Показать сообщение отдельно
Старый 13.04.2010, 13:30   #94
Администратор
 
Аватар для Alex Kud
 
Регистрация: 17.08.2006
Адрес: Москва
Сообщения: 1,298
Поблагодарил(а): 252
Поблагодарили 599 раз(а) в 294 сообщениях
Alex Kud отключил(а) отображение уровня репутации
5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 300 благодарностей: 300 и более благодарностей 
По умолчанию Re: Переводчики

Цитата:
Автор: WladdimirПосмотреть сообщение
Думаю, что теперь уже могу раскрыть несколько псевдонимов: В.И.Карчевский -- он же В.И.Аникеев, Е.Шакута,Е.Шапутье, А.Бирюков -- он же Е.А.Дрозд.

Я правильно понимаю, что М. Гарин - это псевдоним М. Успенского, под которым его переводы из издания "Эридан" первоначально были изданы в журнале "Енисей" в 1991 году?

Добавлено через 2 минуты
Цитата:
Автор: WladdimirПосмотреть сообщение
Странно, правда, что вы не замечаете в эридановском Конане более тяжелых просчетов -- например, того, что там и вовсе нет речки Запорожки, а вместо "козаков" действуют некие "мунгане" (и лишь в предваряющей рассказ "Стальной демон" (насчет "стальной", кстати, тоже особая песня) врезке осторожно сказано -- "Конан (...) присоединился к мунганам -- конным грабителям. жившим на казацкий манер...").

Что-то не помню, что там в этом издании с Запорожкой... Вообще вырезали или переименовали как?

Последний раз редактировалось Alex Kud, 13.04.2010 в 13:30. Причина: Добавлено сообщение

Alex Kud вне форума   Ответить с цитированием