|
Цитата: |
|
|
|
|
|
|
|
|
Нужен не просто переводчик, а фанат Говарда, человек, который в переводе сможет донести ту самую атмосферу. |
|
|
|
|
|
|
Цитата: |
|
|
|
|
|
|
|
|
нужен еще и литературный редактор, причем влюбленный в Говарда |
|
|
|
|
|
Это всё абстрактные сентенции. Всякие атмосферы и любови. Нужен просто профессионал адекватный с опытом. А нравится ему Говард или нет, дело десятое. Главное, чтобы с обязанностями справлялся.
|
Цитата: |
|
|
|
|
|
|
|
|
юбой перевод - это взгляд конкретного человека, с его восприятием мира |
|
|
|
|
|
Какое ещё восприятие? Есть текст, бери и переводи максимально близко к написанному с учётом русского языка. Вон, как в соседней теме, где недавно выложил небольшой перевод.
|
Цитата: |
|
|
|
|
|
|
|
|
особенно если работать будут на энтузиазме |
|
|
|
|
|
За деньги, а не на энтузиазме.