие в рабстве бывали.

Добавлено через 13 минут
краалей ,
как и Лета
чуток не та эпоха

Смотри выше :)
И потом, кто сказал, что упоминание о Лете пришло не из гиборийской эпохи?! :)

Добавлено через 14 минут
Если же он не мог подняться, бесстрастные надсмотрщики склонялись над ним и без всяких эмоций вонзали нож в спину.
нож в спину еще не гарантия смерти, может лучше перерезание горла?

Да им и без разницы было, главное, чтобы не доставил больше неприятностей - например, не пустился в погоню, когда придёт в себя.

Добавлено через 16 минут
дьявольской, нечеловечески злой Стигии.
что их отцом был сам дьявол
до дьявола исчо далековатою как и до всей ближневосточной мифологии

Полностью согласен, :) но ... для говарда важным были не слова, но сама атмосфера. Слово "дьвольский" упоминаеться у него с завидным постоянством, а водном рассказе упоминаються даже черти! :)
Очевидно, предполагалось, что в языках гибори для них существует какой-то эквивалент, который и переводиться на современный язык данным образом.

Добавлено через 17 минут
полу театральными сценами
в свои родные Пенаты
типа до пенатов и театра тож далеко еще

Мне кажеться, что бродячие театры уже существовали... А насчёт Пенатов - это шутка: это название населённого пункта.

Добавлено через 17 минут
Она предприняла последний бросок, и прочная/крепкая коринтийкая сталь нашла её сердце.
внчале меч был немедийский

Пацстолом :) Спасибо огромное :)

Добавлено через 17 минут
то, что перечисленно - обычные мелочи, крупных косяков нет. повесть вышла добротная, мне понравилось.

Спасибо! :)

Добавлено через 31 минуту
Она предприняла последний бросок, и прочная/крепкая коринтийкая сталь нашла её сердце.
внчале меч был немедийский

А, кстати, вспомнил: меч же у него раскололся в щите ассхури, он подхватил его топор, а потом где-то сменял на коринтийский клинок - круговерть битвы, что поделаешь :)

Добавлено через 31 минуту
Чер, а вот скажи честно: ты б такое, в доработанном виде, почитать купил? :)

Chertoznai 26.05.2008 12:06

Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
 
ты хоть цитируй, Пелиас! выделил чо хошь и счелкай цитировать выделенное.

Цитата:

Автор: Пелиас Кофийский (Сообщение 7507)
В общем, да, но Говард не гнушался современными словами. если кто-то внимательно читал его творчество, то можно заметить, что его рассказы - это вроде как пересказ приключений в доситорическую эпоху для современного читателя. А потому он времена использует довольно-таки современные слова - мозг, рефлексы, мускульная реакция, сепаратисты... ну и так далее.

спрошу Блэйда по этому поводу. ибо косорукие "перевотчики" слишком хорошо известны качеством "перевода". на память, однажды встретил в Саге "перспективу подлеска"))))))))))

Цитата:

Автор: Пелиас Кофийский (Сообщение 7507)
Хотя так прямо нигде в произведениях говарда не написано

это ключевая фраза. с твоих слов можно подумать что Конан чуть ли не за права рабов боролся.

Цитата:

Автор: Пелиас Кофийский (Сообщение 7507)
И потом, кто сказал, что упоминание о Лете пришло не из гиборийской эпохи?!

поделись своей версией

Цитата:

Автор: Пелиас Кофийский (Сообщение 7507)
Да им и без разницы было, главное, чтобы не доставил больше неприятностей - например, не пустился в погоню, когда придёт в себя.

за кем в погоню? за своими бывшими хозяевами?)) а на кой это выжившему рабу?) чтобы убить человека есть более легкие и надежные способы, чем нож в спину. подло - но не надежно.

Цитата:

Автор: Пелиас Кофийский (Сообщение 7507)
для говарда важным были не слова, но сама атмосфера. Слово "дьвольский" упоминаеться у него с завидным постоянством, а водном рассказе упоминаються даже черти!

опять вопрошу к Блэйду, чо тама первоисточник грит, на аглицкой мове? таки черти? таки дьявол?

Цитата:

Автор: Пелиас Кофийский (Сообщение 7507)
А, кстати, вспомнил: меч же у него раскололся в щите ассхури, он подхватил его топор, а потом где-то сменял на коринтийский клинок - круговерть битвы, что поделаешь

без претензий

Цитата:

Автор: Пелиас Кофийский (Сообщение 7507)
Мне кажеться, что бродячие театры уже существовали

театр слово претенциозное с колонами и прочими атрибутами. балаган, шуты - но не театр, до "Глобуса" еще далеко и по культуре и по времени.

говорю честно, я книги не покупаю уже несколько лет, предпочитаю качать нахаляву)

Blade Hawk 26.05.2008 13:03

Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
 
Цитата:

Автор: Chertoznai (Сообщение 7519)
спрошу Блэйда по этому поводу. ибо косорукие "перевотчики" слишком хорошо известны качеством "перевода". на память, однажды встретил в Саге "перспективу подлеска"))))))))))
....
опять вопрошу к Блэйду, чо тама первоисточник грит, на аглицкой мове? таки черти? таки дьявол?

Так можно, пусть только Пелиас скажет названия произведений и процитирует полные предложения в которых встречаются современные слова. Чтобы искать проще было.

Цитата:

Автор: Пелиас Кофийский (Сообщение 7507)
Гмм... похоже, больше никому не интересно. Или элиты испугались?

Вообще-то все упирается во время. Правда после хвалебных слов Чертозная мне тоже стало интересно. ) bladehawk@mail.ru

Пелиас Кофийский 27.05.2008 08:19

Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
 
Надеюсь, читаешь? :) Теперь очередь за Арком, Лексом, Скорпом и прочими... без элиты ))))

Scorp 27.05.2008 11:36

Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
 
За Скопа обижусь и читать не буду.

Blade Hawk 27.05.2008 12:05

Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
 
Для начала - есть вот такая хрень, если Вы еще не знаете. )

Вложение 261

Для того чтобы процитировать текст, выделяешь то что необходимо, а потом нажимаешь на значок, который я обозначил на картинке. Или в начале куска, который надо процитировать пишешь со всеми значками [quote], а в конце его [/quоte]

Значит так, поехали.

Цитата:

Наёмники раскалывали мечами острые шишаки и раскалывали яркие панцири, и их щиты, обращенные в сторону Наталы, горели золотым огнём.
Два раза "раскалывали". Вместо выделенного можно вставить "вскрывали".


Цитата:

словно кушафитские львы,
Это что за зверь такой? ) Что за местность "кушафития"? )))


Цитата:

номад со щитом в одной руке и топором - в другой
Номад - это кочевник. Кочевники в Шеме - это зуагиры. Кочевники вряд ли бы выбрали в качестве оружия - щит и топор и, тем более, сражались бы пешими.


Цитата:

Крупные отряды ассхури и кушитов

Группа ассхури и ненавидимых горожанами/ненавистных горожанам дарфарцев держала проход.
Так кушитов или дарфарцев? Это разные страны и народы. )


Цитата:

Крупные отряды ассхури и кушитов
необходимо создать логику. А то получается нечто типа "люди и самокаты". Соответственно - что-то типа "Крупные отряды шемитских воинов ассхури и кушитов" или "Крупные отряды ассхури и наемников-кушитов".


Цитата:

Наёмник, быстрый, словно пантера лесов Куша,
Тогда уж тропических лесов. Или джунглей.


Цитата:

... Конан весело поставил её на землю и подбадривающе/ободряюще хлопнул по заднице.
Не литературно. По заду, тогда уж.


Цитата:

Женщин не бьют даже дикие обезьяны.
Неверно. Среди обезьян еще те "зональные" взаимоотношения. ))


Цитата:

Хотя ... придерживали своеобразного кодекса чести: в дома неимущего населения они не лезли за ... прелестницами.
Наемники? Кодекса чести? Взятый город? Японские благородные самураи, озверевшие от битвы, не жалели никого в китайский городах. О европейском средневековье и говорить то нечего. А тут наемнический сброд. Пожалеет. Ага, три раза.


Цитата:

Хотя рабо/торговля белыми мужчинами и женщинами/людьми официально запрещена в странах Гибории /была вне закона, но объявленные вне закона… котхийские работорговцы, банды безродных … и …
Тогда уж "негласно запрещена".


Цитата:

Они готовы продать родную мать за унцию серебра…
"Горсть" лучше, мне кажется.


Цитата:

Она так и стояла, замершая от ужаса на помосте - к тому же, некому было разворовать серебряное колечко, приковывающее её к ... шесту
Рабы. На рынке. Закованы в серебро. Мило, но неправдоподобно. )


Цитата:

/славного прошлого давно канули в реку забвения/Лету
"Лету" все-таки лучше наверное убрать.


Цитата:

перьями сакобула
Это что еще за хрень? ))))


Цитата:

вышитых электроном и золотом
Что это за цвет такой? Серебро с золотом? Глаз спотыкается на "электроне" при чтении про Хайборийский мира. С греческого это вообще-то "янтарь" .


Цитата:

волны до площади Кесаря
Где Вы говорите это описано? Кесарь - это явный латинизм. При описании одной культуры и кесари, и визири, да еще и еврейское что-то - одновременно при описании одной культуры не смотрятся. Цезарь, он же Кесарь, он же Царь. Лучше использовать - царь.


Цитата:

Башня Шайтана
запрещённое изображение Шайтана
Шайтан - это во первых левость для Хайбории. А во-вторых, даже если вводить руководствуясь истоками и происхождением. То Шайтан - это чисто мусульманское. Ни к евреям, ни к шумерам отношения не имеющая. Он бы логично смотрелся в Туране или Иранистане, но не в Шеме.

Цитата:

жестоких агатовых глаз.
Агат он разный бывает и синий, и зеленый, и черный, и красный и т.д. Тут какой конкретно ?)


Цитата:

нежные немедийки, прекрасные, как офирские розы, смуглые заморянки и вспыльчивые офирки.
Какой-то из двух офиров придется убрать.


Цитата:

Чёрный великан нанёс такой удар, что из клинка противника посыпались искры. казалось, кто-то рядом разжёг большой костёр
Нехилая литературная гипербола. ) Может вспышку атомного взрыва лучше использовать? Круче же. )


Цитата:

И в то же мгновение нанёс ответный удар. Никто не успел бы даже и уследить за его движением. Голова уроженца земель Куша подпрыгнула и покатилась по мощёной/гранитной/каменной мостовой.
Чета как-то слишком много отрубленных голов для одного текста. Мнение о том, что снести башку в бою так легко - крайне ошибочно. А тем более в бою с сильным противником.

Цитата:

золотой маммоны
А разве Маммона - она? Это или "бог - ангел", тогда "он". Или дословный перевод - "богатство" , тогда "оно". Но "золотое богатство" как-то коряво звучит.

Цитата:

дерева ситтим*. Они призрачно мерцали в полумраке.
Камень бдолах*
* Упоминается в «Книге Бытия».
Не ну пусть оно там упоминается. Есть ли такая необходимость пихать их в Хайборию? )

Цитата:

детям Адама и Евы...
девушек с демонами из Пекла...
с улыбкой дьявола приглашая ...
из Ада...
Азазаль и Азраил...
Ну это вообще - столько заимствований из библии на квадратный сантиметр, что у меня лично это вызывает легкое раздражение, а вообще - это лишнее для Хайбории. Абсолютно.

Да и вообще я в тексте не заметил ни вызываний к Крому, ни ругательств о Нергале. Зато христианизмов/иудаизмов фонтаны просто. Не та эпоха.


Цитата:

тонкий плащ из пурпурной офирской шерсти
Шерсть не может быть пурпурной. Она потом красится. "Пурпурный тонкий плащ из офирской шерсти".


Цитата:

единственной одеждой которой служил звон
Ага одеждой звон. А еще цвет имеет вкус, бывает умный песок и можно танцевать архитектуру. )


Цитата:

облечём его плотью / дадим ему плоть
Облачим его в плоть.


Цитата:

Они приблизились – и нырнули в зев чёрного/древнего трубопровода.
А метро там не было? ) Я не знаю были ли трубы у римлян. А тут вообще трубопровод.


Цитата:

Но Конан, как кошка, неплохо видел во мраке.
А еще как цобака чуял запахи и как рыба дышал жабрами в воде . )


Цитата:

выносливостью саблезубого тигра Пиктских болот
Тигры в болотах не водятся.


Цитата:

Низиль-Мельбек, который стоял в её бытность в родном городе в Бритунии.
Низиль-Мельбек в Бритунии? Название восточное. Мы же не поставим, например, храм Аса-Торира, в Стигию, правда?


Цитата:

Их курчавые бороды задрались к небу.
Бокситкой залиты что-ли? ))))) Борода, если она длинная, состоит из волос, которые сгибаться могут. )



**********


Ну и напоследок. То что намечается, является, как уже замечено, не романом, а повестью. Но и до такого звания текст еще не доработан.

Нет стройности повествования, системности, текст состоит из множества кусков, которы слабо связаны между собой или вообще не связаны. Много пробелов - дополнительных необходимых кусков повествования, просто нет.

Зато очень и очень много лирики - всяких описаний, исследований происхождения и пр. Как будто читаешь историко-географический очерк. На мой взгляд должна быть гармония - между действием и описанием деталей. У вас же деталям посвящено % 70, а действию то, что осталось.

Исходя из описанной совокупности пробелов и "лишностей", хромает логика повествования, утекает и забывается смысл. Читать было, честно скажу, сложно. И на суд читателей, выкладывать работу рановато.

В целом же, если все будет налажено, получится неплохая повесть для Саги.


P.S. Общий стиль изложения, отсылки к библии и пр. напомнил мне не столько Говарда, сколько Лавкрафта. Платона и Сенеки не заметил в упор.


P.P.S. Какому издательству Вы собираетесь предлагать работу? Если Северо-Западу, то ИМХО Ваше обращение не имеет смысла. Заводчикам Неграшей, Харрисов и Самбарусов будет просто плевать. Они пропустят все - даже чушь.

Пелиас Кофийский 27.05.2008 13:00

Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
 
Цитата:

Автор: Scorp (Сообщение 7526)
За Скопа обижусь и читать не буду.

Пардон, это была опечатка, Scorp! Уже исправил :)

Добавлено через 5 минут
Это что за зверь такой? ) Что за местность "кушафития"? )))

:))))
Не Кушафития, а Кушаф. Я подробно это обсуждал на форуме у Келькора, ну ладно. Дело в том, что это местность, очевидно, введённая де Кампом, она встречается только в рассказе "Огненный нож", и больше нигде. Судя по всему, Лайон просто не стал править Кушаф в оригинальном рассказе (по которому был написан "Огненный нож"), а в нём Кушаф - это реально существовавшее мусульманское государство. Но, если отталкиваться от "Огненного ножа", Кушаф - это часть территории Ильбарса. Там, как я думаю, водились горные львы (по крайней мере, горные львы упоминаются туранцем в расказе Стальной демон, а никаких более крупных гор на территории Турана нет).

Добавлено через 14 минут
Номад - это кочевник. Кочевники в Шеме - это зуагиры. Кочевники вряд ли бы выбрали в качестве оружия - щит и топор и, тем более, сражались бы пешими.
С этим полностью согласен, это мелкий недочёт. Хотя, по-моему, у самого Говарда там существовала какая-то путаница в этом вопросе.

Добавлено через 16 минут
Так кушитов или дарфарцев? Это разные страны и народы. )

Данный обрывок написан как от лица гиборийца, а именно Наталы. Говард в одном из писем писал, что гиобрийцы зачастую называли всех чернокожих кушитами, не разбирая, кто там они есть на самом деле.

Добавлено через 18 минут
Наемники? Кодекса чести? Взятый город? Японские благородные самураи, озверевшие от битвы, не жалели никого в китайский городах. О европейском средневековье и говорить то нечего. А тут наемнический сброд. Пожалеет. Ага, три раза.

Ну, в общем, верно, но они не то, чтобы специально не лезли, я же дальше и пишу - что приходилось прятать всем. Но в бедные кварталы они не слишком охотно совались. Там и грабить-то нечего... а у кого-то, может, и остатки совести существовали. \вот у Конана, например :)

Добавлено через 19 минут
Рабы. На рынке. Закованы в серебро. Мило, но неправдоподобно. )

Э-э, там далее указано, что не все, а только самые миловидные рабыни, за которых хотели содрать огромную цену.

Добавлено через 20 минут
Что это за цвет такой? Серебро с золотом? Глаз спотыкается на "электроне" при чтении про Хайборийский мира. С греческого это вообще-то "янтарь" .

Да, это сплав серебра с золотом. Можно, в принципе сделать примечание.

Добавлено через 20 минут
Это что еще за хрень? ))))

Пцыца такая.В африке. фриканские воины использовали её перья для султанов :)

Добавлено через 22 минуты
Где Вы говорите это описано? Кесарь - это явный латинизм. При описании одной культуры и кесари, и визири, да еще и еврейское что-то - одновременно при описании одной культуры не смотрятся. Цезарь, он же Кесарь, он же Царь. Лучше использовать - царь.

Верно, но тогда это будет не по-говардски. У него как раз и есть смешение культур. Стигия (Древний Египет) и Аквилония (развитый феодализм) совсем рядом тоже неправдоподбно. Но они же есть... :). А насчёт кесаря посмотрю. Кажется, видел в Ястребах над Шемом. Но могу и ошибаться. давно читал.

Добавлено через 23 минуты
Шайтан - это во первых левость для Хайбории. А во-вторых, даже если вводить руководствуясь истоками и происхождением. То Шайтан - это чисто мусульманское. Ни к евреям, ни к шумерам отношения не имеющая. Он бы логично смотрелся в Туране или Иранистане, но не в Шеме.

Ты совершенно прав, но это сам Говард написал. С ним спорить не буду :) Наверно, это была его очередая шутка, которые он очень любил.

Добавлено через 24 минуты
Агат он разный бывает и синий, и зеленый, и черный, и красный и т.д. Тут какой конкретно ?)

Верно, но когда об агате пишет Говард он имеет в виду чёрный :)

Добавлено через 25 минут
Нехилая литературная гипербола. ) Может вспышку атомного взрыва лучше использовать? Круче же. )

Можешь смеяться, но это взято из песни о нибелунгах. Я думаю, им было виднее :)

Добавлено через 27 минут
P.P.S. Какому издательству Вы собираетесь предлагать работу? Если Северо-Западу, то ИМХО Ваше обращение не имеет смысла. Заводчикам Неграшей, Харрисов и Самбарусов будет просто плевать. Они пропустят все - даже чушь.

Прочие замечания справедливы :)
Всё исправим. Северо-Западу, а что, ещё куда-то можно? Просто не уверен. В остальном - спасибо!

Blade Hawk 27.05.2008 14:12

Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
 
Цитата:

Автор: Пелиас Кофийский (Сообщение 7528)
Хотя, по-моему, у самого Говарда там существовала какая-то путаница в этом вопросе.

"Номадов" придумал не Говард. )

Цитата:

Автор: Пелиас Кофийский (Сообщение 7528)
Данный обрывок написан как от лица гиборийца, а именно Наталы. Говард в одном из писем писал, что гиобрийцы зачастую называли всех чернокожих кушитами, не разбирая, кто там они есть на самом деле.

В той обрывочности не поймешь от кого конкретно в данную секунду ведется повествование. Тогда откуда она знает, как называется шемитская гвардия. Правда я помню, что-то типа "а произошло вот что" - значит описание от лица автора, который знает кто есть кто.

Цитата:

Автор: Пелиас Кофийский (Сообщение 7528)
Ну, в общем, верно, но они не то, чтобы специально не лезли, я же дальше и пишу - что приходилось прятать всем. Но в бедные кварталы они не слишком охотно совались. Там и грабить-то нечего... а у кого-то, может, и остатки совести существовали. \вот у Конана, например :)

Конан отдельная история, но в отношении остальных, в таком случае, лучше про "кодекс чести" убрать, а сказать конкретно о нецелесообразности/нежелании грабить тех у кого грабить нечего.

Цитата:

Автор: Пелиас Кофийский (Сообщение 7528)
Да, это сплав серебра с золотом. Можно, в принципе сделать примечание.

Примечание примечанием, а сплав золота с серебром называется "электрумом". Поэтому отливало не электроном - элементарной частицей, составляющей оболочку атома, а электрумом, и никаких примечаний не понадобится. )


Цитата:

Автор: Пелиас Кофийский (Сообщение 7528)
Пцыца такая.В африке. фриканские воины использовали её перья для султанов

Что правда настоящая птица? ) В нете не нашел. А посмотреть хочется. Ссылку не дашь полюбоваться? )


Цитата:

Автор: Пелиас Кофийский (Сообщение 7528)
Верно, но тогда это будет не по-говардски. У него как раз и есть смешение культур. Стигия (Древний Египет) и Аквилония (развитый феодализм) совсем рядом тоже неправдоподбно. Но они же есть... :). А насчёт кесаря посмотрю. Кажется, видел в Ястребах над Шемом. Но могу и ошибаться. давно читал.

Спасибо, конечно, за ликбез в отношении Стигии и Аквилонии ))), однако необходимо отметить, Говард смешивал культуры - и это не так уж и неправдоподобно, учитывая, что по его легенде, современность вышла их Хайбории, но он не смешивал и тем более не выделял специфические лингвистические образования отдельных культур. Например абсолютно нормально будет выглядеть строчка "Из-за воинского строя вылетела легкая кавалерия, после чего копейщики сразу же сомкнули свои ряды. Всадники ведомые кодексом чести, храбро сближались с врагом." Но полным бредом будет "Из-за строя преторианцев вылетели гусары, после чего гоплиты сразу же сомкнули свои ряды. Всадники ведомые "Бусидо", храбро сближались с врагом."


Цитата:

Автор: Пелиас Кофийский (Сообщение 7528)
Ты совершенно прав, но это сам Говард написал. С ним спорить не буду :) Наверно, это была его очередая шутка, которые он очень любил.

А где было. Произведение и строчка. Попробую посмотреть в оригинале.

Цитата:

Автор: Пелиас Кофийский (Сообщение 7528)
Можешь смеяться, но это взято из песни о нибелунгах. Я думаю, им было виднее :)

Не думаю, что им было виднее - такое же литературное преувеличение.)



И цитируй! )))

Chertoznai 27.05.2008 14:17

Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
 
Эк сколько Блэйд понаходил, это я исчо легко отделался при обсуждении главы БМ))))

Пелиас Кофийский, исправляй косячки и можно выкладывать в творчество посетителей форума. а вот по поводу секты ктулхов, СЗ, готовься к сюрпризам, типа "новое слово в жанре от мэтра конины Дугласа Брайна" и под всем этим твоя повесть.

Добавлено через 3 минуты
Цитата:

Автор: Blade Hawk (Сообщение 7542)
"Из-за строя преторианцев вылетели гусары, после чего гоплиты сразу же сомкнули свои ряды. Всадники ведомые "Бусидо", храбро сближались с врагом."

уволокут эту фразу в альтернативу, как пить дать, уволокут)))))

ArK 27.05.2008 17:37

Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
 
Чего я пропустил?

Пелиас Кофийский 27.05.2008 19:09

Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
 
Э-э, сразу сброшу, потом докомментирую :)

Ответы на ещё некоторые замечания. Простите, получилось длинновато, но зато по существу :).

Чтобы не оставалось никаких сомнений:

Насчёт кесаря:
«Шемитская душа в богатстве находит радостное забвение, а вид этих сокровищ потряс бы даже воображение утопающего в роскоши кесаря Шушана»
Королева чёрного побережья.

Я прекрасно осознаю возникающий анахронизм, но. Как я уже однажды говорил, по-моему, для Роберта Говарда было намного важнее создание атмосферы произведения, нежели историческое соответствие. Собственно, на него он в Саге о Конане и не претендовал, в чём искренне признавался. Разумеется, в Гиборийскую Эру ещё не родился Юлий Цезарь, но зато употребление термина «кесарь» сразу создаёт какой-то библейско-семитский колорит.

Насчёт Шайтана:

«Хоть это и второстепенная богиня по сравнению с нашим Митрой, её всё же следует предпочесть Шайтану, которому поклоняются шемиты».
Родиться ведьма.

Типичная шутка в стиле Говарда :).

Библейские элементы в произведениях Говарда (я нашёл только часть, но я припоминаю, что они встречаются там повсеместно, поскольку Говард использовал для придания одновременно архаичности, атмосферности и мистического оттенка):

Царства земные
Отрубать головы мудрейшим
Наущаемый
Языческое капище
Обуянная злым демоном
Поклоняются идолам
«Родиться ведьма».

Изыди!
Говорят, что за грехи…
Кара за грех гордыни и похоти
«Час дракона»

Эти словосочетания в неизменённом или несколько изменённом виде заимствованы из Библии и других религиозных текстов. И ещё огромное количество заимствовано в виде слегка видоизмененном:

Жертвуют демонам (вместо богам/идолам), и т. д. и т. п.

Храм Низиль-Мельбек носит восточное название, потому что основан шемитскими эмигрантами на землях Бритунии, а Натала там как-то однажды бывала – из любопытства. Собственно, было бы странно, если бы Натала обнаружила шемитских божков в храме гиборийского Митры.

Избыток элементов древнееврейского и халдейского колорита в рассказе, на мой взгляд, вполне оправдан, поскольку действие происходит в стране, жители которой в последствии как раз и стали евреями и халдеями (аккадцами, арамеями и иже с ними).

Когда я писал «упоминается в книге Бытия», я хотел этим сказать, что в настоящее время, что это за деревья и камни – неизвестно, а это сразу же уводит нас в далёкий и загадочный мир Гиборийской эры…

Цитат из Сенеки и Платона действительно нет, поскольку они содержались в отрывке, который я решил всё же изъять. Небольшая накладка :).

Кром не упоминается потому, что рассказ, по большей части, ведётся как бы от имени Наталы. Конан-то, его, возможно и упоминал, но бритунка навряд ли поняла, что конкретно он там имеет в виду.
Но если вам так уже не хватает Крома… так это же только один рассказ из 60, которые я пишу! Будет там и Кром, и Имир, и всё чего только душа пожелает! :)

Насчёт затянутости и избыточности описаний – это да, с этим согласен на 100 процентов. Ну что ж, будем исправлять :).
На самом деле, когда пишешь достаточно долго, особенно если это не достаточно крупное произведение, более 10-12 страниц, и потом многократно перечитываешь, острота восприятия слегка притупляется. Именно поэтому очень важны советы друзей! :)

И то, что было обещано Чертознаю:

Касательно употребления слов (ад, преисподняя, чёрт, пекло и дьявол).
Я привёл только часть примеров, их там целая прорва :)

… Родиться ведьма.

Раздел 1.
Дьявольское отродье!
Да, чёрт возьми, эта ночь начинается совсем неплохо!
Раздел 2.
Нет, не против Тарамис, клянусь – против Констанция и его чертей!
Тарамис, любимица народа, продаёт нас этому дьяволу!
Раздел 3.
Блики метались по её лицу, усугубляя дьявольскую жестокость этих прекрасных очертаний.
И хватит об этом, сатанинское отродье!
Раздел 6.
— Дьяволица, принявшая её облик, — прохрипел Валерий.

Алая цитадель.
Раздел 5.
Бешеная злоба исказила лицо мага, превратив его в сатанинскую маску, когда он заметил смятение в рядах коалиции и понял, что суеверный страх завладевает душами воинов.

«По ту сторону чёрной реки».
4. Звери Зогара Зага.
— Какая-то дьявольщина, — бормотал следопыт.
Ничего смешного не было в этом сатанинском лике.
Ночь обступала его со всех сторон, и даже костры казались адским пламенем.
7. Демон в огне.
— Какого чёрта ты здесь делаешь?
— Да что это, сто чертей, у тебя за брат?

Гвозди с красными шляпками
1. Череп на скале.
— А при чём тут эти чёртовы палочки?

Люди чёрного круга
4. Встреча на перевале.
За эту девчонку я выкуплю из плена семерых моих вождей, чёрт их побери!
6. Гора чёрных колдунов.
Когда она вышла из-за скалы, он чертыхнулся от изумления, и Жазмина ощутила прилив странного волнения при виде нескрываемого восхищения, написанного у него на лице.
8. Жазмина безумно испугана.
— Ты дьявол!

Волки по ту сторону границы
Глава 1.
Красноватый с расплывчатыми отблесками свет исходил от костра, вокруг которого, как черти вокруг адского огня, сидели чёрные фигуры.
Лицо шамана закрывала зловеще ухмыляющаяся алая маска, похожая на отвратительную морду лесного дьявола.

Все приведённые произведения, кроме последнего, написаны лично Робертом Говардом, первая глава последнего написана также Робертом Говардом.

Теперь анахронизмы.

Люди чёрного круга
8. Жазмина безумно испугана
Потом она ощутила внезапный импульс и движение, когда атом, в который она превратилась, смешался и слился с мириадами других атомов, рождая жизнь в бродящем болоте первобытной жизни.

Стальной демон
Раздел 5.
Перенесённый за пределы своей эпохи и своей личности, он наблюдал эволюцию существ, призванных Хозатралом Хелом из мрака Ночи и Абысса столетия назад, чтобы воплотиться в субстанцию материального мира.

Королева чёрного побережья
III. Кошмар в джунглях.

Крылатые и огромные, они были результатом развития другой ветви древа эволюции, вершиной которого мы считаем человечество.
Разумные и мыслящие, они ушли далеко вперёд в духовном и эстетическом развитии.
Смещались магнитные полюса, огромные ледники поглощали новые земли.
Даже в кошмарном сне человеку не дано представить весь ужас их деградации.

Я привёл только наиболее недвусмысленные, их там гораздо больше, если поискать :). В «Чёрном исполине» так и вовсе упоминается кукуруза :) – «падали, как початки кукурузы». Я долго смеялся, когда прочитал :).

Вообще, на мой взгляд, манера написания Боба частенько копирует беллетристов того времени: Луи Буссенара, Эдгара Берроуза. Это как бы взгляд современного человека, взгляд с высоты. Говард терпеливо рассказывает читателю, как своему другу, историю приключений Конана-варвара.

Перевод:

Королева чёрного побережья - А. Иванов.
Стальной демон - В. И. Велесько.
Родиться ведьма - М. Успенский.
Люди чёрного Круга - Р. Дик.
Гвозди с красными шляпками - М. Успенский.
По ту сторону Чёрной реки - М. Успенский.
Алая цитадель – В. И. Карчевский.
Волки по ту сторону границы - А. Иванов.
Час дракона - М. Успенский.

Насчёт театров:

На самом деле вполне приличные публичные театры, в которых ставились, например, пьесы Шекспира, существовали уже в 15-16 веке.
Они представляли собой вынесенные за пределы города деревянные строения, с соломенным навесом над сценой, с минимумом декораций. Сцены представляли собой деревянные помосты на прочных столбах, задний фон сцены завешивался коврами, кулис и писаных декораций не существовало. Бутафория, реквизит и машинные эффекты были очень просты. Кусок дёрна и два-три дерева обозначали сад, трон под балдахином – дворец, молитвенная скамья – церковь. Луна изображалась фонарём, гром – ударами в сковороды или другие металлические предметы. Актёрские группы курсировали между театрами. Иногда спектакли ставились в поместьях богатых дворян. Я подумал, что подобные театры могли существовать и в Гиборийскую эру.
В сущности, ведь должна быть у автора какая-то свобода для фантазии, разве нет? :)

Пелиас Кофийский 27.05.2008 19:09

Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
 
Насчёт рабов:

Наверно, я не совсем точно выразился. Если ударить в спину, раб – мёртвый или просто серьёзно раненный - уже в любом случае не доставит неприятностей. А вот чтобы перерезать горло, надо ещё его ухватить за плечи/волосы, приподнять от земли (если он лежит на ней животом), в любом случае оказаться в достаточно близком контакте. Вот тут-то и могут начаться неожиданности. А вдруг он просто притворяется? Охотники за рабами предпочитают обезопасить себя, и бьют издалека, длинными кинжалами, в спину… или шею. А то бывали случаи, когда невольники вскакивали и, перехватывая руку с ножом, всаживали его же в живот работорговцу!
Насчёт догонит :)
Если ранение вдруг окажется несерьёзным, а в цепочке у него жена, родители, дети, он может решиться на отчаянный шаг: напасть исподтишка, из темноты… или просто перерезать часть верёвки, если найдёт что-нибудь острое. Вряд ли ему удастся перебить всех наёмников – но вряд ли это послужит утешением тому, кого ополоумевший от горя бывший раб задушит, подкравшись под покровом темноты :).
Словом, бывали прецеденты :)
Хотя данный эпизод, с рабами не суть принципиален. Может, и горло перерезали. Если не трусили :).

Насчёт Леты: Чер, могу предложить несколько версий, но ещё подумаю. Хотя, вообще-то Блейд прав, лучше я её до поры до времени уберу.
Как тебе такая версия: река, южнее Заркгебы, отравленная выходом тех же ядовитых элементов, в несколько иной пропорции, и, возможно, составе: вода, выпитая из этой реки, ведёт к утрате памяти? :)

Scorp, ну так как? :). Чем больше критики, тем лучше :).

Кстати, Блейд: ну тогда уж я сокращу до рассказа, довольно большого, ну, где-то размером с «Родиться ведьма». Или новеллы, что в данном случае одно и то же.
Дело в том, что я изначально подумывал, куда подевать то, что как-то само собой написалось: составить всё в одну большую ПОВЕСТЬ (раз уж ты настаиваешь :)), или же оставить для других рассказов. В частности, некоторые описания Акхарима можно с лёгкостью перенести в новеллу «Шушанский бродяга» или «Тайны Эрука»; описания подземелий сгодятся для разнообразных рассказов, а некоторые описания дома Малекеила я могу с лёгкостью использовать для описания дома мага в Заморе.

Насчёт издательства: понимаешь, ведь насколько я знаю, на самом деле «Конан» – это зарегистрированная торговая марка Conan Properties, Inc. И публиковать Конана можно только с их разрешения. Я не знаю, как там разрешён этот вопрос в издательстве Северо-Запад, куплена ли лицензия или это просто «пиратское» издательство, но в любом случае не думаю, что кто-либо ещё захочет с этим связываться. Меня этот вопрос особенно волнует ещё и по следующей причине: я пишу цикл рассказов о далёком потомке Конана в историческую эпоху, которого тоже зовут Конан. Менять имя бы не хотелось :).

Да и вообще – за кого ты меня принимаешь, толкать некачественный продукт публике?! Я бы на такое разве что под угрозой смерти пошёл… да и то не своей :)))).

Добавлено через 1 минуту
"Номадов" придумал не Говард. )

Блейд, не надо считать меня идиотом :)

Добавлено через 2 минуты
Примечание примечанием, а сплав золота с серебром называется "электрумом". Поэтому отливало не электроном - элементарной частицей, составляющей оболочку атома, а электрумом, и никаких примечаний не понадобится. )

Может, ты и прав. Хотя всё-таки звался он угреков электроном (электрум - латинская транскрипция). Но, в общем, учту, спасибо :)

Добавлено через 5 минут
На самом деле, чёрт его знает :). Я, вобще-то, у Хаггарда взял, а уж он откуда...

Добавлено через 7 минут
Но полным бредом будет "Из-за строя преторианцев вылетели гусары, после чего гоплиты сразу же сомкнули свои ряды. Всадники ведомые "Бусидо", храбро сближались с врагом."

Спорный вопрос. Уживаються же у него кондотьеры со жрецами Сета, а сепаратисты с баронами. Но ладно, это тема для отдельного большого разговора :)

Chertoznai 27.05.2008 21:13

Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
 
Цитата:

Автор: Пелиас Кофийский (Сообщение 7548)
Перевод:

Королева чёрного побережья - А. Иванов.
Стальной демон - В. И. Велесько.
Родиться ведьма - М. Успенский.
Люди чёрного Круга - Р. Дик.
Гвозди с красными шляпками - М. Успенский.
По ту сторону Чёрной реки - М. Успенский.
Алая цитадель – В. И. Карчевский.
Волки по ту сторону границы - А. Иванов.
Час дракона - М. Успенский.

Блэйд, возьми один из источников, сверь ради интереса.

Цитата:

Автор: Пелиас Кофийский (Сообщение 7548)
Я подумал, что подобные театры могли существовать и в Гиборийскую эру.

то что ты описал уже относится к эпохе Возрождения, но отнюдь не к Хайбории.

Цитата:

Автор: Пелиас Кофийский (Сообщение 7548)
В сущности, ведь должна быть у автора какая-то свобода для фантазии, разве нет?

только в рамках мира, очерченного автором-основателем.

Цитата:

Автор: Пелиас Кофийский (Сообщение 7549)
Насчёт рабов:

вот более простой способ - наступаешь ногой на спину, поднимаешь голову за волосы и перерезаешь горло. все. ровно 10 секунд, а при определенном навыке исчо быстрее. да и к тому же сначала убивают, потом снимают кандалы, особо не набросишься. работорговцы тоже не дураки, у себя за спиной оставлять живых и обиженных, верно?

Цитата:

Автор: Пелиас Кофийский (Сообщение 7549)
Хотя данный эпизод, с рабами не суть принципиален. Может, и горло перерезали. Если не трусили

напиши, что просто убивали, да и все. слова "в спину" лишние.


Цитата:

Автор: Пелиас Кофийский (Сообщение 7549)
Как тебе такая версия: река, южнее Заркгебы, отравленная выходом тех же ядовитых элементов, в несколько иной пропорции, и, возможно, составе: вода, выпитая из этой реки, ведёт к утрате памяти?

готовый сценарий для мелодрамы в реалиях Хайбории, Конан теряет память...)))))))))


Цитата:

Автор: Пелиас Кофийский (Сообщение 7549)
Насчёт издательства: понимаешь, ведь насколько я знаю, на самом деле «Конан» – это зарегистрированная торговая марка Conan Properties, Inc. И публиковать Конана можно только с их разрешения. Я не знаю, как там разрешён этот вопрос в издательстве Северо-Запад, куплена ли лицензия или это просто «пиратское» издательство, но в любом случае не думаю, что кто-либо ещё захочет с этим связываться.

поинтересуйся между делом насчет лицензии)) максимум это регистрация товарного знака "Конан" и не более того. причем этот "Конан", к "CONAN" отношения по всем правилам и не имеет.

Пелиас Кофийский, цитируй! счелкни мышкой на тексте и не бросая кнопки ВЫДЕЛИ, то что хочешь. и под ником каждого есть ЦИТАТА ВЫДЕЛЕННОГО и все. тебя читать интересно, но неудобно.

Blade Hawk 27.05.2008 21:23

Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
 
Цитата:

Автор: Пелиас Кофийский (Сообщение 7548)
Насчёт кесаря:
«Шемитская душа в богатстве находит радостное забвение, а вид этих сокровищ потряс бы даже воображение утопающего в роскоши кесаря Шушана»
Королева чёрного побережья.

Оригинал.

Belit's eyes were like a woman's in a trance. The Shemite soul finds a bright drunkenness in riches and material splendor, and the sight of this treasure might have shaken the soul of a sated emperor of Shushan.

В данном случае emperor - в смысле властитель, а не император, т.к. с маленькой буквы.

Соответственно Говард к этому не имеет ни малейшего отношения

Цитата:

Автор: Пелиас Кофийский (Сообщение 7548)
Разумеется, в Гиборийскую Эру ещё не родился Юлий Цезарь, но зато употребление термина «кесарь» сразу создаёт какой-то библейско-семитский колорит.

У меня это создает только романский колорит. Который к Шему не пришей...

Цитата:

Автор: Пелиас Кофийский (Сообщение 7548)
Насчёт Шайтана:

«Хоть это и второстепенная богиня по сравнению с нашим Митрой, её всё же следует предпочесть Шайтану, которому поклоняются шемиты».
Родиться ведьма.

Типичная шутка в стиле Говарда :).

She has destroyed the ivory image of the goddess which these eastern Hyborians worship (and which, inferior as it is to the true religion of Mitra which we Western nations recognize, is still superior to the devil-worship of the Shemites) and filled the temple of Ishtar with obscene images of every imaginable sort--gods and goddesses of the night, portrayed in all the salacious and perverse poses and with all the revolting characteristics that a degenerate brain could conceive.

Нет Шайтана, шутка не Говардовская. )

Цитата:

Автор: Пелиас Кофийский (Сообщение 7548)
Царства земные
Отрубать головы мудрейшим
Наущаемый
Языческое капище
Обуянная злым демоном
Поклоняются идолам
«Родиться ведьма».

Изыди!
Говорят, что за грехи…
Кара за грех гордыни и похоти
«Час дракона»

Эти словосочетания в неизменённом или несколько изменённом виде заимствованы из Библии и других религиозных текстов. И ещё огромное количество заимствовано в виде слегка видоизмененном:

Жертвуют демонам (вместо богам/идолам), и т. д. и т. п.

Создавая колорит, используя языковые конструкции стиля священных писаний, что не мешает, и идет на пользу, Говард не использует "Адама и Еву, Пекло, Ад и библейские имена ангелов.

Цитата:

Автор: Пелиас Кофийский (Сообщение 7548)
Храм Низиль-Мельбек носит восточное название, потому что основан шемитскими эмигрантами на землях Бритунии, а Натала там как-то однажды бывала – из любопытства. Собственно, было бы странно, если бы Натала обнаружила шемитских божков в храме гиборийского Митры.

Ок, тогда надо это обозначить в тексте.

Цитата:

Автор: Пелиас Кофийский (Сообщение 7548)
Избыток элементов древнееврейского и халдейского колорита в рассказе, на мой взгляд, вполне оправдан, поскольку действие происходит в стране, жители которой в последствии как раз и стали евреями и халдеями (аккадцами, арамеями и иже с ними).

Колорит не мешает. Неизмененные термины, специфичные для конкретной культуры - слегка настораживают.

Цитата:

Автор: Пелиас Кофийский (Сообщение 7548)
Когда я писал «упоминается в книге Бытия», я хотел этим сказать, что в настоящее время, что это за деревья и камни – неизвестно, а это сразу же уводит нас в далёкий и загадочный мир Гиборийской эры…

А почему не в Толкиновское средиземье?

Цитата:

Автор: Пелиас Кофийский (Сообщение 7548)
Касательно употребления слов (ад, преисподняя, чёрт, пекло и дьявол).
Я привёл только часть примеров, их там целая прорва :)

… Родиться ведьма.

Раздел 1.
Дьявольское отродье!
Да, чёрт возьми, эта ночь начинается совсем неплохо!
Раздел 2.
Нет, не против Тарамис, клянусь – против Констанция и его чертей!
Тарамис, любимица народа, продаёт нас этому дьяволу!
Раздел 3.
Блики метались по её лицу, усугубляя дьявольскую жестокость этих прекрасных очертаний.
И хватит об этом, сатанинское отродье!
Раздел 6.
— Дьяволица, принявшая её облик, — прохрипел Валерий.


"You hell-cat!" Taramis's cheeks flamed and her resentment got the better of her regal reserve.
"By Ishtar, Taramis," he said silkily, "I find you more alluring in your night-tunic than in your queenly robes. Truly, this is an auspicious night!"

We hardly knew what we were fighting for, but it was against Constantius and his devils--not against Taramis, I swear it!

Про "продажу" ничего нет. Единственный соответствующий кусок

The guards were fully armed and drawn up in a square, but there were only five hundred of them. They took a heavy toll before they were cut down, but there could be only one conclusion to such a battle. And while her people were being slaughtered before her, Taramis stood on the palace steps, with Constantius's arm about her waist, and laughed like a heartless, beautiful fiend! Gods, it's all mad--mad!


The girl whom the world knew as queen of Khauran stood in a dungeon, lighted only by a flickering torch which played on her features, etching the diabolical cruelty of her beautiful countenance.

But I fear you no longer; you have strained out the last vestige of hope, fright and shame from me. Slay me and be done with it, for I have shed my last tear for your enjoyment, you she-devil from hell!"

"By Crom, what is this? The real Taramis! But who is that yonder?"
"The demon who wore her shape," panted Valerius.

Цитата:

Автор: Пелиас Кофийский (Сообщение 7548)
Алая цитадель.
Раздел 5.
Бешеная злоба исказила лицо мага, превратив его в сатанинскую маску, когда он заметил смятение в рядах коалиции и понял, что суеверный страх завладевает душами воинов.

The kings gaped at the mention of a man they believed ten years dead, and panic, emanating from the leaders, shook the host. All recognized the rider on the black stallion. Tsotha felt the superstitious dread of his men, and fury made a hellish mask of his face.


Цитата:

Автор: Пелиас Кофийский (Сообщение 7548)
«По ту сторону чёрной реки».
4. Звери Зогара Зага.
— Какая-то дьявольщина, — бормотал следопыт.
Ничего смешного не было в этом сатанинском лике.
Ночь обступала его со всех сторон, и даже костры казались адским пламенем.
7. Демон в огне.
— Какого чёрта ты здесь делаешь?
— Да что это, сто чертей, у тебя за брат?

Some kind of devilment," muttered the forest runner. "They might have gathered here to watch Zogar's magic-making. He'll make some rare magic with our carcasses. Well, a border-man doesn't expect to die in bed. But I wish we'd gone out along with the rest."

With fantastic bounds and prancings he entered the ring and whirled before his bound and silent captives. With another man it would have seemed ridiculous--a foolish savage prancing meaninglessly in a whirl of feathers. But that ferocious face glaring out from the billowing mass gave the scene a grim significance. No man with a face like that could seem ridiculous or like anything except the devil he was.

The night pressed in very black and horrible outside the firelight. The fires themselves glowed lurid as the fires of Hell.

Conan moved out of the shadows, scowling. "What the devil are you doing here?--Crom!"

Who the devil is your brother?" demanded Conan. His sword was naked in his hand, and he was subtly loosening the ax in his belt.

Цитата:

Автор: Пелиас Кофийский (Сообщение 7548)
Гвозди с красными шляпками
1. Череп на скале.
— А при чём тут эти чёртовы палочки?

"What the devil has that got to do with those sticks?" she demanded.

Цитата:

Автор: Пелиас Кофийский (Сообщение 7548)
Люди чёрного круга
4. Встреча на перевале.
За эту девчонку я выкуплю из плена семерых моих вождей, чёрт их побери!
6. Гора чёрных колдунов.
Когда она вышла из-за скалы, он чертыхнулся от изумления, и Жазмина ощутила прилив странного волнения при виде нескрываемого восхищения, написанного у него на лице.
8. Жазмина безумно испугана.
— Ты дьявол!

"The governor has sent his riders after us," he laughed. "By Crom, we will lead him a merry chase! What do you think, Devi--will they pay seven lives for a Kshatriya princess?"

When she stepped from behind the rock he swore in surprize, and she felt a curious rush of emotions at the unrestrained admiration burning in his fierce blue eyes.

"You are a devil," she sobbed.


Цитата:

Автор: Пелиас Кофийский (Сообщение 7548)
Волки по ту сторону границы
Глава 1.
Красноватый с расплывчатыми отблесками свет исходил от костра, вокруг которого, как черти вокруг адского огня, сидели чёрные фигуры.
Лицо шамана закрывала зловеще ухмыляющаяся алая маска, похожая на отвратительную морду лесного дьявола.

The light revealed itself as a fire before which black silhouettes moved like black devils against the red fires of hell, and presently I crouched close among the dense tamarack and looked into a black-walled glade and the figures that moved therein.

A feathered shaman was dancing between the fire and the altar, a slow, shuffling dance indescribably grotesque, which caused his plumes to swing and sway about him: his features were hidden by a grinning scarlet mask that looked like a forestdevil's face.


Как итог никаких чертей, пекла, вельзевула, сатаны и прочих христианизмов и продуктов схоластики - нет. Говард использует только - дьявол(ица) и ад. ) Не в религиозном, не в сакральном смысле, а в простом разговорном. Точка.


Часовой пояс GMT +2, время: 16:23.

vBulletin®, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru