Атаман
Регистрация: 19.11.2010
Сообщения: 1,103
Поблагодарил(а): 892
Поблагодарили 392 раз(а) в 242 сообщениях
|
Re: [Уинлоу, Поль] Слуги чародея
Продолжение эссе
Далее по ходу чтения, сюжет разворачивается немного не в стиле Хайбории (это лично моё мнение!). Особенно то, что происходило в храме Терши в Цхесте. Прямо сказка получилась, и перебор для Хайбории! Даже для моего восприятия! И опять, настолько режет «слух» -- «суслик в храме»!
Не могу опять не остановиться на теме взаимоотношений Конана и женщин. Точнее с одной девушкой, невестой бога Терши, которому как хозяйственному домовому необходимо закрома проверить, ледники подрастопить, чтоб запас воды был, а ему тут девственниц приводят! «Слышь, Конан, не заменишь?» Да всегда, пожалуйста, тем более в таком деле, и опыт – то уже есть (см. «Священная роща»)
Не спорю, красиво описана встреча Конана и девушки, мысли Конана, что «хорошо, что он ОПЫТНЫЙ и не причинит девушки боль… (интересно, это сколько здесь Конану лет? В «Священной роще» было 19, судя по свежести памяти Конана времени прошло не так уж много, а вот опыта он набрался! Ага!) Но всякое может быть! Все равно нормально, красиво… И большущий ляп! (стр.190):
«И Конан добился своего, хотя при этом с него сошло семь потов…»
Ну, зачем так?
Ведь о приключениях Конана читают и девушки, и женщины, и хочется им, чтобы Конан был красив и нежен, ласков и заботлив, и что таинство двоих – это не мечом махать, где семь потов сойдет! А уж совсем наивные решат, что так и должно быть… Бедные тогда мужчины в реальной жизни! Да и женщина рискует заработать проблему «деревянности» так скажем! Лучше, на мой взгляд, читалось бы так: «Конан проявил всё своё умение, страсть, чтобы добиться своего. Сильный, ласковый и нежный, киммериец превзошел самого себя в эти мгновения. Высокий потолок храмового зала отразил ликующий крик…» (ну или примерно в таком контексте)
И в этом произведении автор присваивает себе честь того, что именно в его произведении… (стр.196) : «И тут могучее тело никогда не плакавшего киммерийца сотрясло отрывистое глухое рыдание…»
Я, наверно, сверх меры предвзята…Ну, заплакал Конан впервые у Перумова – пусть так и будет, и читатель это «проглотит» - Конан живой человек, ничего человеческое ему не чуждо! А как насчет других авторов, или ещё никто не додумывался до такого (мне ещё не встречалось, а может пропустила, не акцентировав внимание. В общем, неувязка. Ну растрогался Конан, но зачем писать, что впервые…) и далее по тексту (стр.198) Конан предстает перед нами просто ОЧЕНЬ сентиментальным! Здесь Конан берет кусок тряпицы, смачивает его кровью девушки и прячет в кожаный мешочек, а его в потайной карман заплечного мешка…
Не мог так сделать МОЙ КОНАН!!! Он бы громко прорычал: «Клянусь Кромом! Ты ответишь за это, колдун!!!!» И больше никаких «узелков на память» моему Конану и не потребовалось бы…
Добравшись до затерянного храма без приключений. Конан оставляет своих спутников в лагере. А сам вместе с Тершей уходит в подземелье…Сражение анализировать не берусь. Написано ярко, эмоционально и гибель Терши ещё усиливает атмосферу яростной схватки…
А вот когда Конан, в конце концов, побеждает Душителя (а это и есть злобный маг), то почему-то не говорит над обломками: «Это тебе за невинно погубленную душу Шейол!» Непонятно, для чего тогда автор писал о тряпице, смоченной кровью… Нелогично!
И что вызвало просто громадное недоумение, так это информация на стр.219. Я не могу сдержаться, чтобы её не изложить, дословно из повести. И тут же спросить ЗНАТОКОВ – это может быть правдой?
«…Через много лет он отроет старательно запрятанные сокровища – когда ему понадобится армия для похода на Тарантию. Он станет королем; а начало дороги к аквилонскому престолу будет положено именно здесь, на затерянном вендийско-кхитайском пограничье»
Я здесь в недоумении…
Нет, всё же автор этой повести именно Ник Перумов! Просто наверно, когда он писал эту повесть у него немного устала работать фантазия после «Карусели богов» или «Священной рощи», и поэтому повесть удалась! Несмотря на ляпы, нестыковки, все же прочла с интересом!
|