Содержание:
Черный ветер:
Роберт Ирвин Говард.
Добрый рыцарь (рассказ, перевод М. Райнер), с. 7-36
Роберт Ирвин Говард.
Зловещий особняк (рассказ, перевод М. Райнер), с. 37-72
Роберт Ирвин Говард.
Повеса из Найф-Ривер (рассказ, перевод М. Райнер), с. 73-94
Роберт Ирвин Говард.
Пушки Хартума (рассказ, перевод М. Райнер), с. 95-118
Роберт Ирвин Говард.
Истории о Стиве Аллисоне (сборник, перевод М. Райнер), с. 119-192
Коготь дракона:
Роберт Ирвин Говард.
Бронзовый павлин (рассказ, перевод М. Скородёнка), с. 195-224
Роберт Ирвин Говард.
Дул черный ветер (рассказ, перевод С. Буренина), с. 225-256
Роберт Ирвин Говард.
Ярость медведя (рассказ, перевод М. Скородёнка), с. 257-278
Роберт Ирвин Говард.
Как избавиться от труса (рассказ, перевод В. Вольфсон), с. 279-300
Роберт Ирвин Говард.
Скачущий-с-Громом (рассказ, перевод В. Фёдорова), с. 301-332
Роберт Ирвин Говард.
Кольцо Сета (рассказ, перевод Е. Гончаровой), с. 333-374 *
Роберт Ирвин Говард.
Коготь дракона (рассказ, перевод Е. Гончаровой), с. 375-410 *
Роберт Ирвин Говард.
Копье и клык (рассказ, перевод А. Лидина), с. 411-424
____________________
Примечания:
* Неясно, как называется оригинальный рассказ; велика вероятность того, что рассказ написан не Говардом.
В собрании сочинений не указаны соавторы, начиная от глав романа «Воин снегов», заканчивая рассказом, написанным Дэвидом Дрейком без какого-либо использования материалов Говарда.
В собрании сочинений, в отличие от вышедшего позже 8-томника, рассказы, относящиеся к одному и тому же циклу, могут быть в разных томах. Бардак, одним словом.
Неясно также, что за статьи Л. С. де Кампа представлены в собрании сочинений. Скорее всего, это отрывки из составленной им биографии Говарда.