 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Но текст-то один и тот же!!!
|
|
 |
|
 |
|
а я где-то говорил что он разный?
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Тогда какой смысл выкладывать в библиотеке под разными авторами?
|
|
 |
|
 |
|
не помню чтобы я предлагал выложить одну и ту же вещь дважды. был рассказ "Гнев Загана", потом вот эти самые
не пойми зачем переименовали как сам рассказ, так и изменили автора. об этом мог догадаться только тот, кто читал оба рассказа. ты вычитал один, мне прислали другой. (причем я так вижу ты сам до вчерашнего дня не знал что это одно и тоже). люди вычитали, тратили время и силы - пусть рассказ повисит в "Архиве Тарантии", потом его просто не будем переносить в Библиотеку, да и все.
путанница возникла не потому, что кто-то невнимательно составил или изучил список неотсканированного, а потому что в редакции работают мудаки, которые меняют авторов и названия как вздумается, без всякой логики. и одна и та же вещь может проходить под двумя-тремя названиями, и двумя разными авторами.
Добавлено через 4 минуты
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Если в "Гневе Загана" действительно ничего нет про Загана, а есть про город кошек, то аналогично предлагаю переложить как "Город кошек" Донована.
|
|
 |
|
 |
|
тогда грузим в Библиотеку "Город кошек" с допиской что сканил ты. "Загана" убираем.