| 
				 Re:  Тексты пользователей 
 Я посмотрел и версию с добавлениями де Кампа и кусок чисто Говарда. В обоих есть момент предпосылки к близости с безвольной девушкой, но это был Амальрик и я бы не сказал, чтобы это тянуло на неоконченное преступление по ст. 131 УК РФ.
 Более того, и в переводе Камповского куска и в оригинале Говарда есть куски следующего содержания:
 
 — Ты до сих пор никогда не видела белокожего варвара. Он скиталец, искатель приключений, наемник, убивающий направо и налево — но у него есть его собственный кодекс чести. Не думаю, что нам нужно чего‑либо бояться с его стороны.
 
 He smiled. "You have never seen a white-skinned barbarian before. He is a wanderer, a plunderer, and a slayer; but he has his own code of morals. I don't think we have anything to fear from him."
 
 Перевод конечно, я фигею...
 
 |