Хайборийский Мир

Хайборийский Мир (http://forum.cimmeria.ru/index.php)
-   Творчество (http://forum.cimmeria.ru/forumdisplay.php?f=17)
-   -   Требования издательств :) (http://forum.cimmeria.ru/showthread.php?t=907)

Михаэль фон Барток 10.08.2009 18:00

Требования издательств :)
 
часть конечно имеет логичные обоснования.
но от половины можно ухнуть под стол.
и так:

Технические требования к авторам «Мужского клуба» издательства «Крылов»:

1. В данный момент издательство «Крылов» в первую очередь рассматривает произведения, которые могут выйти в составе следующих серий:
«Историческая авантюра» — историко-авантюрные романы, альтернативная история, приключения наших современников в прошлом;
«МК-fantasy» — классическая героико-приключенческая фэнтези, городская фэнтези, приключения наших современников в фэнтезийных мирах;
«Атомный город» — посткатастрофический либо постьядерный боевик, романы о последствиях интервенции иностранных армий на территорию России (в духе «Мародера» Беркема аль Атоми).

2. «Мужской клуб» крайне заинтересован в авторах, которые готовы работать в плотном контакте с редакцией, что предусматривает обсуждение синопсиса романа и рассмотрение каждой написанной главы на первом этапе создания произведения.

3. Объем произведений — 13-15 авторских листов (авторский лист — 40 000 знаков с пробелами по статистике программы «Word»)

4. В «шапке» романа автор должен указать свое полное ФИО, псевдоним (если он есть), электронный адрес для связи (либо телефон), название произведения. Точку в конце заголовка не ставят. Цитаты в кавычки не заключают.

5. Язык произведений — современный русский, без архаизмов, диалектизмов и злоупотребления любой терминологией. В произведениях серии «Историческая авантюра» допустимы не более 1-2 архаизмов на абзац.

6. Крайне не приветствуются подробные описания, не имеющие решающего значения для сюжета (устройство скандинавского драккара, схема сборки-разборки пулемета «Максим», структура сословного общества Древнего Рима и т.п.)

7. Роман должен иметь только одну сюжетную линию и линейную структуру, больше действия, меньше рассуждений. Ретроспектива возможна, если является сильным драматургическим приёмом, либо сюжетообразующим элементом, но лучше обойтись без неё.

8. Только один главный герой — в крайнем случае, с одним-двумя спутниками. Главный герой не погибает. Подругу героя могут убить, но не должны мучить и насиловать.

9. Наш герой — настоящий мужчина, решительный, уверенный в себе, харизматичный победитель. Произведения о неудачниках не принимаются

10. Роман, претендующий на публикацию, должен иметь следующую структуру:
в первой главе происходит знакомство с главным героем (и его спутниками). Обосновывается способность ГГ разрешать возникающие проблемы и решительно действовать в острой ситуации. Персонаж должен быть психологически достоверным и убедительным (т.е. никаких студентов, внезапно становящихся великими воинами и могучими магами);
действие развивается динамично, с резкими сюжетными поворотами через 1,5-2 авторских листа: в каждой главе герой выпутывается из очередной переделки и тут же попадает в следующую, из которой ему предстоит найти выход в следующей главе (см. классику приключенческой литературы: «Остров сокровищ» Р.Л.Стивенсона, романы Вальтера Скотта, Александра Дюма, Фенимора Купера и т.д.);
по ходу действия герой наращивает «экспириенс»: концентрирует ресурсы, развивает способности, утверждает либо повышает свой статус в социальной среде, в которой оказался, ГГ заметно эволюционирует от начала к финалу, приключения накладывают на него отпечаток, как внутренний, так и внешний;
финал — оптимистический, на грани с хеппи-эндом: полная победа над противником и выполнение основной задачи (для законченных произведений) либо промежуточная победа (для циклов).


Произведения, не соответствующие вышеприведенным требованиям, будут рассматриваться во вторую очередь.

В дальнейшем, вероятно, список будет пополняться. Еще раз подчеркиваю: нас остро интересуют писатели, готовые работать в этих рамках и плотно сотрудничать с редакцией. Остальные -- постольку-поскольку.

Warlock 10.08.2009 18:33

Re: Требования издательств :)
 
сам хотел это запостить, сегодня на фантлабе читал

Цитата:

Автор: Михаэль фон Барток (Сообщение 30426)
3. Объем произведений — 13-15 авторских листов (авторский лист — 40 000 знаков с пробелами по статистике программы «Word»)

тяжела литераторская доля, как они из себя выдавливают эти 13-15 авторских листов ?

Blade Hawk 10.08.2009 18:46

Re: Требования издательств :)
 
Бред какой-то. Это не творчество уже получается, а голимое ремесло-сочинительство по заданной болванке.

Настоящие авторы должны обходить такие конторы стороной.

Михаэль фон Барток 10.08.2009 18:47

Re: Требования издательств :)
 
Цитата:

Автор: Warlock (Сообщение 30428)
тяжела литераторская доля, как они из себя выдавливают эти 13-15 авторских листов ?

да как раз oбъем присылаемой рукописи издательство имеет право диктовать и как раз это нормально не смешно.
а вот от пункта

Цитата:

Автор: Михаэль фон Барток (Сообщение 30426)
финал — оптимистический, на грани с хеппи-эндом: полная победа над противником и выполнение основной задачи (для законченных произведений) либо промежуточная победа (для циклов).

я реально прослезился!!!!!!!
то есть читатель en masse настолько наивен туп и неразвит что скажем такой ход как "всех врагов победил но пал от руки предателя на груди пригретого" его отпугнет.
оля-ля!!!
никакого драматизьму!!! :)

Warlock 10.08.2009 18:57

Re: Требования издательств :)
 
добро должно побеждать и нее... не колышитB)

ArK 10.08.2009 20:02

Re: Требования издательств :)
 
Есть вот такой комметарий:

Цитата:

идим это мы с picturenasledkovcom , истребляем ужин, он, будучи стройным, ка кипарис, поглощает колбаски всякие горячие из многих сортов мяса, я, будучи толстым и неспортивным, диетическое ризотто с мидиями жую, и тут он мне говорит: а чего ты привязался к рекомендациям молодым талантливым авторам от критика Владимирского и издательства "Крылов"? Там же все, в общем, правильно написано - массовый продукт только с таким подходом и можно создавать. Именно это пипл и хавает.

Так-то оно так, - отвечаю, - но есть нюанс. Конечно, многие производители и продавцы заняты тем, что предлагают бедным и невзыскательным людям задешево всякое едва съедобное нечто третьего последнего сорта, пятой свежести. Но никто из них не говорит своим покупателям, что продает им дерьмо. Более того, никто из них и себе в этом не признается. Совсем напротив, в этом случае идут в ход словосочетания типа "народная марка" и рассуждения о "выгодном соотношении цены и качества". А то и сообщения о непрезойденных питательных и вкусовых свойствах, скажем, требухи, о том, что именно требуха и заливные потроха составляют чуть ли не основу русской, допустим, кухни. Причем чем меньше в таких рассуждениях лжи, чем больше сам производитель и\или продавец в это верит, тем больше у него шансов продать - но, главное, тем больше у него шансов, что покупатель придет снова.

Что же до литературы, то тут еще интереснее. Критик Владимирский ведь прав. Действительно, сокровищница мировой приключенческой и для детей литературы наполнена книгами, в общем-то, примитивно написанными. С линейным сюжетом, плакатными героями, простым, незамысловатым действием и непременным мордобоем. С большущим количество подвигов и повротов сюжета на отчетную единицу текста. Но штука в том, что авторы действительно лучших произведений, выдержавших сотни переизданий и переживших поколения - Сабатини там, Стивенсон, Хаггард, тот же Дюма-пэр или, чтобы уж не поминать только позапрошлый век, Роберт, скажем, Говард - писали все это, отнюдь не стремясь сделать "как хуже" и "как проще". И уж точно не стремясь потрафить невзыскательному вкусу. Совсем напротив, они любили и уважали своих читателей и своих персонажей. Они полагали, что доставляют читателю высокое наслаждение, и сами на своих героев походили. Александр Дюма сравнивал себя с Портосом. Хотел быть Портосом. В каком-то смысле и был им. Ему это нравилось. Не потому ли Портос, как и его друзья во главе с великолепным гасконцем и стали не просто героями трех книжек (сериал!) но героями всех времен и народов?

Искренность - вот что главное, самое главное в великих приключенческих романах. Искренность, возможность сопереживания - да, прежде всего для подростков. Но вот - не прыщавого сопереживания. Романтического. Дьявольская разница! Напишите в рекомендациях молодым авторам, что нужно следовать традициям классики приключенческого жанра. Скажите, что роман должен учить добру. С кулаками, да. С перьями на шляпах. Скажите, что героям должны завидовать мальчишки. Что читателя "Мужского клуба", или как его там, должно приподнимать над повседневностью. По сути - вы скажете то же самое, что в приведенных Владимирским в своем блоге рекомендациях.

То же самое - за одним маленьким исключением. Планка поднимется чуть выше нужного издательству уровня. А так она оказалсь опущенной чуть ниже.

http://andrey-perla.livejournal.com/662130.html?style=mine

Lex Z 10.08.2009 21:22

Re: Требования издательств :)
 
На самом деле, кто не хочет тот не пишет. Есть другие издательства, у них другие требования и т.д. Тот, у кого есть возможность выбирать, выбирает другое издательство. Люди пишут за деньги, а не за идею.

Михаэль фон Барток 11.08.2009 04:04

Re: Требования издательств :)
 
Цитата:

Автор: Lex Z (Сообщение 30438)
На самом деле, кто не хочет тот не пишет. Есть другие издательства, у них другие требования и т.д. Тот, у кого есть возможность выбирать, выбирает другое издательство. Люди пишут за деньги, а не за идею.

это понятно и издательство на самом деле может ставить любыу условия бо карты у него.
но комического эффекта это не отменяет :)

Зогар Саг 11.08.2009 09:43

Re: Требования издательств :)
 
Цитата:

Подругу героя могут убить, но не должны мучить и насиловать.


Эх, жалость-то какая...Как можно было бы развернуццо- на целый авторский лист растянуть сцену пыток и изнасилования до смерти подруги главного героя...

Chertoznai 11.08.2009 10:16

Re: Требования издательств :)
 
нам такие издательства не нужны!


Часовой пояс GMT +2, время: 19:16.

vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru