Хайборийский Мир

Хайборийский Мир (http://forum.cimmeria.ru/index.php)
-   Сага о Конане (http://forum.cimmeria.ru/forumdisplay.php?f=2)
-   -   Конан и Белит: история любви (http://forum.cimmeria.ru/showthread.php?t=1484)

Vlad lev 13.08.2012 16:49

Re: Конан и Белит: история любви
 
Есть небольшое эссе на английском - Dale Rippke, essay "mystery BELIT":
Тайна Белит.

В основном, поскольку португало-бразильский автор также упомянул это в своём предисловии к "Предательству в Асгалуне", вероятностная предыстория становления Белит предводительницей пиратов взята именно из вышеупомянутого текста.

Vlad lev 01.09.2012 22:14

Re: Конан и Белит: история любви
 
Никак не всё не хотелось огорчать, но придётся.
Итак, краткий обзор выпущенного в Чехии издания "Белит: танец смерти" В.Вегенкнехт.
Фактически объёмная книга представляет собой всё-таки не роман, а сборник разноплановых рассказов и повестей, несколько объединённых только периодом действия и главными героями. Охвачен период как описанный Мастером Говардом со встречи Конана и Белит до завершения истории; при чём в этом новом сборнике почему то нет "привязки" к ранее изданному рассказу "Залив золотого упоения"(сборник "Окровавленные клинки"- перевод выложен ранее на форуме).
Перевод пролога также полностью представлен ранее в этой теме. Следующее произведение -повесть "Кровавый рубин". (Интересно следующее: как ни странно автор начал её практически с того места -города Забхеле, куда "высадили" своего героя-рассказчика португало-бразильские авторы в "Конане и Белит- предательство в Асгалуне", перевод которого частями выкладывался в этой теме и несколько более полно - в спец.теме на форуме). Стиль повести тоже схож со многими бразильскими приключенческими произведениями, очень много уделяется описанию переживаний второстепенных персонажей и полное отсутствие сверхъестественного. Интриги и жульничество с элементами коротких стычек, не "тянущих" на сражения.
Следующий рассказ "Побережье чёрных теней" -интереснее и описывает приключения с состязание старого шамана и его отщепенки-ученицы с приупомянутым элементом божеств моря(далее это -не развёрнуто).
Короткий рассказ Саркофаг указывает как хитро можно распорядиться неожиданной находкой.
Повесть- Чёрное пламя - соучастие в межплеменной разборке, элементы сверхъестественного присутствует, но в основном опять детализируются второстепенные персонажи и их деяния.
"Отзвуки (эхо) древних барабанов" - достаточно интересная повесть как некий молодой стигийский маг попытался уловить Белит, но разбуженные древние силы вмешались и всё завершилось неожиданно.
"Любовь пенных волн" - короткий рассказ о соблазнении Белит морским божеством.
Эпилог - следующий сразу же за вышеупомянутым рассказом текст, представляющий краткий (и не оправданный) пересказ оригинального текста Говарда.

ArK 05.09.2012 17:39

Re: Конан и Белит: история любви
 
"Королева чёрного побережья" вот в этих http://www.fantlab.ru/edition526 http://www.fantlab.ru/edition11093 томах как-нибудь различается?

picturepicture

Vlad lev 06.09.2012 10:28

Re: Конан и Белит: история любви
 
Цитата:

Автор: ArK (Сообщение 101476)
"Королева чёрного побережья" вот в этих http://www.fantlab.ru/edition526 http://www.fantlab.ru/edition11093 томах как-нибудь различается?

Я в своё время оставил только "Ледяного стража", а от второго кошмара избавился.
Могу глянуть текстовку только в упомянутом томе и соотнести с другими текстами в других изданиях, если надо.

ArK 06.09.2012 10:35

Re: Конан и Белит: история любви
 
В принципе я глянул - сканы есть в сети.

Vlad lev 09.10.2012 15:32

Re: Конан и Белит: история любви
 
Перевод с чешского - небольшой фрагмент в тему :


Conan a Černý labyrint Eric Lanser - Эрик Лансер «Чёрный лабиринт»*

«…Киммериец здесь, на юге, объявился лет десять назад.С тех пор многие торговцы не раз проклинали боговподшутивших над несчастными смертными, позволив на просторах Западного океана встретиться двум кораблям - торговому, идущему с грузом из Аргоса в Шем, на его палубе(борту) находился сбежавший от аргосских властей молодой наёмник из далёкой северной страны Киммерии, и – «Тигрица», принадлежащая шемитке Белит.
То, что стало итогом(результатом) этой встречи, никто на Южном побережье не забывал, забвение подобного заняло бы десятилетия.Тигрица нашла своего льва. Те двое, не зная жалости, разорила многих купцов и нанесли такой сокрушительный урон процветавшей торговле Юга. Их опасались(побаивались) даже барахские пираты, и , только представьте, сами стигийцы, начавшие стремительно оснащать огромный военный флот с одной целью - найти, поймать и уничтожить Тигрицу, так чтоб не осталась ни одной щепки, даже осколка.
Белит стигийцев ненавидела - всех и каждого в отдельности. Мстила им за уничтоженную – спалённое ими её родное селение и полностью вырезанную(истреблённую) семью и близких. Они не стали долго искать – со своим северным другом удалось пробиться, а потом и сбежать из взбунтовавшейся стигийской провинции Тая.** Совместно свершив то, о чём никогда и не поведают даже и предания(легенды). Все, кто о свирепой парочке(двоице) только слышал, удивленно разводили руками, закатывали глаза и возбуждённо кричали. Потом вдруг Тигрица исчезла. Некоторые твердили, что ладья(галера) отплыла к побережью Чёрных королевств, где Киммериец и шемитка создали свои собственные империи, иные - что корабль затонул во время зимних бурь и более того, утверждали что Тигрица столкнулась с силой, преодолевшей(повергшей) её, ибо сам Сэт вознамерился наказать пару дерзких смертных, которые не боялись никого и ничего. В любом случае, однако, зловещий корабль с резной головой тигра на носу и не появлялся, и многие вздохнули с облегчением, надеясь , что уже никогда больше и не объявится. И напрасно. Примерно три или четыре года назад северянин вдруг появился, придя с карманами, набитыми золотом, откуда-то с Востока, возможно, из далёкого Турана или даже отдалённых Кхитая или Вендии, и направился прямо на Барахские острова. Вскоре он уже командовал галерой, в честь своих бывших дружков также названной «Тигрицей», собрал под своё командование группу довольно диких парней, и снова отплыл в Западный океан]Тогда, наконец, и выяснилось, куда подевалась(пропала) неукротимая Белит. Сгинула со своим экипажем, когда парочка одержимая безумством, взирали на ядовитую реку Заркхеба , ища в руинах неизвестного города древние сокровища ..."
* на форуме ранее высказывались -это некая вариация русского "Алмазного лабиринта"(читал его давненько и перечитывать не собираюсь, поэтому так как у чехов он заявлен "ихним", воздержусь от дальнейших комментариев.
** Явное влияние известного американского романа, изданного в малой серии Терра-Азбука на русском как -"Секира света"

vladimirtsebenko 09.10.2012 17:53

Re: Конан и Белит: история любви
 
Цитата:

Автор: ArK (Сообщение 101476)
"Королева чёрного побережья" вот в этих http://www.fantlab.ru/edition526 http://www.fantlab.ru/edition11093 томах как-нибудь различается?

picturepicture

Нет не отличается.

ArK 09.10.2012 18:20

Re: Конан и Белит: история любви
 
В сканах в сети в одном варианте нет эпиграфов, в другом есть. Сам текст без отличий.

Germanik 09.10.2012 20:35

Re: Конан и Белит: история любви
 
Цитата:

Автор: Vlad lev (Сообщение 102925)
на форуме ранее высказывались -это некая вариация русского "Алмазного лабиринта"(читал его давненько и перечитывать не собираюсь, поэтому так как у чехов он заявлен "ихним", воздержусь от дальнейших комментариев.

Однозначно этот Эрик Лансер (или кто он там) безбожно скопипиздил это произведения у Мартьянова и Ко. Вот аналогичный кусок из "Алмазного лабиринта":
Цитата:

Впервые киммериец объявился на Южном побережье лет десять назад. До сих пор большая часть купцов клялась всеми богами, что, видно, кто-то из небожителей решил посмеяться над бедными смертными, столкнув на бескрайних просторах Западного Океана два корабля, две галеры — торговую, спешившую с грузом из Аргоса в Шем, на которой бежал от аргосских законников молодой наемник из далекой северной страны Киммерии, и «Тигрицу», принадлежавшую шемитке Белит.
Что вышло из этой встречи — запомнили на всем побережье и, наверное, будут вспоминать еще не один десяток лет. Тигрица нашла себе льва, и не знающая удержу парочка заставила трястись всех купцов цветущего Юга. Даже барахские пираты побаивались этой парочки, а в Стигии (подумать только!) начали спешно собирать военный флот, с одной-единственной целью — найти, догнать и уничтожить «Тигрицу», да так, чтобы ни одной щепки не осталось. Белит ненавидела стигийцев — всех и каждого в отдельности, мстя за сожженный поселок, в котором она родилась, за погибшую семью и родных. Стигийцам не пришлось долго искать — Белит и ее приятель-северянин явились сами, пробравшись в охваченную мятежом провинцию Стигии Тайю, и учинили там такое, о чем даже сплетен не ходило, а все мельком слышавшие о тогдашних делах бесшабашной пары разводили руками, закатывали глаза и многозначительно восклицали: «Да-а...»
А потом «Тигрица» пропала. Некоторые утверждали, будто галера ушла в Черные Королевства, где шемитка и киммериец основали свое государство, иные говорили, что галера погибла во время зимних штормов, а кто-то уверенно заявлял, что и на «Тигрицу» нашлась управа — не иначе как Сет самолично явился разобраться с парочкой смертных, не боявшихся никого и ничего. Так или иначе, а зловещая галера с резной головой тигрицы на носу не появлялась на горизонте, и многие облегченно вздохнули, решив, что «Тигрица» не появится больше никогда.
И ошиблись. Спустя три или четыре года северянин вернулся откуда-то с востока — то ли из расположенного на самом краю земли Турана, то ли из еще более далеких Кхитая и Вендии, с полными карманами золота, и подался на Барахские острова, где в скором времени обзавелся галерой, названной в честь сгинувшей тоже «Тигрицей», собрал команду из лихих парней и вышел в Западный Океан. Тогда же наконец выяснилось, куда делась неукротимая Белит — погибла вместе с большей частью своей команды в Стигии, на ядовитой реке Зархебе, в брошенном городе, где бешеная парочка попыталась раздобыть древние сокровища...
Думаю, что всё понятно без лишних комментариев. Хаецкая и то больше проявляла "творческую инициативу" при переводе Говарда, чем Эрик Лансер при написании, как бы своего собственного произведения:D .
Это даже не вариация "Алмазного лабиринта" - это просто его перевод на чешский:D

Стас 09.10.2012 21:00

Re: Конан и Белит: история любви
 
Цитата:

Автор: Germanik (Сообщение 102962)
Это даже не вариация "Алмазного лабиринта" - это просто его перевод на чешский

Интересно, как к этому относится Мартьянов. Каким бы он ни был; однако воровство есть дело сугубо гнусное и наказуемое.


Часовой пояс GMT +2, время: 01:56.

vBulletin®, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru