Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
Доброго всем дня!
Решил наконец-то взятся собственными силами за перевод и оформление комиксов по Конану от Dark Horse. Т.к. наши издатели комиксов скорее всего за данную серию не возьмутся, по крайней мере в ближайшем будущем. Пока планирую оформить серию Conan The Cimmerian. А дальше, в идеале конечно, хотелось бы сделать все даркхорсовские комиксы по Конану, Куллу и Соломону Кейну. Смысл запуска моего фан-проекта заключается в том, чтобы оформить комиксы МАКСИМАЛЬНО близко к оригиналу используя цифровые исходники, а не сканы. Если у кого-то появится желание потом все это дело качественно напечатать, то очень здорово. Но естественно, чтоб потом не получить по голове (т.к. правообладатели у нас теперь блюдут ооочень строго, сами знаете). Хотя опыт издания малыми тиражами фан-переводов в России уже есть, в том же ВКонтакте народ выкладывает очень качественно изданные собственными силами переведенные и оформленные комиксы. Так что, если у кого-то есть желание присоединиться к проекту, помочь с переводом текстов - не откажусь, буду только рад. Как будет готов первый выпуск постараюсь запустить группу в ВК, посвященную данному проекту. П.С. Так же на примете Рыжая Соня и Тулса Дум от Dynamite, Hawks of Outremer и Valen the Outcast от Boom! Studios. Но это уже очень далеко идущие планы, тут пока загадывать нечего. Для обсуждения, желанием помочь и прочими вопросами пишите в ВК vk.com/lkeyn1981 Ну и примеры работы: Буду рад любым советам, помощи и критике, в том числе и нецензурной :) |
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
Цитата:
Цитата:
|
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
Цитата:
Цитата:
|
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
Цитата:
Лучше - с мрачным взором |
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
Цитата:
И еще такой вопрос, посоветуйте какой из существующих переводов стиха "Киммерия" наиболее близкий к тексту? И если можно, скиньте, пожалуйста, ссылку. |
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
Цитата:
https://fantlab.ru/work19529 Переводы на русский: Г. Корчагин (Киммерия) С. Троицкий (Киммерия) А. Михайлов (Киммерия) |
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
Цитата:
Вероятно три ранее вышеупомянутых текста перевода как-то "не совсем то"%) (самому некогда сравнивать исходник и переводы). |
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
Цитата:
|
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
Цитата:
Там - на Фантлабе есть примечание и даже процитирован последний "выпущенно-упущенный" из оригинального стиха при "русификации":zubki: абзац- |
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
Цитата:
|
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
Отличный проект и автор может рассчитывать на любую поддержку с моей стороны.
|
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
Цитата:
С графической составляющей проекта мне проще справиться. Ретуширование, оформление и прочее - хоть это долго и муторно, но тем не менее мне это ближе. А вот с переводом текста и его приведению к красивому литературному языку, точно помощь понадобится. |
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
комиксы не самый "мой" вид искусства, но Dark Horse рисовка хорошая.
|
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
Цитата:
|
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
Цитата:
|
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
Круто сделано! Но зачем возиться с переводом доп. текста? Его же всё равно не читают. Достаточно перевести пузырьки со словами непосредственно в комиксе.
|
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
Цитата:
|
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
А я чего-то подумал вы тут игру переводите древнюю для ДОСа с аналогичным названием :)
|
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
Цитата:
|
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
Цитата:
Ну по-поводу этого я как раз в начале поста и написал - хочу локализовать комикс максимально приближенно к оригиналу (считайте это комикс-задротством :D ). Текст уже перевожу, постараюсь с этим номером закончить к концу января. |
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
Цитата:
|
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
Цитата:
|
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
Итак, перевод и оформление нулевого номера готов, сейчас проходит "обкатку". Осталось отрисовать несколько звуков (день-два работы) и комикс выложу в доступ.
П.С. Кому интересно и у кого нет проблем с английским, могут познакомится с интересными комиксами Hawks of Outremer (на основе произвдений Говарда) и Valen the Outcast. Отличные образцы мрачной фэнтези-героики. В перерывах между Конанами хочу заняться и их адаптацией. |
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
Цитата:
|
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
Цитата:
Заодно и группу перевода делаю в ВК. |
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
Цитата:
|
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
А пока приглашаю всех желающих вступить в группу данного проекта http://vk.com/club85764762 :)
|
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
Итак, выпуск готов - скачиваем, читаем, высказываем мнения, критикуем и ругаем :) Ссылка: http://yadi.sk/d/NI1WoYEheEHzJ Либо качаем в группе перевода http://vk.com/conan_comics_rus |
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
ВНИМАНИЕ!
Файл с комиксом по ссылкам выше заменен на исправленный - заменена страница с опечаткой. Скачавшим, прошу перезакачать файл. Приношу свои извинения. |
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
Цитата:
|
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
Цитата:
Скрытый текст: Чё поправить
|
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
Цитата:
Сейчас дополнительно выправляю логотип "Конан", все ж таки хочется, чтоб все было совсем на уровне. На самом деле, спасибо всем за поддержку и советы! |
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
В работе.
|
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
Таки первый номер "Конан-киммериец" доделан!
Плюс, обновлен нулевой номер. Конан-киммериец, №0 https://yadi.sk/d/Oi4Ckfhreh6bs Конан-киммериец, №1 https://yadi.sk/d/v3u9iZI3eh72V |
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
Цитата:
Скрытый текст: Справки ж)
|
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
Цитата:
Поправлю, перевыложу. И еще одно, может появится возможность печати моих переводов. Есть ли желающие приобретать комиксы о Конане на бумаге? Цена в пределах 300 руб, может и дешевле. |
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
Цитата:
|
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
Цитата:
|
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
Цитата:
|
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
Цитата:
|
Часовой пояс GMT +2, время: 14:49. |
vBulletin®, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru