Тема
:
Bran Mak Morn: The Last King. Имена и названия
Показать сообщение отдельно
13.05.2010, 15:49
#
3
Кел-кор
Полководец
Регистрация: 03.04.2007
Адрес: Вологда
Сообщения: 2,292
Поблагодарил(а): 289
Поблагодарили 418 раз(а) в 249 сообщениях
Re: Bran Mak Morn: The Last King. Имена и названия
Цитата:
Автор:
Dark Andrew
Тор и Воден (Thor and Woden)
всё-таки Тор и Вотан - в русской традиции перевода Водена нет, а Говард использует реальные имена богов, не меняя их.
Ок.
Цитата:
Автор:
Dark Andrew
Conmac the Red
Не Красный, а Рыжий. Конмак Рыжий (как Эрик Рыжий в ирландских сагах)
Логично.
Цитата:
Автор:
Dark Andrew
Thorvald the Smiter
Мне кажется тут опечатка? Что за слово Smiter?
Да нет здесь опечатки, вроде бы. Рубака — в единственном русском переводе этого фрагмента. Можно было бы назвать Боец или еще как-то в этом роде.
Smiter, по-видимому, образовано от smite — ударять, бить.
Цитата:
Автор:
Dark Andrew
Moon-Woman
мне кажется, что скорее Женщина-Луна
В переводе Карчевского — Лунная Госпожа. В переводе Семеновой — Лунная Женщина.
По смыслу, скорее подходит Лунная Женщина.
Snake Who Speaks
Меню пользователя Кел-кор
Посмотреть профиль
Отправить личное сообщение для Кел-кор
Посетить домашнюю страницу Кел-кор
Найти еще сообщения от Кел-кор