Показать сообщение отдельно
Старый 13.05.2010, 19:52   #5
Полководец
 
Регистрация: 20.08.2006
Адрес: Латвия
Сообщения: 1,946
Поблагодарил(а): 65
Поблагодарили 193 раз(а) в 127 сообщениях
Константин Ф. стоит на развилке
1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 
По умолчанию Re: Bran Mak Morn: The Last King. Имена и названия

Цитата:
Автор: Dark AndrewПосмотреть сообщение
Тор и Воден (Thor and Woden)
всё-таки Тор и Вотан - в русской традиции перевода Водена нет, а Говард использует реальные имена богов, не меняя их.

А есть тут какая-то русская традиция? Как минимум, по-русски можно встретить "Вотан" и "Водан", в зависимости от того, что за форма была в оригинале. Woden - англосаксонский вариант, если по-русски он кому-то не встречался, так это еще ничего не значит.

http://www.antmir.ru/html/v/vodan.html


Moon-Woman, возможно, то же самое, что и Woman in the moon в рассказах о Кулле.
В "The Isle Of The Eons", кстати, упоминается посвященная ей пирамида, а так же: "The Moon-woman and her sisters, the Star maidens".
Скорее, всё-таки - "Лунная женщина и Звездные девы"

Последний раз редактировалось Константин Ф., 13.05.2010 в 19:57. Причина: Добавлено сообщение
Константин Ф. вне форума   Ответить с цитированием