| 
				 Re:  "Знак огня" и "Кинжалы Джезма" 
 Дочитал "Знак огня". Вообще все очень прилично; закончено; движуха мощная - не понять, на кой его надо было переписывать.
 Для пропаганды Конана можно было бы свое что-то написать.
 
 При прочтении этого издания (Книжный клуб книговек) обнаружил такой мощный задвиг, который мне никогда в жизни не встречался, и я вообще в прострации.
 
 Главный протагонист Аль-Борака - казак Конашевский. Весь текст романа переведен на русский с английского, а некоторые русские слова в этом издании - охранка, хари, господа, обормоты; много их - напечатаны по-русски английскими буквами (!).
 |