 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ничего, что Ард Риаг переводится, как Высокий (верховный) король? )
|
|
 |
|
 |
|
че серьезно?
вроде как я думал - вождь.
с королем такая фигня...
слово асоциируется минимум с Ричардом Львиное Сердце а того вернее с кем-нить из Людовиков.
то есть не просто "главный" а именно
глава государства с каким-никаким, а бюрократическим аппаратом, придворными, тронным залом и проч.