Хайборийский Мир

Хайборийский Мир (http://forum.cimmeria.ru/index.php)
-   Переводы от Vlad lev (http://forum.cimmeria.ru/forumdisplay.php?f=95)
-   -   The Black Monoliths of Stygia (Добавлено) (http://forum.cimmeria.ru/showthread.php?t=1414)

Vlad lev 10.10.2011 18:40

The Black Monoliths of Stygia (Добавлено)
 
Вложений: 1
Первая часть из представленного текста.

Vlad lev 10.10.2011 23:35

Re: CONAN THE BERSERKER The Black Monoliths of Stygia Charles Mo
 
Вложений: 1
Продолжение

Vlad lev 11.10.2011 17:01

Re: CONAN THE BERSERKER The Black Monoliths of Stygia Charles Mo
 
Вложений: 1
Следующая часть

Vlad lev 12.10.2011 23:15

Re: CONAN THE BERSERKER The Black Monoliths of Stygia Charles Mo
 
Вложений: 1
Продолжение

Vlad lev 13.10.2011 17:50

Re: CONAN THE BERSERKER The Black Monoliths of Stygia Charles Mo
 
Вложений: 1
Завершение истории. Надеюсь, не очень задержал.

Vlad lev 14.10.2011 16:45

Re: CONAN THE BERSERKER The Black Monoliths of Stygia Charles Mo
 
Вложений: 1
Полный уточнённый текст перевода, исходный текст получен благодаря Маркусу.
Ради справедливости отмечу, что примерно через неделю после Маркуса англ. текст рассказа также выложил Арк.

Lex Z 15.10.2011 16:58

Re: CONAN THE BERSERKER The Black Monoliths of Stygia Charles Mo
 
Я добавил текст на сайт, но! Так переводить нельзя. Vlad lev, в том "полном и уточнённом переводе" который ты выложил в последней ссылке столько ошбок что мама не горюй. Я правил что можно было, но в целом перевод достаточно слабый. Если ты выкладываешь перевод и говоришь что он уже правленный, то это подразумевает что ты его вычитал несколько раз, исправил все ошибки и тебе самому перевод нравится. Но в твоем переводе даже вступительное слоо от тебя самого содержит большое количество ошибок:

Автор в предисловии признаёт, что чрезмерно описывается «душевные страдания» (внутренний мир) Конана, хотя и указывает на свою отрицательное отношение к образу, созданному Де Кампом. По представлению автора, ему удалось сохранить дух (но не стиль) Говарда и не только за счёт использования фрагментов оригинального рассказа.

Добавлено через 4 минуты
Не нужно воспринимать мои слова лично или как-либо еще. Это дружеская критика, приняв которую во внимание, ты сделаешь свои переводы более качественными. Не нужно торопиться, нужно всё несколько раз вычитать, исправить все ошибки, перевод должен понравится тебе самому, и только после этого ты выкладываешь его на суд читателей. И вот такие предложения в тексте: Несколько самых умных стигийцев на верблюдах помчались прочь от ярости Конана, на скаку пытаясь истыкать его стрелами. - они неприемлемы.

Lex Z 03.01.2012 05:17

Re: CONAN THE BERSERKER The Black Monoliths of Stygia Charles Mo
 
Чтож вы не поясняете что это не фанфиг, a сетевое издание для Kindle...
Надо будет перенести из фанфиков в основной раздел.

Cepiyc 06.07.2015 14:50

Re: CONAN THE BERSERKER The Black Monoliths of Stygia Charles Mo
 
Цитата:

Автор: Lex Z (Сообщение 78668)
Чтож вы не поясняете что это не фанфиг, a сетевое издание для Kindle...
Надо будет перенести из фанфиков в основной раздел.

И?


Часовой пояс GMT +2, время: 19:09.

vBulletin®, Copyright ©2000-2018, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru