Хайборийский Мир  

Вернуться   Хайборийский Мир > Поиск по форуму
Wiki Справка Пользователи Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Показано с 1 по 25, из 29.
На поиск затрачено 0.00 сек.
Поиск: Сообщения от: Dark Andrew
Раздел: Обсуждение различных печатных и электронных изданий 24.01.2011, 13:45
Ответов: 674
Важно: Анонсы
Просмотров: 285,804
Автор Dark Andrew
Re: Анонсы

А есть ли возможность определить также и другие книги цикла "Атилла"?
http://www.labirint.ru/series/18865/
(на фантлабе серию ещё не сделал, поэтому так ссылку даю).

Добавлено через 2 минуты
Хотя я...
Раздел: Обсуждение различных печатных и электронных изданий 13.05.2010, 16:00
Ответов: 18
Просмотров: 6,764
Автор Dark Andrew
Re: Bran Mak Morn: The Last King. Имена и названия

Про женщину надо смотреть, что обыгрывает Говард.

Насчёт Торвальда, если это от smite производная, то нужно смотреть его оружие. Рубака не может, скажем с молотом бегать. И ещё, значений у smite...
Раздел: Обсуждение различных печатных и электронных изданий 13.05.2010, 15:31
Ответов: 18
Просмотров: 6,764
Автор Dark Andrew
Re: Bran Mak Morn: The Last King. Имена и названия

Тор и Воден (Thor and Woden)
всё-таки Тор и Вотан - в русской традиции перевода Водена нет, а Говард использует реальные имена богов, не меняя их.

Conmac the Red
Не Красный, а Рыжий. Конмак Рыжий...
Раздел: Обсуждение различных печатных и электронных изданий 07.05.2010, 07:10
Ответов: 94
Просмотров: 57,102
Автор Dark Andrew
Re: Нужна помощь по изданиям

А вот это издание есть у кого-нибудь? Нам бы скан обложки...
http://www.fantlab.ru/edition44063
Раздел: Все о Роберте Говарде 27.04.2010, 15:06
Ответов: 151
Просмотров: 84,015
Автор Dark Andrew
Re: Говард и его «переводы»

Аргументы с асами и ванами меня лично не убеждают. А причиной этому явлется вот эта строчка Говарда:
Their country is called Nordheim, and they are divided into the red-haired Vanir of Vanaheim, and...
Раздел: Обсуждение различных печатных и электронных изданий 27.04.2010, 14:49
Ответов: 221
Просмотров: 123,585
Автор Dark Andrew
Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"

По поводу редактуры.
Мы с Кел-Кором сверяли специально оригиналы "Дочери ледяного гиганта" Говарда и её же в версии Де Кампа, которую переводили ранее. Так вот на первый взгляд в томе версия именно...
Раздел: Обсуждение различных печатных и электронных изданий 21.04.2010, 20:56
Ответов: 674
Важно: Анонсы
Просмотров: 285,804
Автор Dark Andrew
Re: Анонсы

Составители ММП в первую очередь будут издавать то, что потенциально будут брать. Причём уже необязательно, чтобы не надо было покупать права.
Если бы Говард пользовался популярностью, то собрать...
Раздел: Обсуждение различных печатных и электронных изданий 18.04.2010, 21:31
Ответов: 221
Просмотров: 123,585
Автор Dark Andrew
Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"

Там был редактор. В том и дело, что редактор не просто был, а редактор - это ещё и переводчик Говарда, Геннадий Корчагин. Я честно говоря вообще не понимаю, что там у них случилось, что косяк такого...
Раздел: Обсуждение различных печатных и электронных изданий 17.04.2010, 21:48
Ответов: 221
Просмотров: 123,585
Автор Dark Andrew
Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"

Константин, пиши, пожалуйста, ошибки постранично, и мне потом скинь, совместим с моим списком и вышлем издательству.

Там прямо скажем и других косяков хватает, кроме указанных.

PS асиры и ваниры -...
Раздел: Обсуждение различных печатных и электронных изданий 17.04.2010, 14:40
Ответов: 94
Просмотров: 57,102
Автор Dark Andrew
Re: Нужна помощь по изданиям

По моим данным в самиздате не было перевода "Огненного ножа". Было многое другое, но вот его не было.
Раздел: Обсуждение различных печатных и электронных изданий 16.04.2010, 16:04
Ответов: 31
Просмотров: 7,773
Автор Dark Andrew
Re: Переводы

У меня вопрос, а откуда вы берёте русский перевод? Ведь неизвестно даже на данный момент будут они новые или отредактируют часть старых.
Раздел: Обсуждение различных печатных и электронных изданий 15.04.2010, 20:48
Ответов: 63
Просмотров: 24,522
Автор Dark Andrew
Re: Имена и названия

Я не настаиваю на своём видении, вы специалисты по Говарду, не я.

PS пример "синхрофазатрона" не корректен, т.к. перевод словом синхрофазотрон - грубая ошибка, а перевод Хот - не просто не грубая,...
Раздел: Обсуждение различных печатных и электронных изданий 15.04.2010, 20:45
Ответов: 15
Просмотров: 6,127
Автор Dark Andrew
Re: «Короли Ночи»: имена и названия

Не из чего, ассоциативной цепочкой:
1. enchantment - не волшебство (wizardry), а чародейство или заклинательство - т.е. но сказать "земля чародейства" или "страна чародейства" нельзя - некрасиво.
2....
Раздел: Обсуждение различных печатных и электронных изданий 15.04.2010, 16:20
Ответов: 15
Просмотров: 6,127
Автор Dark Andrew
Re: «Короли Ночи»: имена и названия

У тебя есть подтверждение, что Говард использовал эту аллюзию осознанно? Что это прозвище у штата уже было во времена Говарда и он специально её ввёл?

Если нет, то по смыслу это надо переводить:...
Раздел: Обсуждение различных печатных и электронных изданий 15.04.2010, 13:29
Ответов: 63
Просмотров: 24,522
Автор Dark Andrew
Re: Имена и названия

У Муркока всё правильно?! Это ты Муркока не читал в оригинале видимо. Он за свои годы столько там наперепутал, что с ума сойти можно. Но речь то о другом.
В приведённом тобой примере так и должно...
Раздел: Обсуждение различных печатных и электронных изданий 15.04.2010, 13:21
Ответов: 15
Просмотров: 6,127
Автор Dark Andrew
Re: «Короли Ночи»: имена и названия

Не могу согласится с трактовкой Enchantment
Это не волшебство конечно, но 100% не очарование. См. в списке названий в Кулле:
Зачарованная Земля (Enchanted Land) — страна под Запретным Озером
Раздел: Обсуждение различных печатных и электронных изданий 15.04.2010, 13:20
Ответов: 63
Просмотров: 24,522
Автор Dark Andrew
Re: Имена и названия

Я, естественно предполагаю, с Корчагиным я не работал, а именно он ответственный по Куллу и Брану Мак Морну (да и вообще по томам Говарда).

Про всё остальное я уже написал. Я вижу ситуацию...
Раздел: Обсуждение различных печатных и электронных изданий 14.04.2010, 19:59
Ответов: 674
Важно: Анонсы
Просмотров: 285,804
Автор Dark Andrew
Re: Анонсы

Речь о "Мастерах"? Там есть возможность покупать права. Другое дело, что Говард - не хитовый автор. Это главная беда.
Раздел: Обсуждение различных печатных и электронных изданий 14.04.2010, 16:37
Ответов: 674
Важно: Анонсы
Просмотров: 285,804
Автор Dark Andrew
Re: Анонсы

Да, обязательно.
Раздел: Обсуждение различных печатных и электронных изданий 14.04.2010, 16:00
Ответов: 63
Просмотров: 24,522
Автор Dark Andrew
Re: Имена и названия

Это вы уже для себя решайте. Не будете - я так и напишу, что отказались.
Раздел: Обсуждение различных печатных и электронных изданий 14.04.2010, 15:51
Ответов: 13
Просмотров: 4,439
Автор Dark Andrew
Re: Тексты

Да не за что. Научитесь уже IRC пользоваться - там оригиналов мнооого :)
Раздел: Обсуждение различных печатных и электронных изданий 14.04.2010, 15:22
Ответов: 63
Просмотров: 24,522
Автор Dark Andrew
Re: Имена и названия

Давайте я ситуацию объясню, как я её вижу.
То, что вы сейчас делаете я делал несколько лет назад, редактируя циклы Майкла Муркока о Коруме и Элрике. И точно также после выхода первого тома...
Раздел: Обсуждение различных печатных и электронных изданий 14.04.2010, 11:02
Ответов: 63
Просмотров: 24,522
Автор Dark Andrew
Re: Имена и названия

И возвращаясь к именам богов.
У Кейна сказано: Valka and Hotah, Honen and Golgor
Переведено: Валка, Хот, Хонан и Голгор

В Кулле они в оригинале: Valka, Honen, Holgar and Hotath!

Предлагаю эту...
Раздел: Обсуждение различных печатных и электронных изданий 14.04.2010, 10:53
Ответов: 31
Просмотров: 7,773
Автор Dark Andrew
Re: Переводы

Возможно ты прав, но это точно не степени посвящения. Вряд ли меч и копьё - это названия степеней.
Раздел: Обсуждение различных печатных и электронных изданий 14.04.2010, 10:49
Ответов: 13
Просмотров: 4,439
Автор Dark Andrew
Re: Тексты

Вот издание целиком, чтобы было удобнее работать
Показано с 1 по 25, из 29.

 
Быстрый переход

Часовой пояс GMT +2, время: 12:46.


vBulletin®, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru