![]() |
Вопрос к переводчикам
На многих сайтах, где занимаются переводами, озвучкой, прочей творческой деятельностью, есть возможность поддержать этих людей материально.
Т.е., к примеру, есть электронные кошельки для каждого переводчика и если понравился перевод, человек сможет поощрить переводчика на ту сумму, на какую сочтет нужным. И это как бы дополнительный стимул для переводчиков. Нужна ли нам такая функция? |
Re: Вопрос к переводчикам
Цитата:
За себя повторю ранее сказанное на форуме - мне пока не надоть;) |
Re: Вопрос к переводчикам
Я не собираюсь переводить за мат. вознаграждение, особенно на нашем форуме. Не раз о том говорил. Моя цель - радовать всех фанатов Конана. Главное, чтобы не воровали разные либрусеки. А то там уже появилось Красное Братство:( .
Добавлено через 7 минут Хочу еще добавить, что для меня лучшая награда это изданные книги. |
Re: Вопрос к переводчикам
Цитата:
|
Re: Вопрос к переводчикам
Цитата:
|
Re: Вопрос к переводчикам
:hy: А сколько на сайте переводчиков... полагаю Вы и Влад...и всё...(сужу по Вашим наградам)... Вы (хоть и в личное удовольствие) трудитесь, тратите время, ... а плодами ...весьма спокойно пользуются другие... что то с этого имея... Разве ТАК правильно... не знаю...я тут человек, относительно новый... и многого не знаю...пока не в курсе... а вообще существуют ли, даже теоретически... эти, желающие поощрить, сомневаюсь я... усе халява любять:big_smile:
Цитата:
Цитата:
|
Re: Вопрос к переводчикам
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Re: Вопрос к переводчикам
Цитата:
Что касается реквизитов понятно... но это так далеко, что вряд ли кто из посетителей сайта заморачивался на этот счет (99%)... То что предлагает Lex другое... Пока я здесь новичок( но я войду...devil_smile в колею) не думаю что имею право поучать, кого либо... но сорри, что думаю, озвучу... Предложение Лекса может не лишено здравого смысла... сколько переводчиков, потеряв интерес, ушло.? И как сказа Жук(Chrząszcz) из Яна Бжехвы «Jak to — po co? To jest praca! Każda praca się oplaca».:lol: ;) |
Re: Вопрос к переводчикам
Цитата:
|
Re: Вопрос к переводчикам
Цитата:
Цитата:
|
Часовой пояс GMT +2, время: 21:42. |
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru