Показать сообщение отдельно
Старый 12.02.2016, 19:30   #90
Полководец
 
Аватар для lakedra77
 
Регистрация: 18.07.2010
Сообщения: 2,161
Поблагодарил(а): 2,124
Поблагодарили 2,469 раз(а) в 791 сообщениях
lakedra77 стоит на развилке
Щелкни, чтобы пообщаться. Mail.Ru Агент: нет
1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. Хранитель сказания о Венариуме: Гордый обладатель сказания о Венариуме 5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! Переводы [Мифриловый клинок]: За уникальные переводы и многолетний труд Хранитель сказания Танзы: Обладатель сказания о короле Конане в эпоху его странствия в Танзе Развитие сайта [золото] 300 благодарностей: 300 и более благодарностей Переводы [золото]: 7 и более переводов 
По умолчанию Re: Виктор Йонер - Жало Косты

Цитата:
Автор: Lex ZПосмотреть сообщение
Надо бы потом придумать более звучное название для текста. Если конечно переводчик не против. А то лично у меня постоянно возникает ассоциация с брендом Лакост...

Некоторые иностранные слова и словосочетания (не только в этом романе) у русского человека вызывают порой странные асcоциации. А что делать? Тогда нужно придумать название максимально соответствующее замыслу романа. И шутки типа "Жало на кости" здесь неуместны. Дело-то серьезное.
lakedra77 вне форума   Ответить с цитированием