 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Кстати, хочу добавить, что в "Return of Conan" - косяк. 
Там нет последней главы, а вместо нее кусок из "Часа Дракона".
|
|
 |
|
 |
|
Чего-то не пойму в этом дефективном Conan the Avenger, относится ли к нему предложение:
"The rest of the fire was turned to marble"
У меня есть два перевода, в одном:
"Языки пламени со звоном осыпались на пол, точно осколки разбитого стекла. А те, что не разбились, застыли, неожиданно отвердев и остыв, - бессильные изваяния зла."
В другом просто:
"Языки огня прекратили свою пляску."
Про превращение в мрамор нет ни слова. То ли "turned to marble" от "Часа Дракона"?