Джон Гэйл: безумие и одержимость
Одним из немногих авторов, ныне живущих и успешно продолжающих традицию красочного, лаконичного и динамичного тёмного фэнтези в духе Говарда, Кларка Эштона Смита и Эдгара По является Джон Гэйл. Любимыми темами автора (как он указал в примечаниях одного из своих элитно-микротиражных сборников) являются безумие и одержимость. Однако, по сути, этим дело не ограничивается. Темы бессмертия и тоски, реинкарнации и роковой любви, обречённости и попытки разорвать круги скорби и смерти - распространённые мотивы в творчестве автора.
Часть рассказов автора в моём переводе появилась в изданном Киммерией сборнике Мечи против Мрака: http://forum.cimmeria.ru/showthread....CC%F0%E0%EA%E0 https://fantlab.ru/work1744830 В теме предполагается ознакомление с новыми и некоторыми прежними моими переводами отличного автора. |
Re: Джон Гэйл: безумие и одержимость
Вложений: 1
Рухнувшие купола из Зелёного янтаря
|
Re: Джон Гэйл: безумие и одержимость
Вложений: 1
И сразу ж следующий: Одержимость Луной
|
Re: Джон Гэйл: безумие и одержимость
Вложений: 1
И ещё парочка текстов:
|
Re: Джон Гэйл: безумие и одержимость
Вложений: 1
этот (ранее был в теме Сборника, но - заодно...)
|
Re: Джон Гэйл: безумие и одержимость
Вложений: 1
Всем прочитавшим: не стесняемся, высказываемся прямиком здесь!
|
Re: Джон Гэйл: безумие и одержимость
Вложений: 1
ещё рассказик...
|
Re: Джон Гэйл: безумие и одержимость
Вложений: 1
Прололжам вирдить:
Лилии из циркона (блеск обречённости) |
Re: Джон Гэйл: безумие и одержимость
Вложений: 1
"Правя самого себя":
процентов на 35-40 дорифмованный и дополненный выпавшим прежде финалом вариант поэмы Ирреальный страж (ранее была выложена в теме): |
Re: Джон Гэйл: безумие и одержимость
Вложений: 1
продолжаем - Ода чернокожей Фулигии
|
Часовой пояс GMT +2, время: 03:01. |
vBulletin®, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru