 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Нет, только Питер Тейлор и Лионард Карпентр. насколько я знаю.
|
|
 |
|
 |
|
Так это Митрев и есть. Робърт Хауърд - это тоже он (не Говард же в действительности пиисал в соавторстве с неким Тейлором). Сильберг и Тайрес - не знаю кто, но уверен, что если это даже не Митрев, то значит кто-то из его бългерской компании. Про Йокугаву написал Константин. Пол Уинлоу вообще заинтересовал (интересно Митрев стырил у Перумова псевдоним или произведение ?).
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
От колегите, продължаващи делото на Хауърд, Тойо Йокугава е най-близък по стил до великия Учител.
|
|
 |
|
 |
|
А как вам высказывание "Лионарда Карпентера" про "Сънт на бога"
Робърта Хауърда и Питъра Дж. Тейлъра : "Най-доброто четиво за безсмътния войн!" Здесь Митрев в лучших традициях альтернативы похвалил сам себя
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Вроде нет, это переводы.
|
|
 |
|
 |
|
Ага, как и "переводы" Гунтера.
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
В смысле посмотреть содержание и т.д.
|
|
 |
|
 |
|
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
"Синът на бога" недостаточно для ознакомления? ))
|
|
 |
|
 |
|
Конечно, "Сънт на бога" это "шедевр", но судить про всю болгарскую Сагу по одному произведению по-моему преждевремено. Хотелось бы, конечно, в целях общего развития ознакомиться и с другими перлами братского народа (возможно там не всё так плохо, а если даже и хуже в Сънте, то хоть можно будет порадоваться за то, что наша альтернатива не самая альтернативная в мире (ну и поржать за одно

)).
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
В смысле посмотреть содержание и т.д.
|
|
 |
|
 |
|
Ну можно и полностью ознакомиться в моём переводе
http://forum.cimmeria.ru/showpost.ph...2&postcount=29 . При желании могу выслать и оригинал (Лекс когда-то выкладывал , но потом, видно, что б не осквернять сайт решил стереть

).