Хайборийский Мир

Хайборийский Мир (http://forum.cimmeria.ru/index.php)
-   Галерея и комиксы (http://forum.cimmeria.ru/forumdisplay.php?f=99)
-   -   Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление (http://forum.cimmeria.ru/showthread.php?t=2998)

lkeyn 11.01.2015 11:30

Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
 
Доброго всем дня!
Решил наконец-то взятся собственными силами за перевод и оформление комиксов по Конану от Dark Horse. Т.к. наши издатели комиксов скорее всего за данную серию не возьмутся, по крайней мере в ближайшем будущем.
Пока планирую оформить серию Conan The Cimmerian. А дальше, в идеале конечно, хотелось бы сделать все даркхорсовские комиксы по Конану, Куллу и Соломону Кейну.
Смысл запуска моего фан-проекта заключается в том, чтобы оформить комиксы МАКСИМАЛЬНО близко к оригиналу используя цифровые исходники, а не сканы. Если у кого-то появится желание потом все это дело качественно напечатать, то очень здорово. Но естественно, чтоб потом не получить по голове (т.к. правообладатели у нас теперь блюдут ооочень строго, сами знаете). Хотя опыт издания малыми тиражами фан-переводов в России уже есть, в том же ВКонтакте народ выкладывает очень качественно изданные собственными силами переведенные и оформленные комиксы.
Так что, если у кого-то есть желание присоединиться к проекту, помочь с переводом текстов - не откажусь, буду только рад.
Как будет готов первый выпуск постараюсь запустить группу в ВК, посвященную данному проекту.
П.С. Так же на примете Рыжая Соня и Тулса Дум от Dynamite, Hawks of Outremer и Valen the Outcast от Boom! Studios. Но это уже очень далеко идущие планы, тут пока загадывать нечего.

Для обсуждения, желанием помочь и прочими вопросами пишите в ВК vk.com/lkeyn1981

Ну и примеры работы:
picture
picture

Буду рад любым советам, помощи и критике, в том числе и нецензурной :)

Teek 11.01.2015 13:33

Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
 
Цитата:

Автор: lkeyn (Сообщение 153214)
примеры работы

Годнота!

Цитата:

Автор: lkeyn (Сообщение 153214)
vk.com/lkeyn1981

Ты брат Blade Hawk'а?

lkeyn 11.01.2015 13:59

Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
 
Цитата:

Автор: Teek (Сообщение 153216)
Годнота!

Спасибо :)

Цитата:

Автор: Teek (Сообщение 153216)
Ты брат Blade Hawk'а?

Нет.

Vlad lev 11.01.2015 14:16

Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
 
Цитата:

Автор: lkeyn (Сообщение 153214)
помощи и критике,

"с угрюмыми глазами" -про Конана - не совсем то;)
Лучше - с мрачным взором

lkeyn 11.01.2015 14:31

Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
 
Цитата:

Автор: Vlad lev (Сообщение 153218)
"с угрюмыми глазами" -про Конана - не совсем то;)
Лучше - с мрачным взором

Полностью согласен! Спасибо :)
И еще такой вопрос, посоветуйте какой из существующих переводов стиха "Киммерия" наиболее близкий к тексту? И если можно, скиньте, пожалуйста, ссылку.

Vlad lev 11.01.2015 17:49

Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
 
Цитата:

Автор: lkeyn (Сообщение 153221)
посоветуйте какой из существующих переводов стиха "Киммерия" наиболее близкий к тексту?

лучше всего пожалуй участник нашего форума Кел-кор подскажет, можно ему на фантлабе (тот же ник) этот вопрос задать

https://fantlab.ru/work19529

Переводы на русский:
Г. Корчагин (Киммерия)
С. Троицкий (Киммерия)
А. Михайлов (Киммерия)

Vlad lev 12.01.2015 19:13

Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
 
Цитата:

Автор: lkeyn (Сообщение 153221)
какой из существующих переводов стиха "Киммерия" наиболее близкий к тексту

Проверил ещё одно: у форумчанина Метры (можете к нему в личку здесь обратиться) анонсирован на Фантлабе на 2015 год сборник Говарда. И там, кроме всего, также стих значится "Киммерия".
Вероятно три ранее вышеупомянутых текста перевода как-то "не совсем то"%)

(самому некогда сравнивать исходник и переводы).

lkeyn 13.01.2015 07:17

Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
 
Цитата:

Автор: Vlad lev (Сообщение 153256)
Проверил ещё одно: у форумчанина Метры (можете к нему в личку здесь обратиться) анонсирован на Фантлабе на 2015 год сборник Говарда. И там, кроме всего, также стих значится "Киммерия".
Вероятно три ранее вышеупомянутых текста перевода как-то "не совсем то"%)

(самому некогда сравнивать исходник и переводы).

Спасибо огромное за совет!

Vlad lev 13.01.2015 09:46

Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
 
Цитата:

Автор: lkeyn (Сообщение 153273)
Спасибо огромное за совет!

Да лишь бы на пользу! ;)
Там - на Фантлабе есть примечание и даже процитирован последний "выпущенно-упущенный" из оригинального стиха при "русификации":zubki: абзац-

lkeyn 13.01.2015 19:05

Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
 
Цитата:

Автор: Vlad lev (Сообщение 153276)
Да лишь бы на пользу! ;)
Там - на Фантлабе есть примечание и даже процитирован последний "выпущенно-упущенный" из оригинального стиха при "русификации":zubki: абзац-

Да, я как теперь сравнивать оригинал и переводы начал, в ступор впал, как увидел, что у всех пропущен целый абзац. %)

Lex Z 13.01.2015 20:00

Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
 
Отличный проект и автор может рассчитывать на любую поддержку с моей стороны.

lkeyn 14.01.2015 14:19

Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
 
Цитата:

Автор: Lex Z (Сообщение 153282)
Отличный проект и автор может рассчитывать на любую поддержку с моей стороны.

Спасибо огромное!
С графической составляющей проекта мне проще справиться. Ретуширование, оформление и прочее - хоть это долго и муторно, но тем не менее мне это ближе. А вот с переводом текста и его приведению к красивому литературному языку, точно помощь понадобится.

Михаэль фон Барток 18.01.2015 20:13

Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
 
комиксы не самый "мой" вид искусства, но Dark Horse рисовка хорошая.

Lex Z 19.01.2015 07:01

Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
 
Цитата:

Автор: lkeyn (Сообщение 153302)
Спасибо огромное!
С графической составляющей проекта мне проще справиться. Ретуширование, оформление и прочее - хоть это долго и муторно, но тем не менее мне это ближе. А вот с переводом текста и его приведению к красивому литературному языку, точно помощь понадобится.

Готов помочь с переводами.

lkeyn 19.01.2015 18:11

Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
 
Цитата:

Автор: Lex Z (Сообщение 153374)
Готов помочь с переводами.

Спасибо! Буду обращаться за помощью :)

Tetsuma 20.01.2015 11:21

Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
 
Круто сделано! Но зачем возиться с переводом доп. текста? Его же всё равно не читают. Достаточно перевести пузырьки со словами непосредственно в комиксе.

Lex Z 20.01.2015 14:46

Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
 
Цитата:

Автор: Tetsuma (Сообщение 153410)
Круто сделано! Но зачем возиться с переводом доп. текста? Его же всё равно не читают. Достаточно перевести пузырьки со словами непосредственно в комиксе.

Согласен. Сначала бы сам комикс перевести.

Scorp 21.01.2015 08:37

Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
 
А я чего-то подумал вы тут игру переводите древнюю для ДОСа с аналогичным названием :)

Cepiyc 22.01.2015 05:17

Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
 
Цитата:

Автор: Scorp (Сообщение 153419)
А я чего-то подумал вы тут игру переводите древнюю для ДОСа с аналогичным названием

Было бы неплохо...

lkeyn 22.01.2015 21:35

Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
 
Цитата:

Автор: Tetsuma (Сообщение 153410)
Круто сделано! Но зачем возиться с переводом доп. текста? Его же всё равно не читают. Достаточно перевести пузырьки со словами непосредственно в комиксе.

Спасибо! :)
Ну по-поводу этого я как раз в начале поста и написал - хочу локализовать комикс максимально приближенно к оригиналу (считайте это комикс-задротством :D ). Текст уже перевожу, постараюсь с этим номером закончить к концу января.

Vlad lev 22.01.2015 22:05

Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
 
Цитата:

Автор: lkeyn (Сообщение 153444)
постараюсь с этим номером закончить к концу января.

удачи в благом начинании!:hy:

lkeyn 24.01.2015 06:21

Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
 
Цитата:

Автор: Vlad lev (Сообщение 153447)
удачи в благом начинании!:hy:

Спасибо большое! :)

lkeyn 24.01.2015 17:59

Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
 
Итак, перевод и оформление нулевого номера готов, сейчас проходит "обкатку". Осталось отрисовать несколько звуков (день-два работы) и комикс выложу в доступ.
П.С. Кому интересно и у кого нет проблем с английским, могут познакомится с интересными комиксами Hawks of Outremer (на основе произвдений Говарда) и Valen the Outcast. Отличные образцы мрачной фэнтези-героики.
В перерывах между Конанами хочу заняться и их адаптацией.

Vlad lev 24.01.2015 19:37

Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
 
Цитата:

Автор: lkeyn (Сообщение 153465)
комикс выложу в доступ.

надеюсь тут?;)

lkeyn 24.01.2015 19:57

Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
 
Цитата:

Автор: Vlad lev (Сообщение 153466)
надеюсь тут?;)

Конечно:)
Заодно и группу перевода делаю в ВК.

Vlad lev 24.01.2015 21:00

Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
 
Цитата:

Автор: lkeyn (Сообщение 153467)
Конечно

это распрекрасно!;)

lkeyn 25.01.2015 05:54

Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
 
А пока приглашаю всех желающих вступить в группу данного проекта http://vk.com/club85764762 :)

lkeyn 25.01.2015 20:56

Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
 
picture

Итак, выпуск готов - скачиваем, читаем, высказываем мнения, критикуем и ругаем :)
Ссылка: http://yadi.sk/d/NI1WoYEheEHzJ
Либо качаем в группе перевода http://vk.com/conan_comics_rus

lkeyn 26.01.2015 06:23

Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
 
ВНИМАНИЕ!
Файл с комиксом по ссылкам выше заменен на исправленный - заменена страница с опечаткой. Скачавшим, прошу перезакачать файл.
Приношу свои извинения.

Vlad lev 26.01.2015 19:01

Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
 
Цитата:

Автор: lkeyn (Сообщение 153488)
Файл с комиксом по ссылкам выше заменен на исправленный - заменена страница с опечаткой. Скачавшим, прошу перезакачать файл. Приношу свои извинения.

ну так не ошибается лишь тот, кто вообще ничего не делает;)

Teek 26.01.2015 21:22

Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
 
Цитата:

Автор: lkeyn (Сообщение 153485)
выпуск готов

Годнота! (2)

Скрытый текст: Чё поправить

Conan the Cimmerian 000-003-rus-2
покрыте угрюмым лесом — покрытые

Conan the Cimmerian 000-005-rus
стоит разделать .

Conan the Cimmerian 000-006-rus
Давай Орсу! — Давай,

Conan the Cimmerian 000-013-rus
Постой парень! — Постой,

lkeyn 27.01.2015 08:02

Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
 
Цитата:

Автор: Teek (Сообщение 153496)
Годнота! (2)

Скрытый текст: Чё поправить

Conan the Cimmerian 000-003-rus-2
покрыте угрюмым лесом — покрытые

Conan the Cimmerian 000-005-rus
стоит разделать .

Conan the Cimmerian 000-006-rus
Давай Орсу! — Давай,

Conan the Cimmerian 000-013-rus
Постой парень! — Постой,

Спасибо за правку! Со всеми вышеперечисленными правками комикс выложу уже "бонусом" к первому номеру :) Таки замыленность глаза дает о себе знать.
Сейчас дополнительно выправляю логотип "Конан", все ж таки хочется, чтоб все было совсем на уровне.
На самом деле, спасибо всем за поддержку и советы!

lkeyn 29.01.2015 20:01

Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
 
В работе.
picture

lkeyn 15.02.2015 21:10

Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
 
Таки первый номер "Конан-киммериец" доделан!

picture

Плюс, обновлен нулевой номер.
Конан-киммериец, №0 https://yadi.sk/d/Oi4Ckfhreh6bs
Конан-киммериец, №1 https://yadi.sk/d/v3u9iZI3eh72V

Teek 21.02.2015 20:36

Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
 
Цитата:

Автор: lkeyn (Сообщение 153787)
Конан-киммериец, №1

Скрытый текст: Справки ж)
Conan the Cimmerian 001-003-rus
Там, Конан вел жизнь вора и убийцы.
Но в сиянии городов, он также нашел
Теперь, Конан был дома.
кмк, зпт не нужны

Conan the Cimmerian 001-004-rus
За такое седло, дома мы хорошие деньги выручим. — зпт не нужна

Conan the Cimmerian 001-010-rus
Твой дед, отважился исследовать — зпт не нужна

Conan the Cimmerian 001-011-rus
Он занл, что должен — знал

Conan the Cimmerian 001-012-rus
что даже ванны обходили их стороной — мб, ваны?

Conan the Cimmerian 001-013-rus
Затем, Конан наблюдал — зпт не нужна
Коннахт, про себя сыпал проклятиями. — зпт не нужна

Conan the Cimmerian 001-016-rus
называть киммерийца с мечом, глупцом. — зпт не нужна

Conan the Cimmerian 001-019-rus
Кром. Куда подевался мой нож? — Кром!

Conan the Cimmerian 001-021-rus
Болотные зайцы, очень даже вкусные. — зпт не нужна
Просто, из-за всего, что там произошло — первая зпт не нужна

lkeyn 22.02.2015 10:10

Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
 
Цитата:

Автор: Teek (Сообщение 153842)
Скрытый текст: Справки ж)
Conan the Cimmerian 001-003-rus
Там, Конан вел жизнь вора и убийцы.
Но в сиянии городов, он также нашел
Теперь, Конан был дома.
кмк, зпт не нужны

Conan the Cimmerian 001-004-rus
За такое седло, дома мы хорошие деньги выручим. — зпт не нужна

Conan the Cimmerian 001-010-rus
Твой дед, отважился исследовать — зпт не нужна

Conan the Cimmerian 001-011-rus
Он занл, что должен — знал

Conan the Cimmerian 001-012-rus
что даже ванны обходили их стороной — мб, ваны?

Conan the Cimmerian 001-013-rus
Затем, Конан наблюдал — зпт не нужна
Коннахт, про себя сыпал проклятиями. — зпт не нужна

Conan the Cimmerian 001-016-rus
называть киммерийца с мечом, глупцом. — зпт не нужна

Conan the Cimmerian 001-019-rus
Кром. Куда подевался мой нож? — Кром!

Conan the Cimmerian 001-021-rus
Болотные зайцы, очень даже вкусные. — зпт не нужна
Просто, из-за всего, что там произошло — первая зпт не нужна

Вот, что значит на работе переводить... Спасибо большое :)
Поправлю, перевыложу.

И еще одно, может появится возможность печати моих переводов.
Есть ли желающие приобретать комиксы о Конане на бумаге?
Цена в пределах 300 руб, может и дешевле.

Vlad lev 22.02.2015 13:10

Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
 
Цитата:

Автор: lkeyn (Сообщение 153845)
может появится возможность печати моих переводов. Есть ли желающие приобретать комиксы о Конане на бумаге? Цена в пределах 300 руб, может и дешевле.

так будет вопрос ещё в качестве бумаги + цена пересылки почты.

lkeyn 22.02.2015 21:28

Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
 
Цитата:

Автор: Vlad lev (Сообщение 153847)
так будет вопрос ещё в качестве бумаги + цена пересылки почты.

Бумага качественная, лучше и плотнее оригинальных изданий. Ну а цена пересылки - от этого никуда не деться.

Vlad lev 22.02.2015 23:22

Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
 
Цитата:

Автор: lkeyn (Сообщение 153852)
Бумага качественная, лучше и плотнее оригинальных изданий. Ну а цена пересылки - от этого никуда не деться.

тады выгоднее ждать и брать по несколько номеров, чтоб не мелочиться;)

lkeyn 23.02.2015 08:27

Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
 
Цитата:

Автор: Vlad lev (Сообщение 153855)
тады выгоднее ждать и брать по несколько номеров, чтоб не мелочиться;)

Ну я примерно так и думаю, номера по три хотя бы.


Часовой пояс GMT +2, время: 14:49.

vBulletin®, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru